msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sakurairo\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 17:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-01 17:25+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ja_JP\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" #: 404.php:54 msgid "return to previous page" msgstr "前のページに戻る" #: 404.php:55 msgid "return to home page" msgstr "ホームページに戻る" #: 404.php:58 msgid "Don't worry, search in site?" msgstr "心配しないで、サイト内検索はどうでしょうか?" #: 404.php:61 footer.php:64 search.php:40 msgid "Search..." msgstr "検索…" #: archive.php:58 author.php:80 index.php:74 msgid " Previous" msgstr " 前へ" #: author.php:12 msgid "No personal profile set yet" msgstr "個人プロファイルはまだ設定されていません" #: comments.php:20 msgid "view comments" msgstr "コメントを表示する" #: comments.php:21 comments.php:25 msgid " comment" msgstr "コメント" #: comments.php:21 comments.php:25 msgid " comments" msgstr " コメント" #: comments.php:46 msgid "no comment" msgstr "コメントはありません。" #: comments.php:57 msgid "I'm not a robot" msgstr "私はロボットではありません" #: comments.php:58 msgid "Comment in private" msgstr "プライベートでコメント" #: comments.php:59 msgid "Comment reply notify" msgstr "コメント返信通知" #: comments.php:67 msgid "Leave a Reply to" msgstr "返信を残す" #: comments.php:68 msgid "Cancel Reply" msgstr "返信をキャンセル" #: comments.php:69 msgid "BiuBiuBiu~" msgstr "BiuBiuBiu~" #: comments.php:70 msgid "You are a surprise that I will only meet once in my life" msgstr "あなたは私が私の人生で一度だけ会う驚きです" #: comments.php:74 msgid "Click me OωO" msgstr "Click me OωO" #: comments.php:75 msgid "Woooooow ヾ(≧∇≦*)ゝ" msgstr "うわーうわーヾ(≧∇≦*)ゝ" #: comments.php:96 msgid "Auto pull nickname and avatar with a QQ num. entered" msgstr "QQ 番号が入力された自動プルニックネームとアバター" #: comments.php:96 msgid "Nickname or QQ number" msgstr "ニックネームまたは QQ 番号" #: comments.php:96 msgid "Name* " msgstr "サイト名 " #: comments.php:98 msgid "You will receive notification by email" msgstr "メールで通知を受け取ります" #: comments.php:98 msgid "email" msgstr "メールアドレス" #: comments.php:98 msgid "Must* " msgstr "必須* " #: comments.php:100 msgid "Advertisement is forbidden 😀" msgstr "広告は禁止されています" #: comments.php:100 msgid "Site" msgstr "サイト" #: footer.php:39 #, php-format msgctxt "footer load occupancy" msgid "Load Time %.3f seconds | %d Query | RAM Usage %.2f MB " msgstr "ロード時間 %.3f 秒 | %d クエリ | RAM 使用量 %.2f MB " #: footer.php:69 msgid "Go to top" msgstr "このページのトップへ" #: footer.php:77 footer.php:85 msgid "Want to find something?" msgstr "何かを見つけたいですか?" #: footer.php:87 msgid "Search" msgstr "検索" #: footer.php:139 msgid "Widgets" msgstr "ウィジェット" #: functions.php:75 msgid "Nav Menus" msgstr "メニュー" #: functions.php:191 functions.php:202 msgid "Ideas" msgstr "アイデア" #: functions.php:192 msgid "Idea" msgstr "アイデア" #: functions.php:193 functions.php:194 msgid "Publish New Idea" msgstr "新規追加" #: functions.php:195 msgid "Edit Idea" msgstr "%sを編集" #: functions.php:196 msgid "New Idea" msgstr "新しいアイデア" #: functions.php:197 msgid "View Idea" msgstr "表示" #: functions.php:198 msgid "Search Idea" msgstr "検索" #: functions.php:199 msgid "Not Found Idea" msgstr "アイデアが見つかりません" #: functions.php:200 msgid "No Idea in the Trash" msgstr "ゴミ箱の中には何もない" #: functions.php:273 msgid "Copied!" msgstr "コピーしました!" #: functions.php:274 msgid "Copy Code" msgstr "コードをコピー" #: functions.php:275 msgid "" "Your cover API seems to not support Cross Origin Access. In this case, Cover " "Cache won't take effect." msgstr "" "あなたのカバー API はクロスオリジンアクセスをサポートしていないようです。この" "場合、Cover Cacheは有効になりません。" #: functions.php:276 msgid "Commiting...." msgstr "提出中…." #: functions.php:277 msgid "Succeed" msgstr "継ぐ" #: functions.php:278 msgid "10 files max per request" msgstr "1回のリクエストで送信できるファイル数の上限は10個です" #: functions.php:279 msgid "" "5 MB max per file.\n" "\n" "「{0}」\n" "\n" "This image is too large~Please reupload!" msgstr "" "1ファイルの最大サイズは 5 MB です。\n" "\n" "「{0}」\n" "\n" "この画像が大きすぎる~再アップロードしてください!" #: functions.php:280 msgid "Uploading..." msgstr "アップロード中..." #: functions.php:281 msgid "Uploaded successfully~" msgstr "アップロードに成功しました~" #: functions.php:282 msgid "" "Upload failed!\n" "File Name=> {0}\n" "code=> {1}\n" "{2}" msgstr "" "アップロードに失敗しました!\n" "ファイル名=> {0}\n" "コード=> {1}\n" "{2}" #: functions.php:283 msgid "Upload failed, please retry." msgstr "アップロードに失敗しました、もう一度やり直してください。" #: functions.php:284 msgid "Page Load failed. HTTP {0}" msgstr "ページの読み込みに失敗しました。HTTP {0}" #: functions.php:285 msgid "Glad you come, but we've got nothing left." msgstr "あなたが来てうれしいですが、私たちは何も残っていません。" #: functions.php:286 msgid "Post" msgstr "投稿" #: functions.php:287 msgid "Tag" msgstr "タグ" #: functions.php:288 msgid "Category" msgstr "カテゴリー" #: functions.php:289 msgid "Page" msgstr "ページ" #: functions.php:290 msgid "Comment" msgstr "コメント" #: functions.php:291 msgid "Paused..." msgstr "一時 停止。。。" #: functions.php:292 msgid "Loading Video..." msgstr "ビデオを読み込んでいます..." #: functions.php:293 msgid "Downloading fonts, be aware of your data usage." msgstr "フォントをダウンロードするには、データ使用量に注意してください。" #: functions.php:294 msgid "Are you sure you want set it private?" msgstr "プライベートに設定してもよろしいですか?" #: functions.php:295 msgid "You had set private comment before" msgstr "以前にプライベートコメントを設定していた" #: functions.php:383 inc/theme_plus.php:194 layouts/authorprofile.php:12 msgid "Author" msgstr "投稿者" #: functions.php:383 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: functions.php:389 msgid "Location" msgstr "場所" #: functions.php:395 msgid "Private" msgstr "プライベート" #: functions.php:397 msgid "Yes" msgstr "はい" #: functions.php:399 msgid "No" msgstr "いいえ" #: functions.php:402 msgid "Edit" msgstr "編集" #: functions.php:474 msgid "" "Please install pulgin WP-Statistics" msgstr "" "パルギンWP-統計をインストールしてください" #: functions.php:504 msgid "This guy is so lazy ╮(╯▽╰)╭" msgstr "こやつはとても怠惰な╮(╯▽╰)╭" #: functions.php:704 msgid "Download Link" msgstr "ダウンロードリンク" #: functions.php:774 msgid "Remember me" msgstr "ログイン状態を保存する" #: functions.php:1173 msgid "All expand/collapse" msgstr "すべての展開/折りたたみ" #: functions.php:1194 msgid " " msgstr " " #: functions.php:1198 msgid " post(s)" msgstr "記事" #: functions.php:1221 functions.php:1224 inc/theme_plus.php:425 msgid "Dashboard" msgstr "ダッシュボード" #: functions.php:1461 msgid "ERROR: This email domain (@" msgstr "エラー: このメールドメイン (@" #: functions.php:1586 msgid "QQ" msgstr "QQ" #: functions.php:1655 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: functions.php:1785 msgid "" " For a better experience, please do not set permalink as plain. To do this, you may need to " "configure pseudo-static . " msgstr "" " より良い体験のために、 パー" "マリンク をプレーンとして設定しないでください。これを行うには、 擬似静的化 を構成する必要があります。 " #: inc/categories-images.php:44 inc/categories-images.php:65 msgid "category/tag image" msgstr "カテゴリ/タグ画像" #: inc/categories-images.php:47 inc/categories-images.php:67 #: inc/categories-images.php:196 msgid "add image" msgstr "画像を追加する" #: inc/categories-images.php:68 inc/categories-images.php:197 msgid "remove image" msgstr "画像を削除" #: inc/categories-images.php:213 msgid "image" msgstr "画像" #: inc/categories-images.php:222 msgid "no image" msgstr "画像なし" #: inc/classes/Bilibili.php:48 inc/classes/BilibiliFavList.php:54 #: inc/classes/MyAnimeList.php:57 #, fuzzy msgid "Backend error" msgstr "バックエンドエラー" #: inc/classes/Bilibili.php:53 inc/classes/MyAnimeList.php:69 #, fuzzy msgid "Following " msgstr "次" #: inc/classes/Bilibili.php:53 inc/classes/MyAnimeList.php:69 #, fuzzy msgid " anime." msgstr "アニメ。" #: inc/classes/Bilibili.php:68 #, fuzzy msgid "The author seems to have hidden their bangumi list." msgstr "著者はバングミリストを隠したようです。" #: inc/classes/BilibiliFavList.php:72 #, fuzzy msgid "Item count: " msgstr "アイテム数:" #: inc/classes/BilibiliFavList.php:73 msgid "Expand" msgstr "拡張" #: inc/classes/BilibiliFavList.php:90 #, fuzzy msgid "All item has been loaded." msgstr "すべてのアイテムがロードされました。" #: inc/classes/BilibiliFavList.php:112 msgid "Load More" msgstr "さらに読み込む" #: inc/classes/Cache.php:70 inc/theme_plus.php:669 msgid "The comment is private" msgstr "このコメントは非公開です" #: inc/classes/Captcha.php:128 #, fuzzy msgid "Bad Request." msgstr "要求が正しくありません。" #: inc/classes/Captcha.php:131 #, fuzzy msgid "Look like you forgot to enter the captcha." msgstr "キャプチャを入力するのを忘れたように見えます。" #: inc/classes/Captcha.php:134 #, fuzzy msgid "Captcha timeout." msgstr "キャプチャのタイムアウト。" #: inc/classes/Captcha.php:138 #, fuzzy msgid "Captcha check passed." msgstr "キャプチャチェックに合格しました。" #: inc/classes/Captcha.php:141 #, fuzzy msgid "Captcha incorrect." msgstr "キャプチャが正しくありません。" #: inc/classes/Captcha.php:145 msgid "An error has occurred." msgstr "エラーが発生しました。" #: inc/classes/MyAnimeList.php:70 #, fuzzy msgid " Watched " msgstr "見て" #: inc/classes/MyAnimeList.php:70 #, fuzzy msgid " episodes." msgstr "エピソード。" #: inc/classes/MyAnimeList.php:108 #, fuzzy msgid "Finished " msgstr "終えた" #: inc/classes/MyAnimeList.php:117 #, fuzzy msgid "Watching " msgstr "ウォッチング" #: inc/classes/MyAnimeList.php:124 #, fuzzy msgid "Planning to Watch " msgstr "視聴する計画" #: inc/classes/MyAnimeList.php:133 #, fuzzy msgid "Dropped " msgstr "削除" #: inc/classes/MyAnimeList.php:142 #, fuzzy msgid "Paused " msgstr "一時 停止" #: inc/template-tags.php:28 #, php-format msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "投稿日時: %s" #: inc/template-tags.php:33 #, php-format msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "%s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:50 inc/template-tags.php:56 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:52 #, php-format msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s への投稿" #: inc/template-tags.php:58 #, php-format msgid "Tagged %1$s" msgstr "タグは %1$s" #. translators: %s: post title #: inc/template-tags.php:65 #, php-format msgid "Leave a Comment on %s" msgstr "コメントを残す に %s" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:72 tpl/content-page.php:36 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "%sを編集" #: inc/theme_plus.php:16 msgid "EDIT" msgstr "編集" #: inc/theme_plus.php:65 msgid " days ago" msgstr " 日前" #: inc/theme_plus.php:66 msgid " hours ago" msgstr " 時間前" #: inc/theme_plus.php:67 msgid " minutes ago" msgstr " 分前" #: inc/theme_plus.php:68 msgid " seconds ago" msgstr " 秒前" #: inc/theme_plus.php:75 msgid "Posted on " msgstr "投稿日時は " #: inc/theme_plus.php:134 msgid "Please upgrade wordpress to version 4.4+" msgstr "WordPressバージョン4.4以上が必要です" #: inc/theme_plus.php:241 msgid "Login successful, " msgstr "ログインに成功しました。" #: inc/theme_plus.php:242 msgid "seconds later automatically transfer to" msgstr "秒後に自動的に転送" #: inc/theme_plus.php:253 msgid "dashboard" msgstr "ダッシュボード" #: inc/theme_plus.php:261 msgid "home" msgstr "ホーム" #: inc/theme_plus.php:273 msgid "Change avatar" msgstr "アバターを変更" #: inc/theme_plus.php:274 msgid "Hello, " msgstr "こんにちは、" #: inc/theme_plus.php:278 msgid "Home" msgstr "ホーム" #: inc/theme_plus.php:280 msgid "Manage" msgstr "管理する" #: inc/theme_plus.php:282 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" #: inc/theme_plus.php:282 msgid "Sign out? " msgstr "ログアウト?" #: inc/theme_plus.php:302 inc/theme_plus.php:363 tpl/content-single.php:20 #: tpl/single-image.php:18 msgid "View" msgid_plural "Views" msgstr[0] "表示" #: inc/theme_plus.php:314 inc/theme_plus.php:374 #, php-format msgid "Search results for \" %s \"" msgstr "\"%s\" の検索結果" #: inc/theme_plus.php:391 tpl/content-thumb.php:28 tpl/content-thumb.php:34 msgid "Your browser does not support HTML5 video." msgstr "お使いのブラウザはHTML5ビデオをサポートしていません." #: inc/theme_plus.php:420 msgid "Signed in as" msgstr "ようこそ" #: inc/theme_plus.php:426 msgid "New post" msgstr "新しい記事" #: inc/theme_plus.php:428 msgid "Profile" msgstr "プロフィール" #: inc/theme_plus.php:429 msgid "Sign out" msgstr "ログアウト" #: inc/theme_plus.php:447 msgid "Log in" msgstr "ログイン" #: layouts/imgbox.php:7 msgid "Previous" msgstr "前へ" #: layouts/imgbox.php:39 msgid "Next" msgstr "次へ" #: layouts/post-nextprev.php:11 msgid "Previous Post" msgstr "前の投稿" #: layouts/post-nextprev.php:14 msgid "Next Post" msgstr "次の投稿" #: search.php:20 #, php-format msgid "search result: %s" msgstr "検索結果: %s" #: tpl/content-category.php:31 tpl/content-image.php:36 #: tpl/content-status.php:32 tpl/content-thumb.php:93 tpl/content.php:36 msgid "NOTHING" msgstr "何もない" #: tpl/content-category.php:31 tpl/content-image.php:36 #: tpl/content-status.php:32 tpl/content-thumb.php:93 tpl/content.php:36 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: tpl/content-category.php:31 tpl/content-image.php:36 #: tpl/content-status.php:32 tpl/content-thumb.php:93 tpl/content.php:36 msgid "Comments" msgstr "コメント" #: tpl/content-category.php:31 tpl/content-image.php:36 #: tpl/content-status.php:32 tpl/content-thumb.php:93 tpl/content.php:36 msgid "Comment Closed" msgstr "コメント募集は終了しました" #: tpl/content-image.php:40 tpl/content-status.php:36 tpl/content-thumb.php:90 #: tpl/content.php:40 msgid "Hit" msgid_plural "Hits" msgstr[0] "ヒット" #: tpl/content-none.php:14 msgid "There is nothing here!" msgstr "ここには何もありません!" #: tpl/content-none.php:21 #, php-format msgid "" "Ready to post your first article? Click here to start." msgstr "" "あなたの最初の記事を投稿する準備はできましたか? を開始するに" "は、ここをクリックしてください。" #: tpl/content-none.php:25 msgid "Didn't find what you want, look at the other ones." msgstr "あなたが望むものを見つけられなかった、他のものを見てください。" #: tpl/content-none.php:43 msgid "We didn't seem to find what you want. Maybe you can search for it." msgstr "" "私たちはあなたが望むものを見つけられなかったようです。たぶん、あなたはそれを" "検索することができます。" #: tpl/content-page.php:25 tpl/content-single.php:29 tpl/single-image.php:28 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: user/page-bangumi.php:31 user/page-bilibiliFavList.php:30 #: user/page-followVideos.php:29 msgid "Please fill in the Bilibili UID in Sakura Options." msgstr "さくらオプションでビリビリのUIDを記入してください。" #: user/page-bangumi.php:43 #, fuzzy #| msgid "Please fill in the Bilibili UID in Sakura Options." msgid "Please fill in the My Anime List Username in Sakura Options." msgstr "さくらオプションでビリビリのUIDを記入してください。" #: user/page-login.php:18 msgid "Remember_Me" msgstr "Remember_Me" #: user/page-register.php:14 user/page-register.php:16 #: user/page-register.php:19 user/page-register.php:24 #: user/page-register.php:26 user/page-register.php:29 #: user/page-register.php:34 user/page-register.php:36 #: user/page-register.php:43 msgid "Error" msgstr "エラー" #: user/page-register.php:14 msgid "Please enter username." msgstr "ユーザー名をご入力ください。" #: user/page-register.php:16 msgid "Invalid characters, please enter a valid username." msgstr "使用不可文字が含んでいます、有効なユーザー名を入力してください。" #: user/page-register.php:19 msgid "This username has been registered." msgstr "このユーザー名は登録されています。" #: user/page-register.php:24 msgid "Please enter email address." msgstr "メールアドレスを入力してください。" #: user/page-register.php:26 msgid "Invalid email address." msgstr "無効なメールアドレス" #: user/page-register.php:29 msgid "This email address has been registered." msgstr "このメールアドレスは登録されています。" #: user/page-register.php:34 msgid "Password length is at least 6 digits." msgstr "パスワードの長さは 6 桁以上です。" #: user/page-register.php:36 msgid "Inconsistent password entered twice." msgstr "パスワードが 2 回入力されました。" #: user/page-register.php:43 msgid "Unable to complete registration request...Please contact" msgstr "登録要求を完了できません。お問い合わせください" #: user/page-register.php:43 msgid "administrator" msgstr "管理者" #: user/page-register.php:64 msgid "User Name" msgstr "ユーザー名" #: user/page-register.php:65 msgid "Email Address" msgstr "メールアドレス" #: user/page-register.php:66 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: user/page-register.php:67 msgid "Confirm your password" msgstr "パスワードを確認してください" #: user/page-register.php:70 msgid "Sign up" msgstr "サインアップ" #: user/page-register.php:77 msgid "Success! Redirecting......" msgstr "成功!リダイレクト中......" #: user/page-register.php:82 msgid "Registration is not open yet." msgstr "登録はまだ開かれていない。" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Sakurairo" msgstr "桜いろ" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://github.com/mirai-mamori/Sakurairo" msgstr "https://github.com/mirai-mamori/Sakurairo" #. Description of the plugin/theme msgid "" "A colorful, Easy-to-use, Perfect Experience, and Powerful Customizable " "WordPress Theme (Based on Theme Sakura)" msgstr "" "デザインが多彩、操作が簡単、体験が完璧、カスタマイズ性が高いのWordPressテーマ" "です(Based on Theme Sakura)" #. Author of the plugin/theme msgid "Created by Fuukei" msgstr "Created by Fuukei" #. Author URI of the plugin/theme #, fuzzy #| msgid "https://fuukei.org//" msgid "https://fuukei.org/" msgstr "https://fuukei.org//" #. Template Name of the plugin/theme msgid "文章模版" msgstr "文章模版" #. Template Name of the plugin/theme msgid "友情链接模版" msgstr "友情链接模版" #. Template Name of the plugin/theme msgid "说说模版" msgstr "说说模版"