msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sakurairo\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 15:13+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-19 15:22+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
#: 404.php:32
msgid "Return to previous page"
msgstr "返回上一页"
#: 404.php:33
msgid "Return to home page"
msgstr "返回首页"
#: 404.php:36
msgid "Don't worry, search in site?"
msgstr "别着急,试试搜索?"
#: 404.php:38 footer.php:72 search.php:30
msgid "Search..."
msgstr "搜索..."
#: archive.php:52 author.php:55 index.php:49
msgid " Previous"
msgstr " 更早的文章"
#: author.php:15
msgid "No personal profile set yet"
msgstr "尚未设置个人简介"
#: comments.php:20
msgid "view comments"
msgstr "查看评论"
#: comments.php:21 comments.php:25
msgid " comment"
msgstr " 条评论"
#: comments.php:21 comments.php:25
msgid " comments"
msgstr " 条评论"
#: comments.php:46
msgid "no comment"
msgstr "暂无评论"
#: comments.php:57
msgid "I'm not a robot"
msgstr "我不是机器人"
#: comments.php:58
msgid "Comment in private"
msgstr "私密评论"
#: comments.php:59
msgid "Comment reply notify"
msgstr "邮件通知"
#: comments.php:107
msgid "Click me OωO"
msgstr "戳我呀 OωO"
#: comments.php:108
msgid "Woooooow ヾ(≧∇≦*)ゝ"
msgstr "嘿嘿嘿 ヾ(≧∇≦*)ゝ"
#: comments.php:131
msgid "Leave a Reply to"
msgstr "回复给"
#: comments.php:132
msgid "Cancel Reply"
msgstr "取消回复"
#: comments.php:133
msgid "BiuBiuBiu~"
msgstr "Biu Biu Biu~"
#: comments.php:134
msgid "You are a surprise that I will only meet once in my life"
msgstr "你是我一生只会遇见一次的惊喜"
#: comments.php:144
msgid "Nickname or QQ number"
msgstr "昵称或QQ号"
#: comments.php:144
msgid "Name* "
msgstr "昵称 "
#: comments.php:144
msgid "Auto pull nickname and avatar with a QQ num. entered"
msgstr "输入QQ号将自动拉取昵称和头像"
#: comments.php:146
msgid "email"
msgstr "邮箱"
#: comments.php:146
msgid "Must* "
msgstr "必须* "
#: comments.php:146
msgid "You will receive notification by email"
msgstr "你将收到回复通知"
#: comments.php:148
msgid "Site"
msgstr "网站"
#: comments.php:148
msgid "Advertisement is forbidden 😀"
msgstr "禁止小广告😀"
#: footer.php:43
#, php-format
msgid "Load Time %.3f seconds | %d Query | RAM Usage %.2f MB "
msgstr "加载耗时 %.3f 秒 | 查询 %d 次 | 内存使用 %.2f MB "
#: footer.php:77
msgid "Go to top"
msgstr "回到顶部"
#: footer.php:78
msgid "Control Panel"
msgstr "控制面板"
#: footer.php:84 footer.php:92
msgid "Want to find something?"
msgstr "想要找点什么呢?"
#: footer.php:93
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: footer.php:112
msgid "Light Mode"
msgstr "浅色模式"
#: footer.php:115
msgid "Dark Mode"
msgstr "深色模式"
#: footer.php:121
msgid "Toggle Page Background Image"
msgstr "切换页面背景图像"
#: footer.php:142
msgid "Switch To Font A"
msgstr "切换到字体 A"
#: footer.php:145
msgid "Switch To Font B"
msgstr "切换到字体 B"
#: functions.php:106
msgid "Nav Menus"
msgstr "导航菜单"
#: functions.php:225
msgctxt "post type general name"
msgid "Shuoshuo"
msgstr "说说"
#: functions.php:226
msgctxt "post type singular name"
msgid "Shuoshuo"
msgstr "说说"
#: functions.php:227
msgctxt "admin menu"
msgid "Shuoshuo"
msgstr "说说"
#: functions.php:228
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Shuoshuo"
msgstr "说说"
#: functions.php:229
msgctxt "shuoshuo"
msgid "Add New"
msgstr "添加"
#: functions.php:230
msgid "Add New Shuoshuo"
msgstr "添加新说说"
#: functions.php:231
msgid "New Shuoshuo"
msgstr "新说说"
#: functions.php:232
msgid "Edit Shuoshuo"
msgstr "编辑说说"
#: functions.php:233
msgid "View Shuoshuo"
msgstr "查看说说"
#: functions.php:234
msgid "All Shuoshuo"
msgstr "全部说说"
#: functions.php:235
msgid "Search Shuoshuo"
msgstr "查找说说"
#: functions.php:236
msgid "Parent Shuoshuo:"
msgstr "父级说说:"
#: functions.php:237
msgid "No shuoshuo found."
msgstr "这里没有说说"
#: functions.php:238
msgid "No shuoshuo found in Trash."
msgstr "垃圾箱里没有说说"
#: functions.php:285
msgid "Emotion Meta Box"
msgstr "心情设置"
#: functions.php:298
msgid "Emotion"
msgstr "心情"
#: functions.php:301
msgid "Emotion Color"
msgstr "心情颜色"
#: functions.php:304
msgid ""
"For the Emotion, please fill in the Unicode value of the Fontawesome icon, "
"and for the Emotion Color, please fill in the RGBA or hexadecimal color."
msgstr ""
"心情请填写 Fontawesome 图标的 Unicode 值;心情颜色请填写 RGBA 或十六进制颜"
"色。"
#: functions.php:349
msgid "Custom Meta Box"
msgstr "自定义单元"
#: functions.php:362
msgid "Title Style"
msgstr "标题样式"
#: functions.php:365
msgid "License"
msgstr "文章协议"
#: functions.php:368
msgid ""
"For the Title Style, Please fill in the css style, part of the style need to "
"add !important effective, and for the License, please go to Theme Options to "
"learn how to set it up."
msgstr ""
"标题样式请填写 CSS 样式,部分样式需要添加 !important 后生效;文章协议请查找主"
"题相关选项以了解如何设置。"
#: functions.php:449
msgid "Copied!"
msgstr "复制成功!"
#: functions.php:450
msgid "Copy Code"
msgstr "拷贝代码"
#: functions.php:451
msgid ""
"Your cover API seems to not support Cross Origin Access. In this case, Cover "
"Cache won't take effect."
msgstr "你的封面 API 好像不支持跨域调用,这种情况下缓存是不会生效的哦。"
#: functions.php:452
msgid "Commiting...."
msgstr "提交中...."
#: functions.php:453
msgid "Succeed"
msgstr "成功"
#: functions.php:454
msgid "10 files max per request"
msgstr "每次上传上限为 10 张"
#: functions.php:455
msgid ""
"5 MB max per file.\n"
"\n"
"「{0}」\n"
"\n"
"This image is too large~Please reupload!"
msgstr "图片上传大小限制为 5 MB\\n\\n「{0}」\\n\\n这张图太大啦~请重新上传噢!"
#: functions.php:456
msgid "Uploading..."
msgstr "上传中..."
#: functions.php:457
msgid "Uploaded successfully~"
msgstr "上传成功~"
#: functions.php:458
msgid ""
"Upload failed!\n"
"File Name=> {0}\n"
"code=> {1}\n"
"{2}"
msgstr "上传失败!\\n文件名=> {0}\\ncode=> {1}\\n{2}"
#: functions.php:459
msgid "Upload failed, please retry."
msgstr "上传失败,请重试."
#: functions.php:460
msgid "Page Load failed. HTTP {0}"
msgstr "页面加载出错了 HTTP {0}"
#: functions.php:461
msgid "Glad you come, but we've got nothing left."
msgstr "很高兴你翻到这里,但是真的没有了..."
#: functions.php:462
msgid "Post"
msgstr "文章"
#: functions.php:463
msgid "Tag"
msgstr "标签"
#: functions.php:464
msgid "Category"
msgstr "分类"
#: functions.php:465
msgid "Page"
msgstr "页面"
#: functions.php:466
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#: functions.php:467
msgid "Paused..."
msgstr "暂停中..."
#: functions.php:468
msgid "Loading Video..."
msgstr "正在加载视频..."
#: functions.php:469
msgid "Downloading fonts, be aware of your data usage."
msgstr "下载字体时,请注意您的数据使用情况。"
#: functions.php:470
msgid "Are you sure you want set it private?"
msgstr "是否要将其设置为私密?"
#: functions.php:471
msgid "You had set private comment before"
msgstr "您之前设置了私人评论"
#: functions.php:521 inc/theme_plus.php:186
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: functions.php:521
msgid "Blogger"
msgstr "博主"
#: functions.php:530 functions.php:2595
msgid "Location"
msgstr "来自"
#: functions.php:536
msgid "Private"
msgstr "私密"
#: functions.php:538
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: functions.php:540
msgid "No"
msgstr "否"
#: functions.php:543
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: functions.php:670
msgid "This guy is so lazy ╮(╯▽╰)╭"
msgstr "这家伙好懒╮(╯▽╰)╭"
#: functions.php:946
msgid "Download Link"
msgstr "下载地址"
#: functions.php:1023
msgid "Remember me"
msgstr "记住我"
#: functions.php:1554
msgid "All expand/collapse"
msgstr "全部展开/收缩"
#: functions.php:1589
msgid " year"
msgstr " 年"
#: functions.php:1593
msgid " post(s)"
msgstr " 篇文章"
#: functions.php:1641 functions.php:1644 inc/theme_plus.php:413
#: inc/theme_plus.php:459
msgid "Dashboard"
msgstr "管理后台"
#: functions.php:1960
msgid "ERROR: This email domain (@"
msgstr "错误: 邮箱格式出错 (@"
#: functions.php:2086
msgid "QQ"
msgstr ""
#: functions.php:2183
msgid "Sidebar"
msgstr "侧栏"
#: functions.php:2274
msgid ""
" For a better experience, please do not set permalink as plain. To do this, you may need to "
"configure pseudo-static . b>"
msgstr ""
" 为了更好的使用体验,请不要将"
"固定链接设置为朴素。为此,您可能需要配置伪静态"
#: functions.php:2361
#, php-format
msgid "%s says: "
msgstr "%s 说: "
#: functions.php:2382
msgid "Expand / Collapse"
msgstr "展开 / 收起"
#: inc/categories-images.php:44 inc/categories-images.php:65
msgid "category/tag image"
msgstr "分类/标签图像"
#: inc/categories-images.php:47 inc/categories-images.php:67
#: inc/categories-images.php:196
msgid "add image"
msgstr "添加图像"
#: inc/categories-images.php:68 inc/categories-images.php:197
msgid "remove image"
msgstr "删除图像"
#: inc/categories-images.php:213
msgid "image"
msgstr "图像"
#: inc/categories-images.php:222
msgid "no image"
msgstr "暂无"
#: inc/classes/Bilibili.php:48 inc/classes/BilibiliFavList.php:57
#: inc/classes/BilibiliFavList.php:62 inc/classes/BilibiliFavList.php:74
#: inc/classes/MyAnimeList.php:57
msgid "Backend error"
msgstr "后端发生了错误 QwQ"
#: inc/classes/Bilibili.php:53 inc/classes/MyAnimeList.php:70
msgid "Following "
msgstr "已追番 "
#: inc/classes/Bilibili.php:53 inc/classes/MyAnimeList.php:70
msgid " anime."
msgstr " 番剧。"
#: inc/classes/Bilibili.php:68
msgid "The author seems to have hidden their bangumi list."
msgstr "博主似乎隐藏了追番列表。"
#: inc/classes/BilibiliFavList.php:90
msgid "Item count: "
msgstr "内容数量: "
#: inc/classes/BilibiliFavList.php:91
msgid "Expand"
msgstr "展开"
#: inc/classes/BilibiliFavList.php:108
msgid "All item has been loaded."
msgstr "已加载所有内容。"
#: inc/classes/BilibiliFavList.php:130
msgid "Load More"
msgstr "加载更多"
#: inc/classes/Cache.php:70 inc/theme_plus.php:716
msgid "The comment is private"
msgstr "这是一条私密评论"
#: inc/classes/Captcha.php:128
msgid "Bad Request."
msgstr "请求错误。"
#: inc/classes/Captcha.php:131
msgid "Look like you forgot to enter the captcha."
msgstr "看起来您忘记输入验证码。"
#: inc/classes/Captcha.php:134
msgid "Captcha timeout."
msgstr "验证码超时。"
#: inc/classes/Captcha.php:138
msgid "Captcha check passed."
msgstr "验证码检查已通过。"
#: inc/classes/Captcha.php:141
msgid "Captcha incorrect."
msgstr "验证码不正确。"
#: inc/classes/Captcha.php:145
msgid "An error has occurred."
msgstr "出现了一个错误。"
#: inc/classes/IpLocation.php:302 inc/classes/IpLocation.php:331
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: inc/classes/IpLocation.php:305 inc/classes/IpLocation.php:334
msgid "Reserved Address"
msgstr "保留地址"
#: inc/classes/IpLocation.php:308 inc/classes/IpLocation.php:322
msgid "Empty Address"
msgstr "空地址"
#: inc/classes/MyAnimeList.php:71
msgid " Watched "
msgstr " 已观看 "
#: inc/classes/MyAnimeList.php:71
msgid " episodes."
msgstr " 集。"
#: inc/classes/MyAnimeList.php:109
msgid "Finished "
msgstr "已看完 "
#: inc/classes/MyAnimeList.php:118
msgid "Watching "
msgstr "追番中 "
#: inc/classes/MyAnimeList.php:125
msgid "Planning to Watch "
msgstr "打算看 "
#: inc/classes/MyAnimeList.php:134
msgid "Dropped "
msgstr "弃坑 "
#: inc/classes/MyAnimeList.php:143
msgid "Paused "
msgstr "暂停 "
#: inc/template-tags.php:28
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "发布于 %s"
#: inc/template-tags.php:33
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "由 %s 写作"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:50 inc/template-tags.php:56
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:52
#, php-format
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "在 分类%1$s中"
#: inc/template-tags.php:58
#, php-format
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "在标签 %1$s中"
#. translators: %s: post title
#: inc/template-tags.php:65
#, php-format
msgid "Leave a Comment on %s"
msgstr " 在 %s中留言"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:72 tpl/content-page.php:38
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "编辑 %s"
#: inc/theme_plus.php:57
msgid " days ago"
msgstr " 天前"
#: inc/theme_plus.php:58
msgid " hours ago"
msgstr " 小时前"
#: inc/theme_plus.php:59
msgid " minutes ago"
msgstr " 分钟前"
#: inc/theme_plus.php:60
msgid " seconds ago"
msgstr " 秒前"
#: inc/theme_plus.php:67
msgid "Posted on "
msgstr "发布于 "
#: inc/theme_plus.php:126
msgid "Please upgrade wordpress to version 4.4+"
msgstr "请升级到 4.4 以上版本"
#: inc/theme_plus.php:233
msgid "Login successful, "
msgstr "登录成功, "
#: inc/theme_plus.php:234
msgid "seconds later automatically transfer to"
msgstr "秒后自动转到"
#: inc/theme_plus.php:245
msgid "dashboard"
msgstr "管理后台"
#: inc/theme_plus.php:253
msgid "home"
msgstr "主页"
#: inc/theme_plus.php:265
msgid "Change avatar"
msgstr "更换头像"
#: inc/theme_plus.php:266
msgid "Hello, "
msgstr "欢迎 "
#: inc/theme_plus.php:270
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: inc/theme_plus.php:272
msgid "Manage"
msgstr "管理"
#: inc/theme_plus.php:274
msgid "Logout"
msgstr "退出登录"
#: inc/theme_plus.php:274
msgid "Sign out? "
msgstr "退出登录? "
#: inc/theme_plus.php:307 inc/theme_plus.php:360
#, php-format
msgid "Search results for \" %s \""
msgstr "关于“ %s ”的搜索结果"
#: inc/theme_plus.php:377 tpl/content-thumbcard.php:58
#: tpl/content-thumbcard.php:64
msgid "Your browser does not support HTML5 video."
msgstr "您的浏览器不支持 HTML5 视频。"
#: inc/theme_plus.php:408
msgid "Signed in as"
msgstr "当前已登录"
#: inc/theme_plus.php:414 inc/theme_plus.php:460
msgid "New post"
msgstr "撰写文章"
#: inc/theme_plus.php:416 inc/theme_plus.php:462
msgid "Profile"
msgstr "个人资料"
#: inc/theme_plus.php:417 inc/theme_plus.php:463
msgid "Sign out"
msgstr "退出登录"
#: inc/theme_plus.php:435 inc/theme_plus.php:474
msgid "Log in"
msgstr "登录"
#: inc/theme_plus.php:476
msgid "Register"
msgstr "注册"
#: index.php:9
msgid "Notice"
msgstr "公告"
#: layouts/imgbox.php:104
msgid "Change"
msgstr "切换"
#: layouts/post-nextprev.php:15
msgid "Previous Post"
msgstr "上一篇文章"
#: layouts/post-nextprev.php:24
msgid "Next Post"
msgstr "下一篇文章"
#: search.php:19
#, php-format
msgid "Search result: %s"
msgstr "搜索结果:%s"
#: tpl/content-none.php:14
msgid "There is nothing here!"
msgstr "没有找到任何东西!"
#: tpl/content-none.php:21
#, php-format
msgid ""
"Ready to post your first article? Click here to start."
msgstr "准备好发布你的第一篇文章了么? 点击这里开始。"
#: tpl/content-none.php:25
msgid "Didn't find what you want, look at the other ones."
msgstr "没有找到你想要的,看看其他的吧。"
#: tpl/content-none.php:43
msgid "We didn't seem to find what you want. Maybe you can search for it."
msgstr "我们似乎没有找到你想要的东西. 或许你可以搜索一下试试."
#: tpl/content-page.php:27 tpl/content-single.php:34 tpl/single-image.php:25
msgid "Pages:"
msgstr "页面:"
#: tpl/content-single.php:27 tpl/content-thumbcard.php:183
msgid "AI Excerpt"
msgstr "AI 摘要"
#: tpl/content-thumbcard.php:4
msgid "Hit"
msgid_plural "Hits"
msgstr[0] "热度"
#: tpl/content-thumbcard.php:40 tpl/entry-census.php:61
msgid "Estimate Reading Time"
msgstr "预计阅读时间"
#: tpl/content-thumbcard.php:169
msgid "Sticky"
msgstr "置顶"
#: tpl/content-thumbcard.php:186
msgid "Excerpt"
msgstr "摘要"
#: tpl/entry-census.php:6
msgid "EDIT"
msgstr "编辑"
#: tpl/entry-census.php:43
msgid "View"
msgid_plural "Views"
msgstr[0] "次阅读"
#: tpl/entry-census.php:77 tpl/section-article-function.php:73
msgid "Last updated on "
msgstr "最后更新于 "
#: tpl/entry-census.php:79 tpl/entry-census.php:81
msgid "Last updated on"
msgstr "最后更新于 "
#: tpl/meta-comments.php:4
msgid "NOTHING"
msgstr "无~"
#: tpl/meta-comments.php:4
msgid "1 Comment"
msgstr "1 评论"
#: tpl/meta-comments.php:4
msgid "Comments"
msgstr "条评论"
#: tpl/meta-comments.php:4
msgid "Comment Closed"
msgstr "评论关闭"
#: tpl/meta-ert.php:8
msgid "Less than 1 minute"
msgstr "少于 1 分钟"
#: tpl/meta-ert.php:11
#, php-format
msgid "%s Hour"
msgid_plural "%s Hours"
msgstr[0] "%s 小时"
#: tpl/meta-ert.php:13
#, php-format
msgid "%s Minute"
msgid_plural "%s Minutes"
msgstr[0] "%s 分钟"
#: tpl/meta-words-count.php:9
#, php-format
msgid "%s Word"
msgid_plural "%s Words"
msgstr[0] "%s 字"
#: tpl/section-article-function.php:19 tpl/section-article-function.php:24
#, php-format
msgid "This article is licensed under %s"
msgstr "此文章遵守 %s 知识共享许可协议"
#: tpl/section-article-function.php:64
msgid "This author has not provided a description."
msgstr "此作者没有提供个人介绍"
#: tpl/section-article-function.php:82
msgid "Nothing~"
msgstr "啥也没有呀"
#: user/page-bangumi.php:31 user/page-bilibiliFavList.php:207
#: user/page-followVideos.php:29
msgid "Please fill in the Bilibili UID in Sakura Options."
msgstr "请在后台设置填写 Bilibili UID 后继续。"
#: user/page-bangumi.php:44
msgid "Please fill in the My Anime List Username in Sakura Options."
msgstr "请在后台设置填写 My Anime List Username 后继续。"
#: user/page-login.php:18
msgid "Remember_Me"
msgstr "记住我"
#: user/page-register.php:14 user/page-register.php:16
#: user/page-register.php:19 user/page-register.php:24
#: user/page-register.php:26 user/page-register.php:29
#: user/page-register.php:34 user/page-register.php:36
#: user/page-register.php:43
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: user/page-register.php:14
msgid "Please enter username."
msgstr "请输入用户名。"
#: user/page-register.php:16
msgid "Invalid characters, please enter a valid username."
msgstr "此用户名包含无效字符,请输入有效的用户名。"
#: user/page-register.php:19
msgid "This username has been registered."
msgstr "该用户名已被注册。"
#: user/page-register.php:24
msgid "Please enter email address."
msgstr "请填写电子邮件地址。"
#: user/page-register.php:26
msgid "Invalid email address."
msgstr "电子邮件地址不正确。"
#: user/page-register.php:29
msgid "This email address has been registered."
msgstr "该电子邮件地址已经被注册。"
#: user/page-register.php:34
msgid "Password length is at least 6 digits."
msgstr "密码长度至少 6 位。"
#: user/page-register.php:36
msgid "Inconsistent password entered twice."
msgstr "两次输入的密码不一致。"
#: user/page-register.php:43
msgid "Unable to complete registration request...Please contact"
msgstr "无法完成注册请求... 请联系"
#: user/page-register.php:43
msgid "administrator"
msgstr "管理员"
#: user/page-register.php:64
msgid "User Name"
msgstr "用户名"
#: user/page-register.php:65
msgid "Email Address"
msgstr "电子邮箱"
#: user/page-register.php:66
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: user/page-register.php:67
msgid "Confirm your password"
msgstr "确认密码"
#: user/page-register.php:70
msgid "Sign up"
msgstr "注册"
#: user/page-register.php:77
msgid "Success! Redirecting......"
msgstr "注册成功!正在跳转......"
#: user/page-register.php:82
msgid "Registration is not open yet."
msgstr "暂未开放注册。"
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Sakurairo"
msgstr "桜いろ"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://github.com/mirai-mamori/Sakurairo"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"A colorful, Easy-to-use, Perfect Experience, and Powerful Customizable "
"WordPress Theme (Based on Theme Sakura)"
msgstr ""
"一个多彩,轻松上手,体验完善,具有强大自定义功能的WordPress主题(基于Sakura主"
"题)"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Created by Fuukei"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://docs.fuukei.org/"
msgstr ""
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "文章模版"
msgstr "文章模版"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "友情链接模版"
msgstr "友情链接模版"