msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sakurairo\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-19 15:13+0900\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-19 15:22+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" #: 404.php:32 msgid "Return to previous page" msgstr "返回上一页" #: 404.php:33 msgid "Return to home page" msgstr "返回首页" #: 404.php:36 msgid "Don't worry, search in site?" msgstr "别着急,试试搜索?" #: 404.php:38 footer.php:72 search.php:30 msgid "Search..." msgstr "搜索..." #: archive.php:52 author.php:55 index.php:49 msgid " Previous" msgstr " 更早的文章" #: author.php:15 msgid "No personal profile set yet" msgstr "尚未设置个人简介" #: comments.php:20 msgid "view comments" msgstr "查看评论" #: comments.php:21 comments.php:25 msgid " comment" msgstr " 条评论" #: comments.php:21 comments.php:25 msgid " comments" msgstr " 条评论" #: comments.php:46 msgid "no comment" msgstr "暂无评论" #: comments.php:57 msgid "I'm not a robot" msgstr "我不是机器人" #: comments.php:58 msgid "Comment in private" msgstr "私密评论" #: comments.php:59 msgid "Comment reply notify" msgstr "邮件通知" #: comments.php:107 msgid "Click me OωO" msgstr "戳我呀 OωO" #: comments.php:108 msgid "Woooooow ヾ(≧∇≦*)ゝ" msgstr "嘿嘿嘿 ヾ(≧∇≦*)ゝ" #: comments.php:131 msgid "Leave a Reply to" msgstr "回复给" #: comments.php:132 msgid "Cancel Reply" msgstr "取消回复" #: comments.php:133 msgid "BiuBiuBiu~" msgstr "Biu Biu Biu~" #: comments.php:134 msgid "You are a surprise that I will only meet once in my life" msgstr "你是我一生只会遇见一次的惊喜" #: comments.php:144 msgid "Nickname or QQ number" msgstr "昵称或QQ号" #: comments.php:144 msgid "Name* " msgstr "昵称 " #: comments.php:144 msgid "Auto pull nickname and avatar with a QQ num. entered" msgstr "输入QQ号将自动拉取昵称和头像" #: comments.php:146 msgid "email" msgstr "邮箱" #: comments.php:146 msgid "Must* " msgstr "必须* " #: comments.php:146 msgid "You will receive notification by email" msgstr "你将收到回复通知" #: comments.php:148 msgid "Site" msgstr "网站" #: comments.php:148 msgid "Advertisement is forbidden 😀" msgstr "禁止小广告😀" #: footer.php:43 #, php-format msgid "Load Time %.3f seconds | %d Query | RAM Usage %.2f MB " msgstr "加载耗时 %.3f 秒 | 查询 %d 次 | 内存使用 %.2f MB " #: footer.php:77 msgid "Go to top" msgstr "回到顶部" #: footer.php:78 msgid "Control Panel" msgstr "控制面板" #: footer.php:84 footer.php:92 msgid "Want to find something?" msgstr "想要找点什么呢?" #: footer.php:93 msgid "Search" msgstr "搜索" #: footer.php:112 msgid "Light Mode" msgstr "浅色模式" #: footer.php:115 msgid "Dark Mode" msgstr "深色模式" #: footer.php:121 msgid "Toggle Page Background Image" msgstr "切换页面背景图像" #: footer.php:142 msgid "Switch To Font A" msgstr "切换到字体 A" #: footer.php:145 msgid "Switch To Font B" msgstr "切换到字体 B" #: functions.php:106 msgid "Nav Menus" msgstr "导航菜单" #: functions.php:225 msgctxt "post type general name" msgid "Shuoshuo" msgstr "说说" #: functions.php:226 msgctxt "post type singular name" msgid "Shuoshuo" msgstr "说说" #: functions.php:227 msgctxt "admin menu" msgid "Shuoshuo" msgstr "说说" #: functions.php:228 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Shuoshuo" msgstr "说说" #: functions.php:229 msgctxt "shuoshuo" msgid "Add New" msgstr "添加" #: functions.php:230 msgid "Add New Shuoshuo" msgstr "添加新说说" #: functions.php:231 msgid "New Shuoshuo" msgstr "新说说" #: functions.php:232 msgid "Edit Shuoshuo" msgstr "编辑说说" #: functions.php:233 msgid "View Shuoshuo" msgstr "查看说说" #: functions.php:234 msgid "All Shuoshuo" msgstr "全部说说" #: functions.php:235 msgid "Search Shuoshuo" msgstr "查找说说" #: functions.php:236 msgid "Parent Shuoshuo:" msgstr "父级说说:" #: functions.php:237 msgid "No shuoshuo found." msgstr "这里没有说说" #: functions.php:238 msgid "No shuoshuo found in Trash." msgstr "垃圾箱里没有说说" #: functions.php:285 msgid "Emotion Meta Box" msgstr "心情设置" #: functions.php:298 msgid "Emotion" msgstr "心情" #: functions.php:301 msgid "Emotion Color" msgstr "心情颜色" #: functions.php:304 msgid "" "For the Emotion, please fill in the Unicode value of the Fontawesome icon, " "and for the Emotion Color, please fill in the RGBA or hexadecimal color." msgstr "" "心情请填写 Fontawesome 图标的 Unicode 值;心情颜色请填写 RGBA 或十六进制颜" "色。" #: functions.php:349 msgid "Custom Meta Box" msgstr "自定义单元" #: functions.php:362 msgid "Title Style" msgstr "标题样式" #: functions.php:365 msgid "License" msgstr "文章协议" #: functions.php:368 msgid "" "For the Title Style, Please fill in the css style, part of the style need to " "add !important effective, and for the License, please go to Theme Options to " "learn how to set it up." msgstr "" "标题样式请填写 CSS 样式,部分样式需要添加 !important 后生效;文章协议请查找主" "题相关选项以了解如何设置。" #: functions.php:449 msgid "Copied!" msgstr "复制成功!" #: functions.php:450 msgid "Copy Code" msgstr "拷贝代码" #: functions.php:451 msgid "" "Your cover API seems to not support Cross Origin Access. In this case, Cover " "Cache won't take effect." msgstr "你的封面 API 好像不支持跨域调用,这种情况下缓存是不会生效的哦。" #: functions.php:452 msgid "Commiting...." msgstr "提交中...." #: functions.php:453 msgid "Succeed" msgstr "成功" #: functions.php:454 msgid "10 files max per request" msgstr "每次上传上限为 10 张" #: functions.php:455 msgid "" "5 MB max per file.\n" "\n" "「{0}」\n" "\n" "This image is too large~Please reupload!" msgstr "图片上传大小限制为 5 MB\\n\\n「{0}」\\n\\n这张图太大啦~请重新上传噢!" #: functions.php:456 msgid "Uploading..." msgstr "上传中..." #: functions.php:457 msgid "Uploaded successfully~" msgstr "上传成功~" #: functions.php:458 msgid "" "Upload failed!\n" "File Name=> {0}\n" "code=> {1}\n" "{2}" msgstr "上传失败!\\n文件名=> {0}\\ncode=> {1}\\n{2}" #: functions.php:459 msgid "Upload failed, please retry." msgstr "上传失败,请重试." #: functions.php:460 msgid "Page Load failed. HTTP {0}" msgstr "页面加载出错了 HTTP {0}" #: functions.php:461 msgid "Glad you come, but we've got nothing left." msgstr "很高兴你翻到这里,但是真的没有了..." #: functions.php:462 msgid "Post" msgstr "文章" #: functions.php:463 msgid "Tag" msgstr "标签" #: functions.php:464 msgid "Category" msgstr "分类" #: functions.php:465 msgid "Page" msgstr "页面" #: functions.php:466 msgid "Comment" msgstr "评论" #: functions.php:467 msgid "Paused..." msgstr "暂停中..." #: functions.php:468 msgid "Loading Video..." msgstr "正在加载视频..." #: functions.php:469 msgid "Downloading fonts, be aware of your data usage." msgstr "下载字体时,请注意您的数据使用情况。" #: functions.php:470 msgid "Are you sure you want set it private?" msgstr "是否要将其设置为私密?" #: functions.php:471 msgid "You had set private comment before" msgstr "您之前设置了私人评论" #: functions.php:521 inc/theme_plus.php:186 msgid "Author" msgstr "作者" #: functions.php:521 msgid "Blogger" msgstr "博主" #: functions.php:530 functions.php:2595 msgid "Location" msgstr "来自" #: functions.php:536 msgid "Private" msgstr "私密" #: functions.php:538 msgid "Yes" msgstr "是" #: functions.php:540 msgid "No" msgstr "否" #: functions.php:543 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: functions.php:670 msgid "This guy is so lazy ╮(╯▽╰)╭" msgstr "这家伙好懒╮(╯▽╰)╭" #: functions.php:946 msgid "Download Link" msgstr "下载地址" #: functions.php:1023 msgid "Remember me" msgstr "记住我" #: functions.php:1554 msgid "All expand/collapse" msgstr "全部展开/收缩" #: functions.php:1589 msgid " year" msgstr " 年" #: functions.php:1593 msgid " post(s)" msgstr " 篇文章" #: functions.php:1641 functions.php:1644 inc/theme_plus.php:413 #: inc/theme_plus.php:459 msgid "Dashboard" msgstr "管理后台" #: functions.php:1960 msgid "ERROR: This email domain (@" msgstr "错误: 邮箱格式出错 (@" #: functions.php:2086 msgid "QQ" msgstr "" #: functions.php:2183 msgid "Sidebar" msgstr "侧栏" #: functions.php:2274 msgid "" " For a better experience, please do not set permalink as plain. To do this, you may need to " "configure pseudo-static . " msgstr "" " 为了更好的使用体验,请不要将" "固定链接设置为朴素。为此,您可能需要配置伪静态" #: functions.php:2361 #, php-format msgid "%s says: " msgstr "%s 说: " #: functions.php:2382 msgid "Expand / Collapse" msgstr "展开 / 收起" #: inc/categories-images.php:44 inc/categories-images.php:65 msgid "category/tag image" msgstr "分类/标签图像" #: inc/categories-images.php:47 inc/categories-images.php:67 #: inc/categories-images.php:196 msgid "add image" msgstr "添加图像" #: inc/categories-images.php:68 inc/categories-images.php:197 msgid "remove image" msgstr "删除图像" #: inc/categories-images.php:213 msgid "image" msgstr "图像" #: inc/categories-images.php:222 msgid "no image" msgstr "暂无" #: inc/classes/Bilibili.php:48 inc/classes/BilibiliFavList.php:57 #: inc/classes/BilibiliFavList.php:62 inc/classes/BilibiliFavList.php:74 #: inc/classes/MyAnimeList.php:57 msgid "Backend error" msgstr "后端发生了错误 QwQ" #: inc/classes/Bilibili.php:53 inc/classes/MyAnimeList.php:70 msgid "Following " msgstr "已追番 " #: inc/classes/Bilibili.php:53 inc/classes/MyAnimeList.php:70 msgid " anime." msgstr " 番剧。" #: inc/classes/Bilibili.php:68 msgid "The author seems to have hidden their bangumi list." msgstr "博主似乎隐藏了追番列表。" #: inc/classes/BilibiliFavList.php:90 msgid "Item count: " msgstr "内容数量: " #: inc/classes/BilibiliFavList.php:91 msgid "Expand" msgstr "展开" #: inc/classes/BilibiliFavList.php:108 msgid "All item has been loaded." msgstr "已加载所有内容。" #: inc/classes/BilibiliFavList.php:130 msgid "Load More" msgstr "加载更多" #: inc/classes/Cache.php:70 inc/theme_plus.php:716 msgid "The comment is private" msgstr "这是一条私密评论" #: inc/classes/Captcha.php:128 msgid "Bad Request." msgstr "请求错误。" #: inc/classes/Captcha.php:131 msgid "Look like you forgot to enter the captcha." msgstr "看起来您忘记输入验证码。" #: inc/classes/Captcha.php:134 msgid "Captcha timeout." msgstr "验证码超时。" #: inc/classes/Captcha.php:138 msgid "Captcha check passed." msgstr "验证码检查已通过。" #: inc/classes/Captcha.php:141 msgid "Captcha incorrect." msgstr "验证码不正确。" #: inc/classes/Captcha.php:145 msgid "An error has occurred." msgstr "出现了一个错误。" #: inc/classes/IpLocation.php:302 inc/classes/IpLocation.php:331 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: inc/classes/IpLocation.php:305 inc/classes/IpLocation.php:334 msgid "Reserved Address" msgstr "保留地址" #: inc/classes/IpLocation.php:308 inc/classes/IpLocation.php:322 msgid "Empty Address" msgstr "空地址" #: inc/classes/MyAnimeList.php:71 msgid " Watched " msgstr " 已观看 " #: inc/classes/MyAnimeList.php:71 msgid " episodes." msgstr " 集。" #: inc/classes/MyAnimeList.php:109 msgid "Finished " msgstr "已看完 " #: inc/classes/MyAnimeList.php:118 msgid "Watching " msgstr "追番中 " #: inc/classes/MyAnimeList.php:125 msgid "Planning to Watch " msgstr "打算看 " #: inc/classes/MyAnimeList.php:134 msgid "Dropped " msgstr "弃坑 " #: inc/classes/MyAnimeList.php:143 msgid "Paused " msgstr "暂停 " #: inc/template-tags.php:28 #, php-format msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "发布于 %s" #: inc/template-tags.php:33 #, php-format msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "由 %s 写作" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:50 inc/template-tags.php:56 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:52 #, php-format msgid "Posted in %1$s" msgstr "在 分类%1$s中" #: inc/template-tags.php:58 #, php-format msgid "Tagged %1$s" msgstr "在标签 %1$s中" #. translators: %s: post title #: inc/template-tags.php:65 #, php-format msgid "Leave a Comment on %s" msgstr " 在 %s中留言" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:72 tpl/content-page.php:38 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "编辑 %s" #: inc/theme_plus.php:57 msgid " days ago" msgstr " 天前" #: inc/theme_plus.php:58 msgid " hours ago" msgstr " 小时前" #: inc/theme_plus.php:59 msgid " minutes ago" msgstr " 分钟前" #: inc/theme_plus.php:60 msgid " seconds ago" msgstr " 秒前" #: inc/theme_plus.php:67 msgid "Posted on " msgstr "发布于 " #: inc/theme_plus.php:126 msgid "Please upgrade wordpress to version 4.4+" msgstr "请升级到 4.4 以上版本" #: inc/theme_plus.php:233 msgid "Login successful, " msgstr "登录成功, " #: inc/theme_plus.php:234 msgid "seconds later automatically transfer to" msgstr "秒后自动转到" #: inc/theme_plus.php:245 msgid "dashboard" msgstr "管理后台" #: inc/theme_plus.php:253 msgid "home" msgstr "主页" #: inc/theme_plus.php:265 msgid "Change avatar" msgstr "更换头像" #: inc/theme_plus.php:266 msgid "Hello, " msgstr "欢迎 " #: inc/theme_plus.php:270 msgid "Home" msgstr "首页" #: inc/theme_plus.php:272 msgid "Manage" msgstr "管理" #: inc/theme_plus.php:274 msgid "Logout" msgstr "退出登录" #: inc/theme_plus.php:274 msgid "Sign out? " msgstr "退出登录? " #: inc/theme_plus.php:307 inc/theme_plus.php:360 #, php-format msgid "Search results for \" %s \"" msgstr "关于“ %s ”的搜索结果" #: inc/theme_plus.php:377 tpl/content-thumbcard.php:58 #: tpl/content-thumbcard.php:64 msgid "Your browser does not support HTML5 video." msgstr "您的浏览器不支持 HTML5 视频。" #: inc/theme_plus.php:408 msgid "Signed in as" msgstr "当前已登录" #: inc/theme_plus.php:414 inc/theme_plus.php:460 msgid "New post" msgstr "撰写文章" #: inc/theme_plus.php:416 inc/theme_plus.php:462 msgid "Profile" msgstr "个人资料" #: inc/theme_plus.php:417 inc/theme_plus.php:463 msgid "Sign out" msgstr "退出登录" #: inc/theme_plus.php:435 inc/theme_plus.php:474 msgid "Log in" msgstr "登录" #: inc/theme_plus.php:476 msgid "Register" msgstr "注册" #: index.php:9 msgid "Notice" msgstr "公告" #: layouts/imgbox.php:104 msgid "Change" msgstr "切换" #: layouts/post-nextprev.php:15 msgid "Previous Post" msgstr "上一篇文章" #: layouts/post-nextprev.php:24 msgid "Next Post" msgstr "下一篇文章" #: search.php:19 #, php-format msgid "Search result: %s" msgstr "搜索结果:%s" #: tpl/content-none.php:14 msgid "There is nothing here!" msgstr "没有找到任何东西!" #: tpl/content-none.php:21 #, php-format msgid "" "Ready to post your first article? Click here to start." msgstr "准备好发布你的第一篇文章了么? 点击这里开始。" #: tpl/content-none.php:25 msgid "Didn't find what you want, look at the other ones." msgstr "没有找到你想要的,看看其他的吧。" #: tpl/content-none.php:43 msgid "We didn't seem to find what you want. Maybe you can search for it." msgstr "我们似乎没有找到你想要的东西. 或许你可以搜索一下试试." #: tpl/content-page.php:27 tpl/content-single.php:34 tpl/single-image.php:25 msgid "Pages:" msgstr "页面:" #: tpl/content-single.php:27 tpl/content-thumbcard.php:183 msgid "AI Excerpt" msgstr "AI 摘要" #: tpl/content-thumbcard.php:4 msgid "Hit" msgid_plural "Hits" msgstr[0] "热度" #: tpl/content-thumbcard.php:40 tpl/entry-census.php:61 msgid "Estimate Reading Time" msgstr "预计阅读时间" #: tpl/content-thumbcard.php:169 msgid "Sticky" msgstr "置顶" #: tpl/content-thumbcard.php:186 msgid "Excerpt" msgstr "摘要" #: tpl/entry-census.php:6 msgid "EDIT" msgstr "编辑" #: tpl/entry-census.php:43 msgid "View" msgid_plural "Views" msgstr[0] "次阅读" #: tpl/entry-census.php:77 tpl/section-article-function.php:73 msgid "Last updated on " msgstr "最后更新于 " #: tpl/entry-census.php:79 tpl/entry-census.php:81 msgid "Last updated on" msgstr "最后更新于 " #: tpl/meta-comments.php:4 msgid "NOTHING" msgstr "无~" #: tpl/meta-comments.php:4 msgid "1 Comment" msgstr "1 评论" #: tpl/meta-comments.php:4 msgid "Comments" msgstr "条评论" #: tpl/meta-comments.php:4 msgid "Comment Closed" msgstr "评论关闭" #: tpl/meta-ert.php:8 msgid "Less than 1 minute" msgstr "少于 1 分钟" #: tpl/meta-ert.php:11 #, php-format msgid "%s Hour" msgid_plural "%s Hours" msgstr[0] "%s 小时" #: tpl/meta-ert.php:13 #, php-format msgid "%s Minute" msgid_plural "%s Minutes" msgstr[0] "%s 分钟" #: tpl/meta-words-count.php:9 #, php-format msgid "%s Word" msgid_plural "%s Words" msgstr[0] "%s 字" #: tpl/section-article-function.php:19 tpl/section-article-function.php:24 #, php-format msgid "This article is licensed under %s" msgstr "此文章遵守 %s 知识共享许可协议" #: tpl/section-article-function.php:64 msgid "This author has not provided a description." msgstr "此作者没有提供个人介绍" #: tpl/section-article-function.php:82 msgid "Nothing~" msgstr "啥也没有呀" #: user/page-bangumi.php:31 user/page-bilibiliFavList.php:207 #: user/page-followVideos.php:29 msgid "Please fill in the Bilibili UID in Sakura Options." msgstr "请在后台设置填写 Bilibili UID 后继续。" #: user/page-bangumi.php:44 msgid "Please fill in the My Anime List Username in Sakura Options." msgstr "请在后台设置填写 My Anime List Username 后继续。" #: user/page-login.php:18 msgid "Remember_Me" msgstr "记住我" #: user/page-register.php:14 user/page-register.php:16 #: user/page-register.php:19 user/page-register.php:24 #: user/page-register.php:26 user/page-register.php:29 #: user/page-register.php:34 user/page-register.php:36 #: user/page-register.php:43 msgid "Error" msgstr "错误" #: user/page-register.php:14 msgid "Please enter username." msgstr "请输入用户名。" #: user/page-register.php:16 msgid "Invalid characters, please enter a valid username." msgstr "此用户名包含无效字符,请输入有效的用户名。" #: user/page-register.php:19 msgid "This username has been registered." msgstr "该用户名已被注册。" #: user/page-register.php:24 msgid "Please enter email address." msgstr "请填写电子邮件地址。" #: user/page-register.php:26 msgid "Invalid email address." msgstr "电子邮件地址不正确。" #: user/page-register.php:29 msgid "This email address has been registered." msgstr "该电子邮件地址已经被注册。" #: user/page-register.php:34 msgid "Password length is at least 6 digits." msgstr "密码长度至少 6 位。" #: user/page-register.php:36 msgid "Inconsistent password entered twice." msgstr "两次输入的密码不一致。" #: user/page-register.php:43 msgid "Unable to complete registration request...Please contact" msgstr "无法完成注册请求... 请联系" #: user/page-register.php:43 msgid "administrator" msgstr "管理员" #: user/page-register.php:64 msgid "User Name" msgstr "用户名" #: user/page-register.php:65 msgid "Email Address" msgstr "电子邮箱" #: user/page-register.php:66 msgid "Password" msgstr "密码" #: user/page-register.php:67 msgid "Confirm your password" msgstr "确认密码" #: user/page-register.php:70 msgid "Sign up" msgstr "注册" #: user/page-register.php:77 msgid "Success! Redirecting......" msgstr "注册成功!正在跳转......" #: user/page-register.php:82 msgid "Registration is not open yet." msgstr "暂未开放注册。" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Sakurairo" msgstr "桜いろ" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://github.com/mirai-mamori/Sakurairo" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "" "A colorful, Easy-to-use, Perfect Experience, and Powerful Customizable " "WordPress Theme (Based on Theme Sakura)" msgstr "" "一个多彩,轻松上手,体验完善,具有强大自定义功能的WordPress主题(基于Sakura主" "题)" #. Author of the plugin/theme msgid "Created by Fuukei" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://docs.fuukei.org/" msgstr "" #. Template Name of the plugin/theme msgid "文章模版" msgstr "文章模版" #. Template Name of the plugin/theme msgid "友情链接模版" msgstr "友情链接模版"