zh_CN.po 125 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: Codestar Framework Modified by Fuukei\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2023-10-07 14:09+0800\n"
  5. "PO-Revision-Date: 2023-10-07 14:10+0800\n"
  6. "Last-Translator: \n"
  7. "Language-Team: \n"
  8. "Language: zh_CN\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  13. "X-Generator: Poedit 3.4\n"
  14. "X-Poedit-Basepath: ..\n"
  15. "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
  16. "X-Poedit-WPHeader: option-framework.php\n"
  17. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  18. "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
  19. "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
  20. "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
  21. "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
  22. "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
  23. #: classes/admin-options.class.php:169
  24. msgid "Error while saving the changes."
  25. msgstr "保存时发生错误。"
  26. #: classes/admin-options.class.php:229
  27. msgid "Settings successfully imported."
  28. msgstr "设置导入成功。"
  29. #: classes/admin-options.class.php:241 classes/admin-options.class.php:257
  30. msgid "Default settings restored."
  31. msgstr "已恢复默认设置。"
  32. #: classes/admin-options.class.php:328
  33. msgid "Settings saved."
  34. msgstr "设置已保存。"
  35. #: classes/admin-options.class.php:509
  36. msgid "You have unsaved changes, save your changes!"
  37. msgstr "有设置已修改,请记得保存!"
  38. #: classes/admin-options.class.php:511
  39. msgid "show all settings"
  40. msgstr "显示所有选项"
  41. #: classes/admin-options.class.php:513 fields/icon/icon.php:57
  42. #: fields/map/map.php:23
  43. msgid "Search..."
  44. msgstr "搜索..."
  45. #: classes/admin-options.class.php:516 classes/admin-options.class.php:639
  46. msgid "Save"
  47. msgstr "保存"
  48. #: classes/admin-options.class.php:516 classes/admin-options.class.php:639
  49. msgid "Saving..."
  50. msgstr "正在保存..."
  51. #: classes/admin-options.class.php:517 classes/admin-options.class.php:640
  52. msgid "Reset Section"
  53. msgstr "重置选区"
  54. #: classes/admin-options.class.php:517 classes/admin-options.class.php:640
  55. msgid "Are you sure to reset this section options?"
  56. msgstr "是否要将本选区所有设置重置为默认值?"
  57. #: classes/admin-options.class.php:518 classes/admin-options.class.php:641
  58. msgid "Reset All"
  59. msgstr "重置全部"
  60. #: classes/admin-options.class.php:518 classes/admin-options.class.php:641
  61. #: fields/backup/backup.php:31
  62. msgid "Reset"
  63. msgstr "重置"
  64. #: classes/admin-options.class.php:518 classes/admin-options.class.php:641
  65. msgid "Are you sure you want to reset all settings to default values?"
  66. msgstr "是否要将所有设置重置为默认值?"
  67. #: classes/admin-options.class.php:616 fields/button_set/button_set.php:56
  68. #: fields/checkbox/checkbox.php:82 fields/radio/radio.php:75
  69. #: fields/select/select.php:113 functions/actions.php:41
  70. msgid "No data available."
  71. msgstr "没有可用数据。"
  72. #: classes/setup.class.php:588
  73. msgid "Are you sure?"
  74. msgstr "是否确定?"
  75. #: classes/setup.class.php:589
  76. #, php-format
  77. msgid "Please enter %s or more characters"
  78. msgstr "请输入至少 %s 字符"
  79. #: classes/setup.class.php:590
  80. msgid "Searching..."
  81. msgstr "搜索中..."
  82. #: classes/setup.class.php:591
  83. msgid "No results found."
  84. msgstr "未找到结果。"
  85. #: classes/setup.class.php:692
  86. msgid "Oops! Not allowed."
  87. msgstr "哎呀! 不允许。"
  88. #: classes/setup.class.php:760 classes/setup.class.php:764
  89. msgid "Field not found!"
  90. msgstr "未找到字段!"
  91. #: fields/background/background.php:36 fields/media/media.php:59
  92. msgid "Not selected"
  93. msgstr "未选中的"
  94. #: fields/background/background.php:72 fields/date/date.php:31
  95. #: fields/datetime/datetime.php:36
  96. msgid "From"
  97. msgstr "从"
  98. #: fields/background/background.php:90 fields/date/date.php:32
  99. #: fields/datetime/datetime.php:37
  100. msgid "To"
  101. msgstr "到"
  102. #: fields/background/background.php:108
  103. msgid "Direction"
  104. msgstr "方向"
  105. #: fields/background/background.php:114
  106. msgid "Gradient Direction"
  107. msgstr "渐变方向"
  108. #: fields/background/background.php:115
  109. msgid "⇓ top to bottom"
  110. msgstr "⇓ 从上到下"
  111. #: fields/background/background.php:116
  112. msgid "⇒ left to right"
  113. msgstr "⇒从左到右"
  114. #: fields/background/background.php:117
  115. msgid "⇘ corner top to right"
  116. msgstr "⇘ 右上角"
  117. #: fields/background/background.php:118
  118. msgid "⇙ corner top to left"
  119. msgstr "⇘ 左上角"
  120. #: fields/background/background.php:161
  121. msgid "Background Position"
  122. msgstr "背景位置"
  123. #: fields/background/background.php:162
  124. msgid "Left Top"
  125. msgstr "左上"
  126. #: fields/background/background.php:163
  127. msgid "Left Center"
  128. msgstr "左中"
  129. #: fields/background/background.php:164
  130. msgid "Left Bottom"
  131. msgstr "左下"
  132. #: fields/background/background.php:165
  133. msgid "Center Top"
  134. msgstr "中上"
  135. #: fields/background/background.php:166
  136. msgid "Center Center"
  137. msgstr "中间"
  138. #: fields/background/background.php:167
  139. msgid "Center Bottom"
  140. msgstr "中下"
  141. #: fields/background/background.php:168
  142. msgid "Right Top"
  143. msgstr "右上"
  144. #: fields/background/background.php:169
  145. msgid "Right Center"
  146. msgstr "右中"
  147. #: fields/background/background.php:170
  148. msgid "Right Bottom"
  149. msgstr "右下"
  150. #: fields/background/background.php:184
  151. msgid "Background Repeat"
  152. msgstr "重复背景"
  153. #: fields/background/background.php:185
  154. msgid "Repeat"
  155. msgstr "重复"
  156. #: fields/background/background.php:186
  157. msgid "No Repeat"
  158. msgstr "不重复"
  159. #: fields/background/background.php:187
  160. msgid "Repeat Horizontally"
  161. msgstr "水平重复"
  162. #: fields/background/background.php:188
  163. msgid "Repeat Vertically"
  164. msgstr "垂直重复"
  165. #: fields/background/background.php:202
  166. msgid "Background Attachment"
  167. msgstr "背景附着方式"
  168. #: fields/background/background.php:203
  169. msgid "Scroll"
  170. msgstr "滚动"
  171. #: fields/background/background.php:204
  172. msgid "Fixed"
  173. msgstr "固定"
  174. #: fields/background/background.php:218
  175. msgid "Background Size"
  176. msgstr "背景大小"
  177. #: fields/background/background.php:219 options/theme-options.php:658
  178. msgid "Cover"
  179. msgstr "覆盖"
  180. #: fields/background/background.php:220 options/theme-options.php:659
  181. msgid "Contain"
  182. msgstr "包含"
  183. #: fields/background/background.php:221 options/theme-options.php:660
  184. #: options/theme-options.php:869
  185. msgid "Auto"
  186. msgstr "自动"
  187. #: fields/background/background.php:235
  188. msgid "Background Origin"
  189. msgstr "背景定位"
  190. #: fields/background/background.php:236 fields/background/background.php:254
  191. msgid "Padding Box"
  192. msgstr "内边距"
  193. #: fields/background/background.php:237 fields/background/background.php:253
  194. msgid "Border Box"
  195. msgstr "边框"
  196. #: fields/background/background.php:238 fields/background/background.php:255
  197. msgid "Content Box"
  198. msgstr "内容框"
  199. #: fields/background/background.php:252
  200. msgid "Background Clip"
  201. msgstr "背景片段"
  202. #: fields/background/background.php:269
  203. msgid "Background Blend Mode"
  204. msgstr "背景混合模式"
  205. #: fields/background/background.php:270 fields/link_color/link_color.php:36
  206. #: fields/typography/typography.php:186
  207. msgid "Normal"
  208. msgstr "正常"
  209. #: fields/background/background.php:271
  210. msgid "Multiply"
  211. msgstr "乘"
  212. #: fields/background/background.php:272
  213. msgid "Screen"
  214. msgstr "屏幕"
  215. #: fields/background/background.php:273
  216. msgid "Overlay"
  217. msgstr "覆盖"
  218. #: fields/background/background.php:274
  219. msgid "Darken"
  220. msgstr "变暗"
  221. #: fields/background/background.php:275
  222. msgid "Lighten"
  223. msgstr "减轻"
  224. #: fields/background/background.php:276
  225. msgid "Color Dodge"
  226. msgstr "颜色道奇"
  227. #: fields/background/background.php:277
  228. msgid "Saturation"
  229. msgstr "饱和度"
  230. #: fields/background/background.php:278 options/theme-options.php:95
  231. msgid "Color"
  232. msgstr "颜色"
  233. #: fields/background/background.php:279
  234. msgid "Luminosity"
  235. msgstr "光度"
  236. #: fields/backup/backup.php:26
  237. msgid "Import"
  238. msgstr "导入"
  239. #: fields/backup/backup.php:29
  240. msgid "Export & Download"
  241. msgstr "导出 & 下载"
  242. #: fields/border/border.php:25 fields/spacing/spacing.php:25
  243. msgid "top"
  244. msgstr "顶部"
  245. #: fields/border/border.php:26 fields/spacing/spacing.php:26
  246. msgid "right"
  247. msgstr "右侧"
  248. #: fields/border/border.php:27 fields/spacing/spacing.php:27
  249. msgid "bottom"
  250. msgstr "底部"
  251. #: fields/border/border.php:28 fields/spacing/spacing.php:28
  252. msgid "left"
  253. msgstr "左侧"
  254. #: fields/border/border.php:29 fields/spacing/spacing.php:29
  255. msgid "all"
  256. msgstr "所有"
  257. #: fields/border/border.php:51 fields/typography/typography.php:214
  258. msgid "Solid"
  259. msgstr "实线"
  260. #: fields/border/border.php:52 fields/typography/typography.php:217
  261. msgid "Dashed"
  262. msgstr "虚线"
  263. #: fields/border/border.php:53 fields/typography/typography.php:216
  264. msgid "Dotted"
  265. msgstr "点线"
  266. #: fields/border/border.php:54 fields/typography/typography.php:215
  267. msgid "Double"
  268. msgstr "双线"
  269. #: fields/border/border.php:55
  270. msgid "Inset"
  271. msgstr "插入"
  272. #: fields/border/border.php:56
  273. msgid "Outset"
  274. msgstr "开始"
  275. #: fields/border/border.php:57
  276. msgid "Groove"
  277. msgstr "槽"
  278. #: fields/border/border.php:58
  279. msgid "ridge"
  280. msgstr "凸出"
  281. #: fields/border/border.php:59 fields/typography/typography.php:199
  282. #: fields/typography/typography.php:213
  283. msgid "None"
  284. msgstr "无"
  285. #: fields/checkbox/checkbox.php:23
  286. msgid "Check/Uncheck All"
  287. msgstr ""
  288. #: fields/dimensions/dimensions.php:22
  289. msgid "width"
  290. msgstr "宽度"
  291. #: fields/dimensions/dimensions.php:23
  292. msgid "height"
  293. msgstr "高度"
  294. #: fields/gallery/gallery.php:20
  295. msgid "Add Gallery"
  296. msgstr "新增相册"
  297. #: fields/gallery/gallery.php:21
  298. msgid "Edit Gallery"
  299. msgstr "编辑相册"
  300. #: fields/gallery/gallery.php:22
  301. msgid "Clear"
  302. msgstr "清空"
  303. #: fields/group/group.php:23
  304. msgid "Add New"
  305. msgstr "新增"
  306. #: fields/group/group.php:41 fields/repeater/repeater.php:27
  307. msgid "Error: Field ID conflict."
  308. msgstr "错误: 字段ID冲突。"
  309. #: fields/group/group.php:52 fields/group/group.php:107
  310. #: fields/repeater/repeater.php:48 fields/repeater/repeater.php:76
  311. msgid "Are you sure to delete this item?"
  312. msgstr "您确定想要删除吗?"
  313. #: fields/group/group.php:141 fields/repeater/repeater.php:89
  314. msgid "You cannot add more."
  315. msgstr "您不能再添加了。"
  316. #: fields/group/group.php:142 fields/repeater/repeater.php:90
  317. msgid "You cannot remove more."
  318. msgstr "您无法删除更多。"
  319. #: fields/icon/icon.php:20 fields/icon/icon.php:53
  320. msgid "Add Icon"
  321. msgstr "新增图标"
  322. #: fields/icon/icon.php:21
  323. msgid "Remove Icon"
  324. msgstr "移除图标"
  325. #: fields/link/link.php:20
  326. msgid "Add Link"
  327. msgstr "移除链接"
  328. #: fields/link/link.php:21
  329. msgid "Edit Link"
  330. msgstr "编辑链接"
  331. #: fields/link/link.php:22
  332. msgid "Remove Link"
  333. msgstr "移除链接"
  334. #: fields/link_color/link_color.php:37
  335. msgid "Hover"
  336. msgstr "悬浮"
  337. #: fields/link_color/link_color.php:38
  338. msgid "Active"
  339. msgstr "激活"
  340. #: fields/link_color/link_color.php:39
  341. msgid "Visited"
  342. msgstr "访问"
  343. #: fields/link_color/link_color.php:40
  344. msgid "Focus"
  345. msgstr "焦点"
  346. #: fields/map/map.php:24
  347. msgid "Latitude"
  348. msgstr "纬度"
  349. #: fields/map/map.php:25
  350. msgid "Longitude"
  351. msgstr "经度"
  352. #: fields/media/media.php:25 fields/upload/upload.php:24
  353. msgid "Upload"
  354. msgstr "上传"
  355. #: fields/media/media.php:26 fields/upload/upload.php:25
  356. msgid "Remove"
  357. msgstr "移除"
  358. #: fields/sorter/sorter.php:21
  359. msgid "Enabled"
  360. msgstr "启用"
  361. #: fields/sorter/sorter.php:22
  362. msgid "Disabled"
  363. msgstr "已停用"
  364. #: fields/switcher/switcher.php:20
  365. msgid "On"
  366. msgstr "开"
  367. #: fields/switcher/switcher.php:21 options/theme-options.php:820
  368. #: options/theme-options.php:867 options/theme-options.php:1089
  369. #: options/theme-options.php:1269 options/theme-options.php:3141
  370. #: options/theme-options.php:3154
  371. msgid "Off"
  372. msgstr "关"
  373. #: fields/typography/typography.php:96
  374. msgid "Font Family"
  375. msgstr "字体"
  376. #: fields/typography/typography.php:97
  377. msgid "Select a font"
  378. msgstr "样式"
  379. #: fields/typography/typography.php:105
  380. msgid "Backup Font Family"
  381. msgstr "导出设置"
  382. #: fields/typography/typography.php:119 fields/typography/typography.php:132
  383. #: fields/typography/typography.php:145 fields/typography/typography.php:160
  384. #: fields/typography/typography.php:176 fields/typography/typography.php:189
  385. #: fields/typography/typography.php:203 fields/typography/typography.php:221
  386. #: options/theme-options.php:681
  387. msgid "Default"
  388. msgstr "默认"
  389. #: fields/typography/typography.php:130
  390. msgid "Font Style"
  391. msgstr "样式"
  392. #: fields/typography/typography.php:144 fields/typography/typography.php:145
  393. msgid "Load Extra Styles"
  394. msgstr "加载额外样式"
  395. #: fields/typography/typography.php:158
  396. msgid "Subset"
  397. msgstr "子集"
  398. #: fields/typography/typography.php:168
  399. msgid "Text Align"
  400. msgstr "文字对齐"
  401. #: fields/typography/typography.php:170
  402. msgid "Inherit"
  403. msgstr "继承"
  404. #: fields/typography/typography.php:171
  405. msgid "Left"
  406. msgstr "左"
  407. #: fields/typography/typography.php:172
  408. msgid "Center"
  409. msgstr "居中"
  410. #: fields/typography/typography.php:173
  411. msgid "Right"
  412. msgstr "右"
  413. #: fields/typography/typography.php:174
  414. msgid "Justify"
  415. msgstr "两端对齐"
  416. #: fields/typography/typography.php:175
  417. msgid "Initial"
  418. msgstr "初始"
  419. #: fields/typography/typography.php:184
  420. msgid "Font Variant"
  421. msgstr "样式"
  422. #: fields/typography/typography.php:187
  423. msgid "Small Caps"
  424. msgstr "小写"
  425. #: fields/typography/typography.php:188
  426. msgid "All Small Caps"
  427. msgstr "全部小写"
  428. #: fields/typography/typography.php:197
  429. msgid "Text Transform"
  430. msgstr "文字转换"
  431. #: fields/typography/typography.php:200
  432. msgid "Capitalize"
  433. msgstr "大写"
  434. #: fields/typography/typography.php:201
  435. msgid "Uppercase"
  436. msgstr "大写"
  437. #: fields/typography/typography.php:202
  438. msgid "Lowercase"
  439. msgstr "小写"
  440. #: fields/typography/typography.php:211
  441. msgid "Text Decoration"
  442. msgstr "文字装饰"
  443. #: fields/typography/typography.php:218
  444. msgid "Wavy"
  445. msgstr "波浪"
  446. #: fields/typography/typography.php:219
  447. msgid "Overline"
  448. msgstr "上划线"
  449. #: fields/typography/typography.php:220
  450. msgid "Line-through"
  451. msgstr "删除线"
  452. #: fields/typography/typography.php:233
  453. msgid "Font Size"
  454. msgstr "字体大小"
  455. #: fields/typography/typography.php:245
  456. msgid "Line Height"
  457. msgstr "行高"
  458. #: fields/typography/typography.php:257
  459. msgid "Letter Spacing"
  460. msgstr "间距"
  461. #: fields/typography/typography.php:269
  462. msgid "Word Spacing"
  463. msgstr "字间距"
  464. #: fields/typography/typography.php:284
  465. msgid "Font Color"
  466. msgstr "链接颜色"
  467. #: fields/typography/typography.php:295
  468. msgid "Custom Style"
  469. msgstr "自定样式"
  470. #: fields/typography/typography.php:362
  471. msgid "Custom Web Fonts"
  472. msgstr "自定义web字体"
  473. #: fields/typography/typography.php:368
  474. msgid "Safe Web Fonts"
  475. msgstr "Web 安全字体"
  476. #: fields/typography/typography.php:388
  477. msgid "Google Web Fonts"
  478. msgstr "Google网页字体"
  479. #: functions/actions.php:16 functions/actions.php:68 functions/actions.php:106
  480. #: functions/actions.php:141 functions/actions.php:170
  481. msgid "Error: Invalid nonce verification."
  482. msgstr "错误: 无效的nonce验证。"
  483. #: functions/actions.php:72 functions/actions.php:110
  484. msgid "Error: Invalid key."
  485. msgstr "错误: 无效密钥。"
  486. #: functions/actions.php:114
  487. msgid "Error: The response is not a valid JSON response."
  488. msgstr "错误: 此响应不是合法的JSON响应。"
  489. #: functions/actions.php:174
  490. msgid "Error: Invalid term ID."
  491. msgstr "错误: 无效的项目ID。"
  492. #: functions/actions.php:180
  493. msgid "Error: You do not have permission to do that."
  494. msgstr "错误: 您没有权限执行此操作。"
  495. #: functions/validate.php:14 functions/validate.php:86
  496. msgid "Please enter a valid email address."
  497. msgstr "请输入正确的邮箱地址。"
  498. #: functions/validate.php:32 functions/validate.php:106
  499. msgid "Please enter a valid number."
  500. msgstr "请输入有效的数字。"
  501. #: functions/validate.php:50 functions/validate.php:126
  502. msgid "This field is required."
  503. msgstr "此字段为必填字段。"
  504. #: functions/validate.php:68 functions/validate.php:146
  505. msgid "Please enter a valid URL."
  506. msgstr "请输入有效网址。"
  507. #: options/theme-options.php:15
  508. msgid "iro-Options"
  509. msgstr "iro 主题设置"
  510. #: options/theme-options.php:20
  511. msgid "Hello!"
  512. msgstr "你好!"
  513. #: options/theme-options.php:26
  514. msgid "News+"
  515. msgstr "资讯+"
  516. #: options/theme-options.php:31
  517. msgid ""
  518. "<img src=\"https://news.maho.cc/sakurairo.php\" alt=\"News_Plus\" "
  519. "width=\"100%\" height=\"100%\" />"
  520. msgstr ""
  521. #: options/theme-options.php:39
  522. msgid "Preliminary Options"
  523. msgstr "初步设置"
  524. #: options/theme-options.php:46
  525. msgid ""
  526. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Preliminary/"
  527. "\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  528. msgstr ""
  529. "您可以单击 <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Preliminary/\">此处</"
  530. "a> 了解如何在此页面上设置选项"
  531. #: options/theme-options.php:52
  532. msgid "Personal Avatar"
  533. msgstr "个人头像"
  534. #: options/theme-options.php:53 options/theme-options.php:495
  535. #: options/theme-options.php:1860 options/theme-options.php:2013
  536. #: options/theme-options.php:2038
  537. msgid "The best length-width ratio of is 1:1"
  538. msgstr "最佳比例1比1"
  539. #: options/theme-options.php:60
  540. msgid "Mashiro Special Effects Text"
  541. msgstr "白猫特效文字"
  542. #: options/theme-options.php:61
  543. msgid ""
  544. "After turned on, the personal avatar will be replaced by the text as the "
  545. "home page display content"
  546. msgstr "开启之后将替换个人头像作为首页显示内容"
  547. #: options/theme-options.php:68
  548. msgid "Mashiro Special Effects Text Options"
  549. msgstr "白猫特效文字选项"
  550. #: options/theme-options.php:74
  551. msgid "Text"
  552. msgstr "文本"
  553. #: options/theme-options.php:75
  554. msgid ""
  555. "The text content should not be too long, and the recommended length is 16 "
  556. "bytes."
  557. msgstr "文本内容建议不要过长,推荐长度为16个字节。"
  558. #: options/theme-options.php:80
  559. msgid "Font"
  560. msgstr "字体"
  561. #: options/theme-options.php:81 options/theme-options.php:460
  562. #: options/theme-options.php:613 options/theme-options.php:788
  563. #: options/theme-options.php:796 options/theme-options.php:913
  564. #: options/theme-options.php:1512 options/theme-options.php:2203
  565. #: options/theme-options.php:2859
  566. msgid "Fill in the font name. For example: Noto Serif SC"
  567. msgstr "填写字体名称。例如:Noto Serif SC"
  568. #: options/theme-options.php:86
  569. msgid "Size"
  570. msgstr "大小"
  571. #: options/theme-options.php:87
  572. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 70-90"
  573. msgstr "滑动滑块,推荐数值范围为70-90"
  574. #: options/theme-options.php:96 options/theme-options.php:1461
  575. #: options/theme-options.php:1707 options/theme-options.php:2283
  576. msgid "Customize the colors, light colors are recommended"
  577. msgstr "自定义颜色,建议使用浅色系颜色"
  578. #: options/theme-options.php:109
  579. msgid "Navigation Menu Logo"
  580. msgstr "导航菜单Logo"
  581. #: options/theme-options.php:110
  582. msgid ""
  583. "The best size is 40px, and the nav menu text logo will not be displayed "
  584. "after filling in"
  585. msgstr "最佳尺寸40px,填写后导航菜单文字Logo不显示"
  586. #: options/theme-options.php:117
  587. msgid "Site Icon"
  588. msgstr "站点Icon"
  589. #: options/theme-options.php:118
  590. msgid ""
  591. "Fill in the address, which decides the icon next to the title above the "
  592. "browser"
  593. msgstr "填写地址,站点Logo即浏览器上方标题旁的图标"
  594. #: options/theme-options.php:125
  595. msgid "Custom Site Keywords and Descriptions"
  596. msgstr "自定义站点关键词和描述"
  597. #: options/theme-options.php:126
  598. msgid "After turning on, you can customize the site keywords and descriptions"
  599. msgstr "开启之后可自定义填写站点关键词和描述"
  600. #: options/theme-options.php:133
  601. msgid "Site Keywords"
  602. msgstr "站点关键词"
  603. #: options/theme-options.php:135
  604. msgid ""
  605. "The keywords should be separated with half width comma \",\" and it's better "
  606. "to set within 5 keywords"
  607. msgstr "各关键字间用半角逗号\",\"分割,数量在5个以内最佳"
  608. #: options/theme-options.php:141
  609. msgid "Site Descriptions"
  610. msgstr "站点描述"
  611. #: options/theme-options.php:143
  612. msgid ""
  613. "Use concise words to describe the site, it is recommended to write within "
  614. "120 words"
  615. msgstr "用简洁的文字描述本站点,字数建议在120个字以内"
  616. #: options/theme-options.php:151
  617. msgid "Global Options"
  618. msgstr "全局设置"
  619. #: options/theme-options.php:157
  620. msgid "Appearance Options"
  621. msgstr "外观设置"
  622. #: options/theme-options.php:164
  623. msgid ""
  624. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  625. "#%E5%A4%96%E8%A7%82%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to set the "
  626. "options on this page"
  627. msgstr ""
  628. "您可以单击 <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  629. "#%E5%A4%96%E8%A7%82%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  630. #: options/theme-options.php:169
  631. msgid "Color Schemes"
  632. msgstr "色彩搭配"
  633. #: options/theme-options.php:175
  634. msgid "Theme Color"
  635. msgstr "主题色"
  636. #: options/theme-options.php:176 options/theme-options.php:184
  637. #: options/theme-options.php:197 options/theme-options.php:1060
  638. #: options/theme-options.php:1069 options/theme-options.php:2835
  639. #: options/theme-options.php:2843 options/theme-options.php:3375
  640. #: options/theme-options.php:3383 options/theme-options.php:3391
  641. #: options/theme-options.php:3399 options/theme-options.php:3407
  642. msgid "Customize the colors"
  643. msgstr "自定义颜色"
  644. #: options/theme-options.php:183
  645. msgid "Matching Color"
  646. msgstr "主题搭配色"
  647. #: options/theme-options.php:190
  648. msgid "Dark Mode"
  649. msgstr "深色模式"
  650. #: options/theme-options.php:196
  651. msgid "Dark Mode Theme Color"
  652. msgstr "深色模式主题色"
  653. #: options/theme-options.php:203
  654. msgid "Automatically Switch to Dark Mode"
  655. msgstr "深色模式自动切换"
  656. #: options/theme-options.php:204 options/theme-options.php:1381
  657. msgid "Default on"
  658. msgstr "默认开启"
  659. #: options/theme-options.php:210
  660. msgid ""
  661. "<p><strong>Client local time:</strong>Dark mode will switch on automatically "
  662. "from 22:00 to 7:00</p><p><strong>Follow client settings:</strong>Follow "
  663. "client browser settings</p><p><strong>Always on:</strong>Always on, except "
  664. "being configured by the client</p>"
  665. msgstr ""
  666. "<p><strong>客户端当地时间:</strong>深色模式会在22:00-7:00自动切换</"
  667. "p><p><strong>跟随客户端设置:</strong>跟随客户端浏览器的设置</p><p><strong>永"
  668. "远开启:</strong>永远开启,除非客户端另有配置</p>"
  669. #: options/theme-options.php:219
  670. msgid "Automatic Switch Strategy of Dark Mode"
  671. msgstr "深色模式自动切换策略"
  672. #: options/theme-options.php:222
  673. msgid "Client local time"
  674. msgstr "客户端当地时间"
  675. #: options/theme-options.php:223
  676. msgid "Follow client settings"
  677. msgstr "跟随客户端设置"
  678. #: options/theme-options.php:224
  679. msgid "Always on"
  680. msgstr "永远开启"
  681. #: options/theme-options.php:232
  682. msgid "Dark Mode Image Brightness"
  683. msgstr "深色模式图像亮度"
  684. #: options/theme-options.php:233 options/theme-options.php:244
  685. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 0.6-0.8"
  686. msgstr "滑动滑块,推荐数值范围为0.6-0.8"
  687. #: options/theme-options.php:243
  688. msgid "Dark Mode Component Transparency"
  689. msgstr "深色模式部件透明度"
  690. #: options/theme-options.php:253
  691. msgid "Dark mode Background Transparency"
  692. msgstr "深色模式背景透明度"
  693. #: options/theme-options.php:254
  694. msgid ""
  695. "Slide to adjust, the recommended value range is 0.6-0.8. In order to ensure "
  696. "the best appearance, please keep the display of the frontend background image"
  697. msgstr ""
  698. "滑动滑块,推荐数值范围为0.6-0.8。为保证最佳观感,使用此项最好保留前台背景图像"
  699. "的显示"
  700. #: options/theme-options.php:263
  701. msgid "Other Appearance Related"
  702. msgstr "其他外观相关"
  703. #: options/theme-options.php:269
  704. msgid "Commemorate Mode"
  705. msgstr "纪念模式"
  706. #: options/theme-options.php:270
  707. msgid ""
  708. "After turning on, a black and white filter will be added to the global theme"
  709. msgstr "开启之后主题全局将添加黑白滤镜"
  710. #: options/theme-options.php:277
  711. msgid "Occupying SVG while Loading Control Units"
  712. msgstr "加载控件单元占位SVG"
  713. #: options/theme-options.php:278
  714. msgid ""
  715. "Fill in the address, which is the SVG displayed when loading control units"
  716. msgstr "填写地址,此为加载控件单元时占位显示的SVG"
  717. #: options/theme-options.php:287
  718. msgid "Font Options"
  719. msgstr "字体设置"
  720. #: options/theme-options.php:294
  721. msgid ""
  722. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  723. "#%E5%AD%97%E4%BD%93%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to set the "
  724. "options on this page"
  725. msgstr ""
  726. "您可以单击 <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  727. "#%E5%AD%97%E4%BD%93%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  728. #: options/theme-options.php:299
  729. msgid "Global"
  730. msgstr "全局设置"
  731. #: options/theme-options.php:305
  732. msgid "Non-Emphasis Text Weight"
  733. msgstr "非强调文本字重"
  734. #: options/theme-options.php:306
  735. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 300-500"
  736. msgstr "滑动滑块,推荐数值范围为300-500"
  737. #: options/theme-options.php:316
  738. msgid "Text Font Size"
  739. msgstr "文本字体大小"
  740. #: options/theme-options.php:317 options/theme-options.php:1524
  741. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 15-18"
  742. msgstr "滑动滑块,推荐数值范围为15-18"
  743. #: options/theme-options.php:327
  744. msgid "External Fonts"
  745. msgstr "外部字体"
  746. #: options/theme-options.php:333
  747. msgid "Reference External Fonts"
  748. msgstr "引用外部字体"
  749. #: options/theme-options.php:334
  750. msgid ""
  751. "After turning on, you can use external fonts as the default font or other "
  752. "component fonts, but it may affect performance"
  753. msgstr "开启之后可以使用外部字体作为默认字体或其他部件字体,但可能影响性能"
  754. #: options/theme-options.php:341
  755. msgid "External Font Options"
  756. msgstr "外部字体选项"
  757. #: options/theme-options.php:347
  758. msgid "Font 1 Name"
  759. msgstr "字体 1 名称"
  760. #: options/theme-options.php:352
  761. msgid "Font 1 Link"
  762. msgstr "字体 1 链接"
  763. #: options/theme-options.php:357
  764. msgid "Font 2 Name"
  765. msgstr "字体 2 名称"
  766. #: options/theme-options.php:362
  767. msgid "Font 2 Link"
  768. msgstr "字体 2 链接"
  769. #: options/theme-options.php:376
  770. msgid "Google Fonts Api Link"
  771. msgstr "Google字体API地址"
  772. #: options/theme-options.php:383
  773. msgid "Google Fonts Name"
  774. msgstr "Google字体名称"
  775. #: options/theme-options.php:384
  776. msgid ""
  777. "Please make sure that the added fonts can be referenced in Google Fonts "
  778. "library. Fill in the font names. The added fonts must be preceded by \"|\". "
  779. "If multiple fonts are referenced, use \"|\" as the separator. If the font "
  780. "name has spaces, use a plus sign instead. For example: | zcool + xiaowei| Ma "
  781. "+ Shan + Zheng"
  782. msgstr ""
  783. "请确保添加的字体在谷歌字体库内可被引用,填写字体名称。添加的字体前面必须"
  784. "有”|“。如果引用多个字体,请使用“|”作为分割符,如果字体名称有空格,请用加号替"
  785. "代。例如:|ZCOOL+XiaoWei|Ma+Shan+Zheng"
  786. #: options/theme-options.php:392
  787. msgid "Navigation Menu Options"
  788. msgstr "导航菜单设置"
  789. #: options/theme-options.php:399
  790. msgid ""
  791. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  792. "#%E5%AF%BC%E8%88%AA%E8%8F%9C%E5%8D%95%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn "
  793. "how to set the options on this page"
  794. msgstr ""
  795. "您可以单击 <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  796. "#%E5%AF%BC%E8%88%AA%E8%8F%9C%E5%8D%95%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">此处</a> 了解如何在"
  797. "此页面上设置选项"
  798. #: options/theme-options.php:405
  799. msgid "Nav Menu Style"
  800. msgstr "导航菜单样式"
  801. #: options/theme-options.php:416
  802. msgid "Nav Menu Radius"
  803. msgstr "导航菜单圆角"
  804. #: options/theme-options.php:418 options/theme-options.php:513
  805. #: options/theme-options.php:2296
  806. msgid "Slide to adjust, the recommended value is 15"
  807. msgstr "滑动滑块,推荐数值为15"
  808. #: options/theme-options.php:427
  809. msgid "Nav Menu Content Display Method"
  810. msgstr "导航菜单内容显示"
  811. #: options/theme-options.php:428
  812. msgid "You can choose to unfold or fold the nav menu contents"
  813. msgstr "你可以选择展开显示或者收缩显示导航菜单内容"
  814. #: options/theme-options.php:430
  815. msgid "Unfold"
  816. msgstr "展开"
  817. #: options/theme-options.php:431
  818. msgid "Fold"
  819. msgstr "收缩"
  820. #: options/theme-options.php:439
  821. msgid "Nav Menu Animation Effects"
  822. msgstr "导航菜单动画时间"
  823. #: options/theme-options.php:440
  824. msgid ""
  825. "It is on by default. If it is off, the nav menu content will be displayed "
  826. "directly without effects"
  827. msgstr "默认开启,如果关闭,则导航内容将直接显示"
  828. #: options/theme-options.php:447
  829. msgid "Nav Menu Animation Time"
  830. msgstr "导航菜单动画时间"
  831. #: options/theme-options.php:449 options/theme-options.php:1422
  832. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 1-2"
  833. msgstr "滑动滑块,推荐数值范围为1-2"
  834. #: options/theme-options.php:459
  835. msgid "Nav Menu Font"
  836. msgstr "导航菜单字体"
  837. #: options/theme-options.php:467
  838. msgid "Nav Menu Search"
  839. msgstr "导航菜单搜索"
  840. #: options/theme-options.php:468
  841. msgid "It is on by default. Click to enter the search area"
  842. msgstr "默认开启,点击将进入搜索区域"
  843. #: options/theme-options.php:475
  844. msgid "Search Area Background Image"
  845. msgstr "搜索区域背景图片"
  846. #: options/theme-options.php:476
  847. msgid ""
  848. "Set the background image of your search area. Leave this option blank to "
  849. "display a white background"
  850. msgstr "设置你的搜索区域背景图片,此选项留空则显示白色背景"
  851. #: options/theme-options.php:485
  852. msgid "Nav Menu User Avatar"
  853. msgstr "导航菜单用户头像"
  854. #: options/theme-options.php:486
  855. msgid "It is on by default. Click to enter the login interface"
  856. msgstr "默认开启,点击将进入登录界面"
  857. #: options/theme-options.php:493
  858. msgid "Nav Menu Unlisted User Avatar"
  859. msgstr "导航菜单用户未登录头像"
  860. #: options/theme-options.php:503
  861. msgid "Secondary Menu Prompt Arrow"
  862. msgstr "二级菜单提示箭头"
  863. #: options/theme-options.php:504
  864. msgid ""
  865. "After turning on, the menu prompt arrow will appear in the secondary menu of "
  866. "the navigation menu"
  867. msgstr "开启之后菜单提示箭头将出现在二级菜单"
  868. #: options/theme-options.php:511
  869. msgid "Secondary Menu Radius"
  870. msgstr "二级菜单圆角"
  871. #: options/theme-options.php:522
  872. msgid "Mashiro Logo Style"
  873. msgstr "白猫样式Logo"
  874. #: options/theme-options.php:523
  875. msgid ""
  876. "After turning on, the Mashiro Logo will appear and replace the navigation "
  877. "menu logo position"
  878. msgstr "开启之后白猫样式Logo将出现并替换导航菜单Logo位置"
  879. #: options/theme-options.php:530
  880. msgid "Nav Menu Text Logo Options"
  881. msgstr "导航菜单文字Logo选项"
  882. #: options/theme-options.php:536
  883. msgid "Text A"
  884. msgstr "文本A"
  885. #: options/theme-options.php:541
  886. msgid "Text B"
  887. msgstr "文本B"
  888. #: options/theme-options.php:546
  889. msgid "Text C"
  890. msgstr "文本C"
  891. #: options/theme-options.php:551
  892. msgid "Secondary Text"
  893. msgstr "二级文字"
  894. #: options/theme-options.php:557
  895. msgid "Font Name"
  896. msgstr "字体名称"
  897. #: options/theme-options.php:574
  898. msgid "Widgets Panel and Frontend Related Options"
  899. msgstr "小组件面板和前台相关设置"
  900. #: options/theme-options.php:581
  901. msgid ""
  902. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  903. "#%E6%A0%B7%E5%BC%8F%E8%8F%9C%E5%8D%95%E5%92%8C%E5%89%8D%E5%8F%B0%E8%83%8C%E6%99%AF%E7%9B%B8%E5%85%B3%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</"
  904. "a> to learn how to set the options on this page"
  905. msgstr ""
  906. "您可以单击 <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  907. "#%E6%A0%B7%E5%BC%8F%E8%8F%9C%E5%8D%95%E5%92%8C%E5%89%8D%E5%8F%B0%E8%83%8C%E6%99%AF%E7%9B%B8%E5%85%B3%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">"
  908. "此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  909. #: options/theme-options.php:586
  910. msgid "Widgets Panel"
  911. msgstr "小组件面板"
  912. #: options/theme-options.php:592
  913. msgid "Widgets Panel Button Radius"
  914. msgstr "小组件面板按钮圆角"
  915. #: options/theme-options.php:593 options/theme-options.php:603
  916. msgid "Slide to adjust, the recommended value is 10"
  917. msgstr "滑动滑块,推荐数值为10"
  918. #: options/theme-options.php:602
  919. msgid "Widgets Panel Widget Radius"
  920. msgstr "小组件面板组件圆角"
  921. #: options/theme-options.php:612
  922. msgid "Widgets Panel Font"
  923. msgstr "小组件面板字体"
  924. #: options/theme-options.php:620
  925. msgid "Widgets Panel WP Widget Area"
  926. msgstr "小组件面板WP小工具区"
  927. #: options/theme-options.php:621
  928. msgid "When turned on, the WP Widget Area will be displayed in Widgets Panel"
  929. msgstr "开启之后WP小工具区将显示在小组件面板"
  930. #: options/theme-options.php:628
  931. msgid "Widgets Panel Shuoshuo"
  932. msgstr "小组件面板说说"
  933. #: options/theme-options.php:629
  934. msgid ""
  935. "When turned on, the Latest Shuoshuo text will be displayed in Widgets Panel"
  936. msgstr "开启之后最新发布的说说将显示在小组件面板"
  937. #: options/theme-options.php:636
  938. msgid "Widgets Panel Day&Night Switching"
  939. msgstr "小部件面板浅色/深色模式切换"
  940. #: options/theme-options.php:637
  941. msgid ""
  942. "Enabled by default, the Day&Night Switching will be displayed in Widgets "
  943. "Panel"
  944. msgstr "默认开启,小组件面板将出现浅色/深色模式切换组件"
  945. #: options/theme-options.php:644
  946. msgid "Widgets Panel Font Switching"
  947. msgstr "小组件面板字体切换"
  948. #: options/theme-options.php:645
  949. msgid ""
  950. "Enabled by default, the Font Switching will be displayed in Widgets Panel"
  951. msgstr "默认开启,小组件面板将出现字体切换组件"
  952. #: options/theme-options.php:651
  953. msgid "Frontend Background"
  954. msgstr "前台背景"
  955. #: options/theme-options.php:662
  956. msgid "Frontend Background Scaling Method"
  957. msgstr "前台背景缩放方式"
  958. #: options/theme-options.php:663
  959. msgid ""
  960. "You can choose two ways to scale the frontend background, the default is "
  961. "auto-scaling"
  962. msgstr "你可以选择两种方式缩放前台背景,默认自动缩放"
  963. #: options/theme-options.php:670
  964. msgid "Background Transparency Blur"
  965. msgstr "前台背景模糊"
  966. #: options/theme-options.php:671
  967. msgid "After opening Background Transparency Blur"
  968. msgstr "开启之后前台背景模糊"
  969. #: options/theme-options.php:678
  970. msgid "Widgets Panel Background Switching(Frontend Background)"
  971. msgstr "小组件面板背景切换(前台背景)"
  972. #: options/theme-options.php:687 options/theme-options.php:703
  973. #: options/theme-options.php:719 options/theme-options.php:735
  974. #: options/theme-options.php:751
  975. msgid "Image"
  976. msgstr "图片"
  977. #: options/theme-options.php:692
  978. msgid "Heart Shaped"
  979. msgstr "心形形状"
  980. #: options/theme-options.php:698 options/theme-options.php:714
  981. #: options/theme-options.php:730 options/theme-options.php:746
  982. msgid "Switch"
  983. msgstr "开关"
  984. #: options/theme-options.php:708
  985. msgid "Star Shaped"
  986. msgstr "星形形状"
  987. #: options/theme-options.php:724
  988. msgid "Square Shaped"
  989. msgstr "方形形状"
  990. #: options/theme-options.php:740
  991. msgid "Lemon Shaped"
  992. msgstr "柠檬形状"
  993. #: options/theme-options.php:771
  994. msgid "Background Transparency in the Frontend"
  995. msgstr "前台背景透明度"
  996. #: options/theme-options.php:772
  997. msgid "Slide to adjust, the recommended sliding value range is 0.6-0.8"
  998. msgstr "滑动滑块,推荐数值范围为0.6-0.8"
  999. #: options/theme-options.php:781
  1000. msgid "Frontend Font"
  1001. msgstr "前台字体"
  1002. #: options/theme-options.php:787
  1003. msgid "Global Default Font/Widgets Panel Font Switching A"
  1004. msgstr "默认字体/小组件面板字体切换 A"
  1005. #: options/theme-options.php:794
  1006. msgid "Widgets Panel Font Switching B"
  1007. msgstr "小组件面板字体切换 B"
  1008. #: options/theme-options.php:804
  1009. msgid "Footer Options"
  1010. msgstr "页尾设置"
  1011. #: options/theme-options.php:811
  1012. msgid ""
  1013. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  1014. "#%E9%A1%B5%E5%B0%BE%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to set the "
  1015. "options on this page"
  1016. msgstr ""
  1017. "您可以单击 <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  1018. "#%E9%A1%B5%E5%B0%BE%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  1019. #: options/theme-options.php:817
  1020. msgid "Footer Online Music Player"
  1021. msgstr "页尾在线音乐播放器"
  1022. #: options/theme-options.php:818
  1023. msgid ""
  1024. "A button will appear at the bottom left corner of the footer after turning "
  1025. "on, click it and the footer online player will be displayed"
  1026. msgstr "开启之后页尾左下角将出现按钮,点击按钮后页尾在线播放器将显示"
  1027. #: options/theme-options.php:821
  1028. msgid "Netease Cloud Music"
  1029. msgstr "网易云音乐"
  1030. #: options/theme-options.php:822
  1031. msgid "Kugou Music(may not be available)"
  1032. msgstr "酷狗音乐(可能无法使用)"
  1033. #: options/theme-options.php:823
  1034. msgid "Baidu Music(not available on servers overseas)"
  1035. msgstr "千千音乐(海外服务器无法使用)"
  1036. #: options/theme-options.php:824
  1037. msgid "QQ Music(may not be available)"
  1038. msgstr "QQ音乐(可能无法使用)"
  1039. #: options/theme-options.php:832
  1040. msgid "Footer Online Music Player Proxy"
  1041. msgstr "页尾在线音乐播放器代理"
  1042. #: options/theme-options.php:834
  1043. msgid ""
  1044. "Ex. http://127.0.0.1:8080. Reference: https://curl.se/libcurl/c/"
  1045. "CURLOPT_PROXY.html"
  1046. msgstr ""
  1047. "例如:http://127.0.0.1:8080 请参考:https://curl.se/libcurl/c/CURLOPT_PROXY."
  1048. "html"
  1049. #: options/theme-options.php:841
  1050. msgid "Footer Online Music Player Songlist ID"
  1051. msgstr "页尾在线播放器歌单ID"
  1052. #: options/theme-options.php:843
  1053. msgid ""
  1054. "Fill in the song ID, e.g. https://music.163.com/#/playlist?id=5380675133 "
  1055. "SongID:5380675133"
  1056. msgstr ""
  1057. "填写歌单ID,例如:https://music.163.com/#/playlist?id=5380675133的歌单ID是"
  1058. "5380675133"
  1059. #: options/theme-options.php:850
  1060. msgid "Footer Online Music Player Mode"
  1061. msgstr "页尾在线音乐播放器模式"
  1062. #: options/theme-options.php:852
  1063. msgid "Select music player mode"
  1064. msgstr "选择音乐播放器模式"
  1065. #: options/theme-options.php:854
  1066. msgid "List"
  1067. msgstr "列表播放"
  1068. #: options/theme-options.php:855
  1069. msgid "Random"
  1070. msgstr "随机播放"
  1071. #: options/theme-options.php:863
  1072. msgid "Footer Online Music Player Preload"
  1073. msgstr "页尾在线音乐播放器预加载"
  1074. #: options/theme-options.php:865
  1075. msgid "Whether to preload songs"
  1076. msgstr "选择是否预加载歌曲"
  1077. #: options/theme-options.php:868
  1078. msgid "Preload Metadata"
  1079. msgstr "预加载元数据"
  1080. #: options/theme-options.php:877
  1081. msgid "Default Volume of Footer Online Music Player"
  1082. msgstr "页尾在线音乐播放器默认音量"
  1083. #: options/theme-options.php:879
  1084. msgid "Slide to adjust, the recommended sliding value range is 0.4-0.6"
  1085. msgstr "滑动滑块,推荐数值范围为0.4-0.6"
  1086. #: options/theme-options.php:888
  1087. msgid "Netease Cloud Music Cookies"
  1088. msgstr "网易云音乐Cookies"
  1089. #: options/theme-options.php:890
  1090. msgid ""
  1091. "If you want to play VIP music on Netease Cloud Music Platform, please fill "
  1092. "in your account cookies in this option."
  1093. msgstr "如果你想播放网易云音乐会员专享音乐,请在此选项填入你的帐号Cookies。"
  1094. #: options/theme-options.php:896
  1095. msgid "Footer Sakura Icon"
  1096. msgstr "页尾樱花图标"
  1097. #: options/theme-options.php:897
  1098. msgid "Enabled by default, sakura icon will appear on the footer"
  1099. msgstr "默认开启,将在页尾显示樱花图标"
  1100. #: options/theme-options.php:904
  1101. msgid "Footer Info"
  1102. msgstr "页尾信息"
  1103. #: options/theme-options.php:905
  1104. msgid "Footer description text, supports HTML code"
  1105. msgstr "页尾说明文字,支持HTML代码"
  1106. #: options/theme-options.php:912
  1107. msgid "Footer Text Font"
  1108. msgstr "页尾文本字体"
  1109. #: options/theme-options.php:920
  1110. msgid "Footer Load Occupancy Query"
  1111. msgstr "页尾负载占用查询"
  1112. #: options/theme-options.php:921
  1113. msgid ""
  1114. "Load occupancy information will appear at the end of the page after turning "
  1115. "it on. Not recommended in production environment."
  1116. msgstr ""
  1117. "开始之后将加载占用信息,该信息将显示在页面末尾。不建议在生产环境中使用。"
  1118. #: options/theme-options.php:928
  1119. msgid "Footer Upyun League Logo"
  1120. msgstr "页尾又拍云联盟Logo"
  1121. #: options/theme-options.php:929
  1122. msgid "Upyun Logo will appear at the end of the page after turning it on"
  1123. msgstr "开始之后将显示又拍云联盟Logo及信息"
  1124. #: options/theme-options.php:937
  1125. msgid "Footer Addition"
  1126. msgstr "页尾附加代码"
  1127. #: options/theme-options.php:938
  1128. msgid ""
  1129. "Add HTML code at the end of the page. Useful for adding customize JavaScript."
  1130. msgstr "在页尾添加HTML代码。可用于添加 JavaScript"
  1131. #: options/theme-options.php:943
  1132. msgid "Hitokoto"
  1133. msgstr "一言"
  1134. #: options/theme-options.php:949
  1135. msgid "Footer Hitokoto"
  1136. msgstr "页尾一言"
  1137. #: options/theme-options.php:950
  1138. msgid "Hitokoto will appear at the end of the page after turning it on"
  1139. msgstr "开启之后页尾将出现一言"
  1140. #: options/theme-options.php:957
  1141. msgid ""
  1142. "<h4>Hitokoto API Setup Instructions</h4> <p>Fill in as the example:<code> "
  1143. "[\"https://api.nmxc.ltd/yiyan/\", \"https://v1.hitokoto.cn/\"]</code>, where "
  1144. "the first API will be used first and the next ones will be the backup. </p> "
  1145. "<p><strong>Official API:</strong> See the <a href=\"https://developer."
  1146. "hitokoto.cn/sentence/\"> documentation</a> for how to use it, and the "
  1147. "parameter \"return code\" should not be anything except JSON. <a "
  1148. "href=\"https://v1.hitokoto.cn/\">https://v1.hitokoto.cn/</a></p> "
  1149. "<p><strong>Maho API:</strong> An reverse proxy mirror of the official API. "
  1150. "<a href=\"https://api.nmxc.ltd/yiyan/\">https://api.nmxc.ltd/yiyan/</a></p>"
  1151. msgstr ""
  1152. "<h4>一言API设置说明</h4>\n"
  1153. "<p>填写示例:<code> [\"https://api.nmxc.ltd/yiyan/\",\"https://v1.hitokoto.cn/"
  1154. "\"]</code>,此时会优先使用第一项API,以后一项为后备。</p>\n"
  1155. "<p><strong>官方API:</strong>使用方法请参阅<a href=\"https://developer."
  1156. "hitokoto.cn/sentence/\">文档</a>,参数\"返回编码\"不应设置为JSON以外的其他"
  1157. "值。<a href=\"https://v1.hitokoto.cn/\">https://v1.hitokoto.cn/</a></p>\n"
  1158. "<p><strong>Maho API:</strong>官方API的反代镜像。<a href=\"https://api.nmxc."
  1159. "ltd/yiyan/\">https://api.nmxc.ltd/yiyan/</a></p>"
  1160. #: options/theme-options.php:966
  1161. msgid "Hitokoto API address"
  1162. msgstr "一言API地址"
  1163. #: options/theme-options.php:968
  1164. msgid "Fill in the address in JavaScript array format"
  1165. msgstr "填写地址,格式为JavaScript数组"
  1166. #: options/theme-options.php:977
  1167. msgid "Cursor Options"
  1168. msgstr "光标设置"
  1169. #: options/theme-options.php:984
  1170. msgid ""
  1171. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  1172. "#%E5%85%89%E6%A0%87%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to set the "
  1173. "options on this page"
  1174. msgstr ""
  1175. "您可以单击 <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  1176. "#%E5%85%89%E6%A0%87%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  1177. #: options/theme-options.php:990
  1178. msgid "Standard Cursor Style"
  1179. msgstr "标准光标样式"
  1180. #: options/theme-options.php:991
  1181. msgid "Apply to global, fill in \".cur\" mouse file link"
  1182. msgstr "应用于全局,填写Cur鼠标文件链接"
  1183. #: options/theme-options.php:998
  1184. msgid "Selected Cursor Style"
  1185. msgstr "选定光标样式"
  1186. #: options/theme-options.php:999
  1187. msgid "Apply to multiple styles, fill in \".cur\" file link"
  1188. msgstr "应用于多种样式,填写Cur鼠标文件链接"
  1189. #: options/theme-options.php:1006
  1190. msgid "Selected Control Unit Cursor Style"
  1191. msgstr "选中控件单元光标样式"
  1192. #: options/theme-options.php:1007
  1193. msgid "Apply to selected control unit, fill in \".cur\" file link"
  1194. msgstr "应用于选中某个控件单元,填写Cur鼠标文件链接"
  1195. #: options/theme-options.php:1014
  1196. msgid "Selected Text Cursor Style"
  1197. msgstr "选中文本光标样式"
  1198. #: options/theme-options.php:1015
  1199. msgid "Apply to selected text, fill in \".cur\" file link"
  1200. msgstr "应用于选中文本,填写Cur鼠标文件链接"
  1201. #: options/theme-options.php:1022
  1202. msgid "Work Status Cursor Style"
  1203. msgstr "工作状态光标样式"
  1204. #: options/theme-options.php:1023
  1205. msgid "Apply to load control unit, fill in \".cur\" file link"
  1206. msgstr "应用于加载控件单元,填写Cur鼠标文件链接"
  1207. #: options/theme-options.php:1032
  1208. msgid "Additional Options"
  1209. msgstr "额外设置"
  1210. #: options/theme-options.php:1039
  1211. msgid ""
  1212. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  1213. "#%E9%A2%9D%E5%A4%96%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to set the "
  1214. "options on this page"
  1215. msgstr ""
  1216. "您可以单击 <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  1217. "#%E9%A2%9D%E5%A4%96%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  1218. #: options/theme-options.php:1044
  1219. msgid "Effects&Animations"
  1220. msgstr "特效及动画"
  1221. #: options/theme-options.php:1050
  1222. msgid "Preload Animation"
  1223. msgstr "预加载动画"
  1224. #: options/theme-options.php:1051
  1225. msgid ""
  1226. "Preload animation before new pages load; To enable this option, ensure your "
  1227. "page resources can load properly."
  1228. msgstr "开启之后新页面加载前会有预加载动画,此选项需确保你的页面资源正常加载。"
  1229. #: options/theme-options.php:1058
  1230. msgid "Preload Animation Color A"
  1231. msgstr "预加载动画颜色A"
  1232. #: options/theme-options.php:1067
  1233. msgid "Preload Animation Color B"
  1234. msgstr "预加载动画颜色B"
  1235. #: options/theme-options.php:1075
  1236. msgid "Preload Animation Blur Transition Effect"
  1237. msgstr "预加载模糊过渡效果"
  1238. #: options/theme-options.php:1077
  1239. msgid "Blur transition duration in milliseconds ms, off when set to 0."
  1240. msgstr "模糊过渡持续时间,单位毫秒ms,为0时关闭。"
  1241. #: options/theme-options.php:1087
  1242. msgid "Sakura Falling Effects"
  1243. msgstr "樱花飘落特效"
  1244. #: options/theme-options.php:1090
  1245. msgid "Native Quantity"
  1246. msgstr "原生数量"
  1247. #: options/theme-options.php:1091
  1248. msgid "Quarter Quantity"
  1249. msgstr "四分之一数量"
  1250. #: options/theme-options.php:1092
  1251. msgid "Half Quantity"
  1252. msgstr "二分之一数量"
  1253. #: options/theme-options.php:1093
  1254. msgid "Less Quantity"
  1255. msgstr "少量数量"
  1256. #: options/theme-options.php:1101
  1257. msgid "Particles Effects"
  1258. msgstr "粒子特效"
  1259. #: options/theme-options.php:1103
  1260. msgid ""
  1261. "Particles effects will appear in the global background. Please open the "
  1262. "Cover-and-Frontend-Background-Integration Options to get the best experience"
  1263. msgstr ""
  1264. "粒子特效将会出现在全局背景,请打开封面与前台背景一体化选项以获取最佳体验"
  1265. #: options/theme-options.php:1111
  1266. msgid "Particles JSON"
  1267. msgstr "粒子特效 JSON"
  1268. #: options/theme-options.php:1113
  1269. msgid ""
  1270. "You can go to the <a href=\"https://vincentgarreau.com/particles.js/"
  1271. "\">Project Address</a> to generate your unique Particles Effects"
  1272. msgstr ""
  1273. "你可以访问 <a href=\"https://vincentgarreau.com/particles.js/\">项目地址</a> "
  1274. "以生成属于你的独特粒子特效"
  1275. #: options/theme-options.php:1230
  1276. msgid "Note Touch Effects"
  1277. msgstr "音符触动特效"
  1278. #: options/theme-options.php:1231
  1279. msgid ""
  1280. "After turning on, there will be a note sound alert when the back to top "
  1281. "button and Mashiro style logo touch"
  1282. msgstr "开启之后返回顶部按钮和白猫样式Logo触碰时将有音符声音提示"
  1283. #: options/theme-options.php:1237
  1284. msgid "Feature"
  1285. msgstr "功能"
  1286. #: options/theme-options.php:1243
  1287. msgid "PJAX Partial Refresh"
  1288. msgstr "PJAX局部刷新"
  1289. #: options/theme-options.php:1244
  1290. msgid "Enabled by default, clicking to a new page will not require reloading"
  1291. msgstr "默认开启,点击新页面将不需要重新加载"
  1292. #: options/theme-options.php:1251
  1293. msgid "NProgress Loading Progress Bar"
  1294. msgstr "NProgress加载进度条"
  1295. #: options/theme-options.php:1252
  1296. msgid ""
  1297. "Enabled by default, when loading page there will be a progress bar alert"
  1298. msgstr "默认开启,加载页面将有进度条提示"
  1299. #: options/theme-options.php:1259
  1300. msgid "Global Smooth Scroll"
  1301. msgstr "全局平滑滚动"
  1302. #: options/theme-options.php:1260
  1303. msgid "Enabled by default, page scrolling will be smoother"
  1304. msgstr "默认开启,页面滚动将更加平滑"
  1305. #: options/theme-options.php:1267
  1306. msgid "Captcha Selection"
  1307. msgstr "验证码选项"
  1308. #: options/theme-options.php:1270
  1309. msgid "Theme Built in Captcha"
  1310. msgstr "主题内建验证码"
  1311. #: options/theme-options.php:1271
  1312. msgid "Vaptcha"
  1313. msgstr "Vaptcha验证码"
  1314. #: options/theme-options.php:1279
  1315. msgid "Vaptcha VID"
  1316. msgstr ""
  1317. #: options/theme-options.php:1281
  1318. msgid "Fill in your Vaptcha VID"
  1319. msgstr "填写你的 Vaptcha VID"
  1320. #: options/theme-options.php:1287
  1321. msgid "Vaptcha KEY"
  1322. msgstr ""
  1323. #: options/theme-options.php:1289
  1324. msgid "Fill in your Vaptcha KEY"
  1325. msgstr "填写你的 Vaptcha KEY"
  1326. #: options/theme-options.php:1295
  1327. msgid "Vaptcha Scene"
  1328. msgstr "Vaptcha场景"
  1329. #: options/theme-options.php:1311
  1330. msgid "Pagination Mode"
  1331. msgstr "分页模式"
  1332. #: options/theme-options.php:1313
  1333. msgid "Ajax Load"
  1334. msgstr "Ajax加载"
  1335. #: options/theme-options.php:1314
  1336. msgid "Page Up/Down"
  1337. msgstr "上下页"
  1338. #: options/theme-options.php:1322
  1339. msgid "Next Page Auto Load"
  1340. msgstr "下一页自动加载"
  1341. #: options/theme-options.php:1325
  1342. msgid "do not autoload"
  1343. msgstr "不自动加载"
  1344. #: options/theme-options.php:1326
  1345. msgid "0 Sec"
  1346. msgstr "0 秒"
  1347. #: options/theme-options.php:1327
  1348. msgid "1 Sec"
  1349. msgstr "1 秒"
  1350. #: options/theme-options.php:1328
  1351. msgid "2 Sec"
  1352. msgstr "2 秒"
  1353. #: options/theme-options.php:1329
  1354. msgid "3 Sec"
  1355. msgstr "3 秒"
  1356. #: options/theme-options.php:1330
  1357. msgid "4 Sec"
  1358. msgstr "4 秒"
  1359. #: options/theme-options.php:1331
  1360. msgid "5 Sec"
  1361. msgstr "5 秒"
  1362. #: options/theme-options.php:1332
  1363. msgid "6 Sec"
  1364. msgstr "6 秒"
  1365. #: options/theme-options.php:1333
  1366. msgid "7 Sec"
  1367. msgstr "7 秒"
  1368. #: options/theme-options.php:1334
  1369. msgid "8 Sec"
  1370. msgstr "8 秒"
  1371. #: options/theme-options.php:1335
  1372. msgid "9 Sec"
  1373. msgstr "9 秒"
  1374. #: options/theme-options.php:1336
  1375. msgid "10 Sec"
  1376. msgstr "10 秒"
  1377. #: options/theme-options.php:1344
  1378. msgid "Placeholder SVG when loading the next page"
  1379. msgstr "加载下一页占位 SVG"
  1380. #: options/theme-options.php:1345
  1381. msgid ""
  1382. "Fill in the address, this is the SVG that will be displayed as a placeholder "
  1383. "when the next page is loading"
  1384. msgstr "填写地址,此为加载下一页时占位显示的SVG"
  1385. #: options/theme-options.php:1353
  1386. msgid "HomePage Options"
  1387. msgstr "主页设置"
  1388. #: options/theme-options.php:1359
  1389. msgid "Cover Options"
  1390. msgstr "封面设置"
  1391. #: options/theme-options.php:1366
  1392. msgid ""
  1393. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  1394. "#%E5%B0%81%E9%9D%A2%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to set the "
  1395. "options on this page"
  1396. msgstr ""
  1397. "您可以单击 <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  1398. "#%E5%B0%81%E9%9D%A2%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  1399. #: options/theme-options.php:1372
  1400. msgid "Cover Switch"
  1401. msgstr "封面开关"
  1402. #: options/theme-options.php:1373
  1403. msgid "On by default, if off, all options below will be disabled"
  1404. msgstr "默认开启,如果关闭,则下文所有选项均将失效"
  1405. #: options/theme-options.php:1380
  1406. msgid "Cover Full Screen"
  1407. msgstr "封面全屏显示"
  1408. #: options/theme-options.php:1389
  1409. msgid "Cover Arc Occlusion (Below)"
  1410. msgstr "封面弧形遮挡(下方)"
  1411. #: options/theme-options.php:1390
  1412. msgid "An arc occlusion will appear below the cover when turned on"
  1413. msgstr "开启之后封面下方将出现弧形遮挡"
  1414. #: options/theme-options.php:1401
  1415. msgid "Cover Radius"
  1416. msgstr "封面圆角"
  1417. #: options/theme-options.php:1402
  1418. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 15-20"
  1419. msgstr "滑动滑块,推荐数值范围为15-20"
  1420. #: options/theme-options.php:1412
  1421. msgid "Cover Animation"
  1422. msgstr "封面动画"
  1423. #: options/theme-options.php:1413
  1424. msgid "On by default, if off, the cover will be displayed directly"
  1425. msgstr "默认开启,如果关闭,则封面将直接显示"
  1426. #: options/theme-options.php:1421
  1427. msgid "Cover Animation Time"
  1428. msgstr "封面动画时间"
  1429. #: options/theme-options.php:1436
  1430. msgid "Cover Info Bar"
  1431. msgstr "封面信息栏"
  1432. #: options/theme-options.php:1437
  1433. msgid ""
  1434. "Enabled by default, show avatar, Mashiro effects text, signature bar, "
  1435. "shuoshuo bar, social area"
  1436. msgstr "默认开启,显示头像、白猫特效文字、签名栏、说说栏、社交区域"
  1437. #: options/theme-options.php:1445
  1438. msgid "Cover Info Bar Style"
  1439. msgstr "封面信息栏"
  1440. #: options/theme-options.php:1460
  1441. msgid "Cover Info Bar Background Color"
  1442. msgstr "封面信息栏背景颜色"
  1443. #: options/theme-options.php:1472
  1444. msgid "Cover Info Bar Avatar Radius"
  1445. msgstr "封面信息栏头像圆角"
  1446. #: options/theme-options.php:1473
  1447. msgid "Slide to adjust, the recommended value is 100"
  1448. msgstr "滑动滑块,推荐数值为10"
  1449. #: options/theme-options.php:1485
  1450. msgid "Cover Info Bar Rounded"
  1451. msgstr "封面信息栏圆角"
  1452. #: options/theme-options.php:1486
  1453. msgid "Slide to adjust, the recommended value range 10-20"
  1454. msgstr "滑动滑块,推荐数值范围为10-20"
  1455. #: options/theme-options.php:1499
  1456. msgid "Cover Signature Field Text"
  1457. msgstr "封面签名栏文本"
  1458. #: options/theme-options.php:1500 options/theme-options.php:2765
  1459. msgid "A self-descriptive quote"
  1460. msgstr "一段自我描述的话"
  1461. #: options/theme-options.php:1511
  1462. msgid "Cover Signature Field Text Font"
  1463. msgstr "封面签名栏文本字体"
  1464. #: options/theme-options.php:1523
  1465. msgid "Cover Signature Field Text Font Size"
  1466. msgstr "封面签名栏文本字体大小"
  1467. #: options/theme-options.php:1538
  1468. msgid "Cover Signature Bar Typing Effects"
  1469. msgstr "封面签名栏打字特效"
  1470. #: options/theme-options.php:1539
  1471. msgid ""
  1472. "When turned on, the signature bar text will have an additional paragraph of "
  1473. "text and will be rendered with typing effects"
  1474. msgstr "开启之后签名栏文本将增加一段文本并呈现打字特效"
  1475. #: options/theme-options.php:1550
  1476. msgid "Cover Signature Field Typing Effects Double Quotes"
  1477. msgstr "封面签名栏打字特效双引号"
  1478. #: options/theme-options.php:1556
  1479. msgid "Typing effects will be appended with double quotes when turned on"
  1480. msgstr "开启之后打字特效将追加双引号"
  1481. #: options/theme-options.php:1563
  1482. msgid "Cover Signature Field Typing Effects Placeholder"
  1483. msgstr "封面签名栏打字特效占位语句"
  1484. #: options/theme-options.php:1576
  1485. msgid "Typed.js initial option"
  1486. msgstr "Typed.js初始化选项"
  1487. #: options/theme-options.php:1588
  1488. msgid "Cover Random Image Options"
  1489. msgstr "封面随机图片选项"
  1490. #: options/theme-options.php:1590
  1491. msgid "External API"
  1492. msgstr "外部API"
  1493. #: options/theme-options.php:1591
  1494. msgid "Webp optimized"
  1495. msgstr "Webp优化"
  1496. #: options/theme-options.php:1592
  1497. msgid "Local"
  1498. msgstr "本地"
  1499. #: options/theme-options.php:1601
  1500. msgid "Cover Random Image Multi-terminal Separation"
  1501. msgstr "封面随机图片多终端分离"
  1502. #: options/theme-options.php:1602
  1503. msgid ""
  1504. "Enabled by default, desktop and mobile devices will use separate random "
  1505. "image addresses"
  1506. msgstr "默认开启,桌面端和移动端会分别使用不同的随机图片地址"
  1507. #: options/theme-options.php:1610
  1508. msgid "Webp Optimization/External API Desktop Side Random Graphics Address"
  1509. msgstr "Webp优化/外部API桌面端随机图片地址"
  1510. #: options/theme-options.php:1611 options/theme-options.php:1630
  1511. msgid "Fill in an URL"
  1512. msgstr "填写URL"
  1513. #: options/theme-options.php:1624
  1514. msgid "External API Mobile Devices Random Image Address"
  1515. msgstr "外部API手机端随机图片地址"
  1516. #: options/theme-options.php:1639
  1517. msgid "Cover Random Background Image Cache"
  1518. msgstr "封面随机背景图片缓存"
  1519. #: options/theme-options.php:1640
  1520. msgid ""
  1521. "Enabled by default, this feature will cache a cover image locally, which can "
  1522. "improve the loading speed of the first cover after entering the homepage. "
  1523. "Note: This feature needs the cover APIs that accept cross-domain requests."
  1524. msgstr ""
  1525. "默认开启,此功能会在本地缓存一份封面图片,可提升进入主页后第一张封面的加载速"
  1526. "度。注意:此功能需要封面API能接受跨域请求。"
  1527. #: options/theme-options.php:1648
  1528. msgid "Cover and Frontend Background Integration"
  1529. msgstr "封面与前台背景一体化"
  1530. #: options/theme-options.php:1649
  1531. msgid ""
  1532. "When enabled, the background of the cover will be set to transparent, while "
  1533. "the frontend background will use the cover's random image API"
  1534. msgstr "开启之后,封面的背景将设置为透明,同时前台背景将使用封面的随机图API"
  1535. #: options/theme-options.php:1657
  1536. msgid "Cover Random Images Filter"
  1537. msgstr "封面随机图片滤镜"
  1538. #: options/theme-options.php:1659
  1539. msgid "No filter"
  1540. msgstr "无滤镜"
  1541. #: options/theme-options.php:1660
  1542. msgid "Light filter"
  1543. msgstr "浅色滤镜"
  1544. #: options/theme-options.php:1661
  1545. msgid "Dimmed filter"
  1546. msgstr "暗淡滤镜"
  1547. #: options/theme-options.php:1662
  1548. msgid "Grid filter"
  1549. msgstr "网格滤镜"
  1550. #: options/theme-options.php:1663
  1551. msgid "Dot filter"
  1552. msgstr "点状滤镜"
  1553. #: options/theme-options.php:1672
  1554. msgid "Cover Wave Effects"
  1555. msgstr "封面波浪特效"
  1556. #: options/theme-options.php:1673
  1557. msgid ""
  1558. "Wave effect will appear at the bottom of the cover of the home page after "
  1559. "turning on, and it will be forced off in the dark mode"
  1560. msgstr "开启之后首页封面底部将出现波浪特效,深色模式下将强制关闭"
  1561. #: options/theme-options.php:1681
  1562. msgid "Cover Dropdown Arrow"
  1563. msgstr "封面下拉箭头"
  1564. #: options/theme-options.php:1682
  1565. msgid "Enabled by default, show a dropdown arrow at bottom of home cover"
  1566. msgstr "默认开启,首页封面底部显示下拉箭头"
  1567. #: options/theme-options.php:1690
  1568. msgid "Cover Dropdown Arrow Display on Mobile Devices"
  1569. msgstr "封面下拉箭头移动端显示"
  1570. #: options/theme-options.php:1695
  1571. msgid ""
  1572. "Drop down arrow will appear at the bottom of the mobile devices' home cover "
  1573. "after turning it on"
  1574. msgstr "开启之后移动端首页封面底部将出现下拉箭头"
  1575. #: options/theme-options.php:1702
  1576. msgid "Cover Dropdown Arrow Color"
  1577. msgstr "封面下拉箭头颜色"
  1578. #: options/theme-options.php:1714
  1579. msgid "Cover Dropdown Arrow Color (Dark Mode)"
  1580. msgstr "封面下拉箭头颜色(深色模式)"
  1581. #: options/theme-options.php:1719
  1582. msgid "Customize the colors, dark colors are recommended"
  1583. msgstr "自定义颜色,建议使用浅色系颜色"
  1584. #: options/theme-options.php:1726
  1585. msgid "Cover Video"
  1586. msgstr "封面视频"
  1587. #: options/theme-options.php:1727
  1588. msgid "Use a video instead of the images as the cover"
  1589. msgstr "将会使用视频替换随机图片作为封面"
  1590. #: options/theme-options.php:1735
  1591. msgid "Cover Video Loop"
  1592. msgstr "封面视频循环"
  1593. #: options/theme-options.php:1740
  1594. msgid "Video will loop automatically when enabled."
  1595. msgstr "开启之后视频将自动循环"
  1596. #: options/theme-options.php:1747
  1597. msgid "Cover Video Auto Resume"
  1598. msgstr "封面视频自动恢复"
  1599. #: options/theme-options.php:1752
  1600. msgid ""
  1601. "Cover Video will resume automatically when coming back to homepage while "
  1602. "Pjax enabled."
  1603. msgstr "开启之后返回首页时视频将恢复播放,需要开启Pjax功能"
  1604. #: options/theme-options.php:1759
  1605. msgid "Cover Video URL Base Path"
  1606. msgstr "封面视频URL根路径"
  1607. #: options/theme-options.php:1765
  1608. msgid ""
  1609. "Fill in the base path your video located at. For example: https://localhost. "
  1610. "Your site's URL is used as default. Please pay attention to the protocol "
  1611. "name of the URL."
  1612. msgstr ""
  1613. "填写视频所在的根路径。例如:https://localhost. 你站点的URL将作为默认URL。请注"
  1614. "意URL的协议名称。"
  1615. #: options/theme-options.php:1771
  1616. msgid "Cover Video File Name"
  1617. msgstr "封面视频文件名称"
  1618. #: options/theme-options.php:1776
  1619. msgid ""
  1620. "For example: abc.mp4. Multiple videos should be separated by English commas "
  1621. "like \"abc.mp4,efg.mp4,\" Random play is on by default."
  1622. msgstr ""
  1623. "例如:abc.mp4,多个视频请用英文逗号隔开如abc.mp4,efg.mp4。默认随机播放。"
  1624. #: options/theme-options.php:1784
  1625. msgid "Cover Social Area Options"
  1626. msgstr "封面社交区域设置"
  1627. #: options/theme-options.php:1791
  1628. msgid ""
  1629. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  1630. "#%E5%B0%81%E9%9D%A2%E7%A4%BE%E4%BA%A4%E5%8C%BA%E5%9F%9F%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</"
  1631. "a> to learn how to set the options on this page"
  1632. msgstr ""
  1633. "您可以单击 <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  1634. "#%E5%B0%81%E9%9D%A2%E7%A4%BE%E4%BA%A4%E5%8C%BA%E5%9F%9F%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">"
  1635. "此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  1636. #: options/theme-options.php:1796
  1637. msgid "Related Options"
  1638. msgstr "相关设置"
  1639. #: options/theme-options.php:1802
  1640. msgid "Cover Social Area"
  1641. msgstr "封面社交区域"
  1642. #: options/theme-options.php:1803
  1643. msgid ""
  1644. "Enabled by default, show cover random image toggle button and social network "
  1645. "icons"
  1646. msgstr "默认开启,显示封面随机图片切换按钮和社交网络图标"
  1647. #: options/theme-options.php:1810
  1648. msgid "Social Icon"
  1649. msgstr "社交网络图标"
  1650. #: options/theme-options.php:1811
  1651. msgid ""
  1652. "Select your favorite icon pack. Icon pack references are detailed in the "
  1653. "\"About Theme\" section"
  1654. msgstr "选择你喜欢的图标包。图标包引用信息详见关于主题"
  1655. #: options/theme-options.php:1833
  1656. msgid "Cover Social Area Rounded Corners"
  1657. msgstr "封面社交区域圆角"
  1658. #: options/theme-options.php:1835
  1659. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 10-20"
  1660. msgstr "滑动滑块,推荐数值范围为10-20"
  1661. #: options/theme-options.php:1844
  1662. msgid "Switch Button of Random Images"
  1663. msgstr "随机图片切换按钮"
  1664. #: options/theme-options.php:1846
  1665. msgid "Enabled by default, show cover random image toggle button"
  1666. msgstr "默认开启,显示封面随机图片切换按钮"
  1667. #: options/theme-options.php:1852
  1668. msgid "Social Network"
  1669. msgstr "社交网络"
  1670. #: options/theme-options.php:1858
  1671. msgid "Wechat"
  1672. msgstr "微信"
  1673. #: options/theme-options.php:1867
  1674. msgid "QQ"
  1675. msgstr "QQ"
  1676. #: options/theme-options.php:1869
  1677. msgid ""
  1678. "Please note the format of filling out the form, e.g. tencent://message/?"
  1679. "uin=123456"
  1680. msgstr "请注意填写格式,例如:tencent://message/?uin=123456"
  1681. #: options/theme-options.php:1875
  1682. msgid "Bilibili"
  1683. msgstr "哔哩哔哩"
  1684. #: options/theme-options.php:1877 options/theme-options.php:1885
  1685. #: options/theme-options.php:1893 options/theme-options.php:1901
  1686. #: options/theme-options.php:1909 options/theme-options.php:1917
  1687. #: options/theme-options.php:1925 options/theme-options.php:1933
  1688. #: options/theme-options.php:1941 options/theme-options.php:1949
  1689. #: options/theme-options.php:1957 options/theme-options.php:1965
  1690. #: options/theme-options.php:1973 options/theme-options.php:1981
  1691. #: options/theme-options.php:1989 options/theme-options.php:1997
  1692. #: options/theme-options.php:2022 options/theme-options.php:2329
  1693. #: options/theme-options.php:2355 options/theme-options.php:2381
  1694. #: options/theme-options.php:2489
  1695. msgid "add URL"
  1696. msgstr "填写地址"
  1697. #: options/theme-options.php:1883
  1698. msgid "NetEase Music"
  1699. msgstr "网易云音乐"
  1700. #: options/theme-options.php:1891
  1701. msgid "Weibo"
  1702. msgstr "微博"
  1703. #: options/theme-options.php:1899
  1704. msgid "Github"
  1705. msgstr "Github"
  1706. #: options/theme-options.php:1907
  1707. msgid "Telegram"
  1708. msgstr "Telegram"
  1709. #: options/theme-options.php:1915
  1710. msgid "Steam"
  1711. msgstr "Steam"
  1712. #: options/theme-options.php:1923
  1713. msgid "ZhiHu"
  1714. msgstr "知乎"
  1715. #: options/theme-options.php:1931
  1716. msgid "QZone"
  1717. msgstr "QQ空间"
  1718. #: options/theme-options.php:1939
  1719. msgid "Lofter"
  1720. msgstr ""
  1721. #: options/theme-options.php:1947
  1722. msgid "Youku"
  1723. msgstr "优酷"
  1724. #: options/theme-options.php:1955
  1725. msgid "Linkedin"
  1726. msgstr "领英"
  1727. #: options/theme-options.php:1963
  1728. msgid "Twitter"
  1729. msgstr "推特"
  1730. #: options/theme-options.php:1971
  1731. msgid "Facebook"
  1732. msgstr "脸书"
  1733. #: options/theme-options.php:1979
  1734. msgid "CSDN"
  1735. msgstr "CSDN"
  1736. #: options/theme-options.php:1987
  1737. msgid "JianShu"
  1738. msgstr "简书"
  1739. #: options/theme-options.php:1995
  1740. msgid "Customized Social Network Ⅰ"
  1741. msgstr "自定义社交网络 Ⅰ"
  1742. #: options/theme-options.php:2003
  1743. msgid "Customized Social Network Ⅰ Title"
  1744. msgstr "自定义社交网络 Ⅰ 标题"
  1745. #: options/theme-options.php:2011
  1746. msgid "Customized Social Network Ⅰ icon"
  1747. msgstr "自定义社交网络 Ⅰ 图标"
  1748. #: options/theme-options.php:2020
  1749. msgid "Customized Social Network Ⅱ"
  1750. msgstr "自定义社交网络 Ⅱ"
  1751. #: options/theme-options.php:2028
  1752. msgid "Customized Social Network Ⅱ Title"
  1753. msgstr "自定义社交网络 Ⅱ 标题"
  1754. #: options/theme-options.php:2036
  1755. msgid "Customized Social Network Ⅱ icon"
  1756. msgstr "自定义社交网络 Ⅱ 图标"
  1757. #: options/theme-options.php:2045
  1758. msgid "Email Username"
  1759. msgstr "电子邮件用户名"
  1760. #: options/theme-options.php:2047
  1761. msgid ""
  1762. "name@domain.com fo name, the full address can be known only when there is a "
  1763. "js runtime in the frontend, you can fill in with confidence"
  1764. msgstr ""
  1765. "name@domain.com的name部分,前端仅具有 js 运行环境时才能获取完整地址,可放心填"
  1766. "写"
  1767. #: options/theme-options.php:2053
  1768. msgid "Email Domain"
  1769. msgstr "电子邮件域"
  1770. #: options/theme-options.php:2055
  1771. msgid "name@domain.com fo domain.com"
  1772. msgstr "name@domain.com的domain.com部分"
  1773. #: options/theme-options.php:2063
  1774. msgid "Bulletin Board and Area Title Options"
  1775. msgstr "公告板和区域标题设置"
  1776. #: options/theme-options.php:2070
  1777. msgid ""
  1778. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  1779. "#%E5%85%AC%E5%91%8A%E6%A0%8F%E5%92%8C%E5%8C%BA%E5%9F%9F%E6%A0%87%E9%A2%98%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</"
  1780. "a> to learn how to set the options on this page"
  1781. msgstr ""
  1782. "您可以单击 <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  1783. "#%E5%85%AC%E5%91%8A%E6%A0%8F%E5%92%8C%E5%8C%BA%E5%9F%9F%E6%A0%87%E9%A2%98%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">"
  1784. "此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  1785. #: options/theme-options.php:2075 options/theme-options.php:2081
  1786. msgid "Bulletin Board"
  1787. msgstr "公告板"
  1788. #: options/theme-options.php:2082
  1789. msgid "When enabled the bulletin board will be displayed below the front cover"
  1790. msgstr "开启之后公告板将在首页封面下方显示"
  1791. #: options/theme-options.php:2089
  1792. msgid "Bulletin Board Style"
  1793. msgstr "公告板样式"
  1794. #: options/theme-options.php:2092
  1795. msgid "Picture Background"
  1796. msgstr "图片背景"
  1797. #: options/theme-options.php:2093
  1798. msgid "Color Background"
  1799. msgstr "颜色背景"
  1800. #: options/theme-options.php:2101
  1801. msgid "Bulletin Board \"Notice\" Icon"
  1802. msgstr "公告板\"公告\"图标"
  1803. #: options/theme-options.php:2103
  1804. msgid ""
  1805. "The \"Notice\" icon will be displayed on the left side of the announcement "
  1806. "bar"
  1807. msgstr "\"公告\"图标将显示在公告版的左侧"
  1808. #: options/theme-options.php:2110
  1809. msgid "Bulletin Board Background"
  1810. msgstr "公告板背景"
  1811. #: options/theme-options.php:2115
  1812. msgid "Best width 820px, best height 67px"
  1813. msgstr "最佳宽度820px,最佳高度67px"
  1814. #: options/theme-options.php:2123
  1815. msgid "Bulletin Board Border Color"
  1816. msgstr "公告板边框颜色"
  1817. #: options/theme-options.php:2128
  1818. msgid ""
  1819. "Customize the colors, it is recommended to use a light color that "
  1820. "corresponds with the theme color"
  1821. msgstr "自定义颜色,建议使用与主题色相同色系且属于浅色系的颜色"
  1822. #: options/theme-options.php:2135
  1823. msgid "Bulletin Board Text"
  1824. msgstr "公告板文本"
  1825. #: options/theme-options.php:2137
  1826. msgid "Fill in the announcement text, the text beyond 142 bytes will be hidden"
  1827. msgstr "填写公告文本,文本超出142个字节将会被隐藏"
  1828. #: options/theme-options.php:2143
  1829. msgid "Bulletin Board Alignment"
  1830. msgstr "公告板对齐方向"
  1831. #: options/theme-options.php:2156
  1832. msgid "Bulletin Board Text Color"
  1833. msgstr "公告板文本颜色"
  1834. #: options/theme-options.php:2158 options/theme-options.php:2246
  1835. #: options/theme-options.php:2442 options/theme-options.php:2678
  1836. #: options/theme-options.php:2948 options/theme-options.php:2956
  1837. #: options/theme-options.php:3036 options/theme-options.php:3044
  1838. msgid ""
  1839. "Customize the colors, suggest using a corresponding color with the "
  1840. "background color"
  1841. msgstr "自定义颜色,建议根据背景颜色搭配合适的颜色"
  1842. #: options/theme-options.php:2164
  1843. msgid "Area Title"
  1844. msgstr "区域标题"
  1845. #: options/theme-options.php:2170
  1846. msgid "Display Area Icon"
  1847. msgstr "展示区域图标"
  1848. #: options/theme-options.php:2171
  1849. msgid ""
  1850. "Default is \"fa-solid fa-laptop\", You can check the <a href=\"https://"
  1851. "fontawesome.com/search?o=r&m=free\">FontAwesome Website</a> to see the icons "
  1852. "that can be filled in"
  1853. msgstr ""
  1854. "默认为“fa-solid fa-laptop”,你可以前往 <a href=\"https://fontawesome.com/"
  1855. "search?o=r&m=free\">FontAwesome 网站</a> 查看可以填写的图标"
  1856. #: options/theme-options.php:2178
  1857. msgid "Display Area Title"
  1858. msgstr "展示区域标题"
  1859. #: options/theme-options.php:2179
  1860. msgid ""
  1861. "Default is \"Display\", you can change it to anything else, but of course it "
  1862. "CANNOT be used as an ad! Not allowed!!!"
  1863. msgstr "默认为“Display”,你可以修改为其他,当然不能当广告用!不允许!!"
  1864. #: options/theme-options.php:2186
  1865. msgid "Post Area Icon"
  1866. msgstr "文章区域图标"
  1867. #: options/theme-options.php:2187
  1868. msgid ""
  1869. "Default is \"fa-regular fa-bookmark\", You can check the <a href=\"https://"
  1870. "fontawesome.com/search?o=r&m=free\">FontAwesome Website</a> to see the icons "
  1871. "that can be filled in"
  1872. msgstr ""
  1873. "默认为“fa-regular fa-bookmark”,你可以前往 <a href=\"https://fontawesome.com/"
  1874. "search?o=r&m=free\">FontAwesome 网站</a> 查看可以填写的图标"
  1875. #: options/theme-options.php:2194
  1876. msgid "Post Area Title"
  1877. msgstr "文章区域标题"
  1878. #: options/theme-options.php:2195
  1879. msgid ""
  1880. "Default is \"Article\", you can change it to anything else, but of course it "
  1881. "CANNOT be used as an ad! Not allowed!!!"
  1882. msgstr "默认为“Article”,你可以修改为其他,当然不能当广告用!不允许!!"
  1883. #: options/theme-options.php:2202
  1884. msgid "Area Title Font"
  1885. msgstr "区域标题字体"
  1886. #: options/theme-options.php:2210
  1887. msgid "Area Title Alignment"
  1888. msgstr "区域标题对齐方向"
  1889. #: options/theme-options.php:2224 options/theme-options.php:2304
  1890. msgid "Display Area Options"
  1891. msgstr "展示区域设置"
  1892. #: options/theme-options.php:2231
  1893. msgid ""
  1894. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  1895. "#%E5%B1%95%E7%A4%BA%E5%8C%BA%E5%9F%9F%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn "
  1896. "how to set the options on this page"
  1897. msgstr ""
  1898. "您可以单击 <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  1899. "#%E5%B1%95%E7%A4%BA%E5%8C%BA%E5%9F%9F%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">此处</a> 了解如何在"
  1900. "此页面上设置选项"
  1901. #: options/theme-options.php:2237
  1902. msgid "Display Area"
  1903. msgstr "展示区域"
  1904. #: options/theme-options.php:2238
  1905. msgid "Enabled by default, display area is above article area"
  1906. msgstr "默认开启,展示区域显示在文章区域上方"
  1907. #: options/theme-options.php:2245
  1908. msgid "Display Area Matching Color"
  1909. msgstr "展示区域搭配色"
  1910. #: options/theme-options.php:2254
  1911. msgid "Display Area Style"
  1912. msgstr "展示区域样式"
  1913. #: options/theme-options.php:2266
  1914. msgid "Display Area Compatibility Mode"
  1915. msgstr "展示区域兼容模式"
  1916. #: options/theme-options.php:2271
  1917. msgid ""
  1918. "Enabled by default, this option avoids the problem of misaligned display "
  1919. "areas"
  1920. msgstr "默认开启,此选项避免了展示区域可能出现错位的问题"
  1921. #: options/theme-options.php:2278
  1922. msgid "Display Area Background Color"
  1923. msgstr "展示区域背景颜色"
  1924. #: options/theme-options.php:2290
  1925. msgid "Display Area Rounded Corners"
  1926. msgstr "展示区域圆角"
  1927. #: options/theme-options.php:2308
  1928. msgid "First Display Area"
  1929. msgstr "第一展示区域"
  1930. #: options/theme-options.php:2313 options/theme-options.php:2339
  1931. #: options/theme-options.php:2365
  1932. msgid "image"
  1933. msgstr "图片"
  1934. #: options/theme-options.php:2314 options/theme-options.php:2340
  1935. #: options/theme-options.php:2366
  1936. msgid "best width 260px, best height 160px"
  1937. msgstr "最佳宽度 260px,最佳高度 160px"
  1938. #: options/theme-options.php:2319 options/theme-options.php:2345
  1939. #: options/theme-options.php:2371
  1940. msgid "title"
  1941. msgstr "标题"
  1942. #: options/theme-options.php:2324 options/theme-options.php:2350
  1943. #: options/theme-options.php:2376
  1944. msgid "description"
  1945. msgstr "描述"
  1946. #: options/theme-options.php:2334
  1947. msgid "Second Display Area"
  1948. msgstr "第二展示区域"
  1949. #: options/theme-options.php:2360
  1950. msgid "Third Display Area"
  1951. msgstr "第三展示区域"
  1952. #: options/theme-options.php:2407
  1953. msgid "Article Area Options"
  1954. msgstr "文章区域设置"
  1955. #: options/theme-options.php:2414
  1956. msgid ""
  1957. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  1958. "#%E6%96%87%E7%AB%A0%E5%8C%BA%E5%9F%9F%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn "
  1959. "how to set the options on this page"
  1960. msgstr ""
  1961. "您可以单击 <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  1962. "#%E6%96%87%E7%AB%A0%E5%8C%BA%E5%9F%9F%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">此处</a> 了解如何在"
  1963. "此页面上设置选项"
  1964. #: options/theme-options.php:2420
  1965. msgid "Article Area Display Style"
  1966. msgstr "文章区域显示样式"
  1967. #: options/theme-options.php:2431
  1968. msgid "Article Area Matching Color"
  1969. msgstr "文章区域搭配色"
  1970. #: options/theme-options.php:2433
  1971. msgid ""
  1972. "Customize the colors, This option only supports filling in hexadecimal "
  1973. "colors, suggest the same as the matching color"
  1974. msgstr ""
  1975. "自定义颜色,此选项仅支持填写16进制色。建议使用与主题色搭配色相同色系的颜色"
  1976. #: options/theme-options.php:2440
  1977. msgid "Article Area Border Shadow Color"
  1978. msgstr "文章区域边框阴影颜色"
  1979. #: options/theme-options.php:2449
  1980. msgid "Article Area Featured Image Display Shapes"
  1981. msgstr "文章区域装饰特色图片展示形状"
  1982. #: options/theme-options.php:2451
  1983. msgid ""
  1984. "You can choose a circular or a rectangular display of the featured image"
  1985. msgstr "你可以选择圆形展示或者矩形展示文章区域装饰特色图片"
  1986. #: options/theme-options.php:2462
  1987. msgid "Article Area Featured Image Alignment"
  1988. msgstr "文章区域装饰特色图片对齐方向"
  1989. #: options/theme-options.php:2464
  1990. msgid "You can choose different directions to display the featured images"
  1991. msgstr "你可以选择不同方向展示文章区域装饰特色图片"
  1992. #: options/theme-options.php:2476
  1993. msgid "Article Area Featured Image Options"
  1994. msgstr "文章区域装饰特色图片选项"
  1995. #: options/theme-options.php:2478
  1996. msgid "Cover Random Image"
  1997. msgstr "封面随机图片"
  1998. #: options/theme-options.php:2479
  1999. msgid "External API Random Image"
  2000. msgstr "外部API随机图片"
  2001. #: options/theme-options.php:2487
  2002. msgid "Article Area Featured Image External API Random Image Address"
  2003. msgstr "文章区域装饰特色图片外部API随机图片地址"
  2004. #: options/theme-options.php:2497
  2005. msgid "Article Area Title Font Size"
  2006. msgstr "文章区域标题字体大小"
  2007. #: options/theme-options.php:2498
  2008. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 16-20"
  2009. msgstr "滑动滑块,推荐数值范围为16-20"
  2010. #: options/theme-options.php:2510
  2011. msgid "Article Area Time Display Area Font Size"
  2012. msgstr "文章区域时间提示区域字体大小"
  2013. #: options/theme-options.php:2512
  2014. msgid "Slide to adjust, the recommended values range is 10-14"
  2015. msgstr "滑动滑块,推荐数值范围为10-14"
  2016. #: options/theme-options.php:2523
  2017. msgid "Article Area Author Info"
  2018. msgstr "文章区域“作者信息”"
  2019. #: options/theme-options.php:2524
  2020. msgid ""
  2021. "When turned on, author information will be added to the article metadata "
  2022. "section."
  2023. msgstr "开启之后,文章元数据部分将增加作者信息。"
  2024. #: options/theme-options.php:2533
  2025. msgid "Page Options"
  2026. msgstr "页面设置"
  2027. #: options/theme-options.php:2539
  2028. msgid "Common Options"
  2029. msgstr "综合设置"
  2030. #: options/theme-options.php:2546
  2031. msgid ""
  2032. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Pages/"
  2033. "#%E7%BB%BC%E5%90%88%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to set the "
  2034. "options on this page"
  2035. msgstr ""
  2036. "您可以单击 <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Pages/"
  2037. "#%E7%BB%BC%E5%90%88%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  2038. #: options/theme-options.php:2552
  2039. msgid "Page Style"
  2040. msgstr "页面样式"
  2041. #: options/theme-options.php:2563
  2042. msgid "Page Layout Style"
  2043. msgstr "页面排版样式"
  2044. #: options/theme-options.php:2565
  2045. msgid "Default Style"
  2046. msgstr "默认样式"
  2047. #: options/theme-options.php:2566
  2048. msgid "Github Style"
  2049. msgstr "Github样式"
  2050. #: options/theme-options.php:2574
  2051. msgid "Page Decoration Image"
  2052. msgstr "页面装饰图片"
  2053. #: options/theme-options.php:2575
  2054. msgid ""
  2055. "Enabled by default, show on article pages, standalone pages and category "
  2056. "pages"
  2057. msgstr "默认开启,显示在文章页面,独立页面和分类页"
  2058. #: options/theme-options.php:2582
  2059. msgid "Page Title Animation"
  2060. msgstr "页面标题动画"
  2061. #: options/theme-options.php:2583
  2062. msgid "Page title will have float-in animation when turned on"
  2063. msgstr "开启之后页面标题将有浮入动画"
  2064. #: options/theme-options.php:2590
  2065. msgid "Page Title Animation Time"
  2066. msgstr "页面标题动画时间"
  2067. #: options/theme-options.php:2592
  2068. msgid "Slide to adjust, recommended value range is 1-2"
  2069. msgstr "滑动滑块,推荐数值范围为1-2"
  2070. #: options/theme-options.php:2602
  2071. msgid "Page Clipboard Copyright Notice"
  2072. msgstr "页面剪切板版权提示"
  2073. #: options/theme-options.php:2603
  2074. msgid ""
  2075. "Enabled by default, users will have copyright notice text when copying text "
  2076. "content over 30 bytes"
  2077. msgstr "默认开启,用户在复制文字内容超过30字节时,会有版权提示文本"
  2078. #: options/theme-options.php:2610
  2079. msgid "Page LazyLoad"
  2080. msgstr "页面LazyLoad"
  2081. #: options/theme-options.php:2611
  2082. msgid ""
  2083. "LazyLoad effect for page images, WordPress block editor already comes with "
  2084. "similar effect, not recommended to turn on"
  2085. msgstr ""
  2086. "开启之后页面图片会有LazyLoad加载效果,WordPress区块编辑器已经自带相似效果,不"
  2087. "建议开启"
  2088. #: options/theme-options.php:2618
  2089. msgid "Page LazyLoad Placeholder SVG"
  2090. msgstr "页面LazyLoad加载占位SVG"
  2091. #: options/theme-options.php:2620
  2092. msgid ""
  2093. "Fill in the address, this is the placeholder image that will be displayed "
  2094. "when the page LazyLoad is being loaded"
  2095. msgstr "填写地址,此为页面LazyLoad加载时会显示的占位图"
  2096. #: options/theme-options.php:2627
  2097. msgid "Page Image Placeholder SVG"
  2098. msgstr "页面图像加载占位SVG"
  2099. #: options/theme-options.php:2628
  2100. msgid ""
  2101. "Fill address, this is the SVG that will be displayed as a placeholder when "
  2102. "the page image is being loaded"
  2103. msgstr "填写地址,此为加载页面图像时占位显示的SVG"
  2104. #: options/theme-options.php:2637
  2105. msgid "Article Page Options"
  2106. msgstr "文章页面设置"
  2107. #: options/theme-options.php:2644
  2108. msgid ""
  2109. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Pages/"
  2110. "#%E6%96%87%E7%AB%A0%E9%A1%B5%E9%9D%A2%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn "
  2111. "how to set the options on this page"
  2112. msgstr ""
  2113. "您可以单击 <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Pages/"
  2114. "#%E6%96%87%E7%AB%A0%E9%A1%B5%E9%9D%A2%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">此处</a> 了解如何在"
  2115. "此页面上设置选项"
  2116. #: options/theme-options.php:2650
  2117. msgid "Article Page Title Font Size"
  2118. msgstr "文章页面标题字体大小"
  2119. #: options/theme-options.php:2651
  2120. msgid ""
  2121. "Slide to adjust, recommended value range is 28-36. This option is only "
  2122. "available for article pages that have a featured image set"
  2123. msgstr ""
  2124. "滑动滑块,推荐数值范围为28-36。此选项仅对已经设置了特色图片的文章页面生效"
  2125. #: options/theme-options.php:2661
  2126. msgid "Article Page Title Underline Animation"
  2127. msgstr "文章页面标题下划线动画"
  2128. #: options/theme-options.php:2662
  2129. msgid ""
  2130. "Article title will have underline animation when this is enabled and article "
  2131. "has a featured image set"
  2132. msgstr "开启且文章设置了特色图片之后,文章标题将有下划线动画"
  2133. #: options/theme-options.php:2669
  2134. msgid "Article Page Auto Show Menu"
  2135. msgstr "文章页面自动显示菜单"
  2136. #: options/theme-options.php:2670
  2137. msgid ""
  2138. "Enabled by default, the article page will automatically show the menu. PHP "
  2139. "extension \"DOM\" is required for this feature."
  2140. msgstr "默认开启,文章页面会自动显示菜单,此功能需要 PHP 扩展\"DOM\"。"
  2141. #: options/theme-options.php:2677
  2142. msgid "Inline Code Background Color"
  2143. msgstr "内联代码背景色"
  2144. #: options/theme-options.php:2685
  2145. msgid "Inline Code Background Color In Dark Mode"
  2146. msgstr "深色模式内联代码背景色"
  2147. #: options/theme-options.php:2686
  2148. msgid ""
  2149. "Customize the colors, suggest using a corresponding color with the "
  2150. "background color,this color is only displayed in dark mode"
  2151. msgstr "自定义颜色,建议使用与深色模式背景颜色相对应的颜色"
  2152. #: options/theme-options.php:2692
  2153. msgid "Article Expansion Area"
  2154. msgstr "文章扩展区"
  2155. #: options/theme-options.php:2698
  2156. msgid "Article Page Function Bar"
  2157. msgstr "文章页面功能栏"
  2158. #: options/theme-options.php:2699
  2159. msgid ""
  2160. "Enabled by default, will be displayed on the article page with the features "
  2161. "enabled below"
  2162. msgstr "默认开启,将在文章页显示下方开启的功能"
  2163. #: options/theme-options.php:2706
  2164. msgid "Article Lincenses"
  2165. msgstr "文章知识共享协议"
  2166. #: options/theme-options.php:2708
  2167. msgid "Enabled by default, Article lincenses will appear on the function bar"
  2168. msgstr "默认开启,将在文章页面功能栏显示知识共享协议信息"
  2169. #: options/theme-options.php:2715
  2170. msgid "Article Page Appreciation Function (Alipay QR Code)"
  2171. msgstr "文章页面赞赏功能(支付宝二维码)"
  2172. #: options/theme-options.php:2717
  2173. msgid "Upload Alipay Receipt QR Code Image"
  2174. msgstr "上传支付宝收款码图片"
  2175. #: options/theme-options.php:2724
  2176. msgid "Article Page Appreciation Function (Wechat QR Code)"
  2177. msgstr "文章页面赞赏功能(微信二维码)"
  2178. #: options/theme-options.php:2726
  2179. msgid "Upload WeChat Receipt QR Code Image"
  2180. msgstr "上传微信收款码图片"
  2181. #: options/theme-options.php:2733
  2182. msgid "Article Page Author Avatar"
  2183. msgstr "文章页面作者头像"
  2184. #: options/theme-options.php:2735
  2185. msgid "Enabled by default, Author avatar will appear on the function bar"
  2186. msgstr "默认开启,将在文章页面功能栏显示作者头像"
  2187. #: options/theme-options.php:2742
  2188. msgid "Article Page Author Name"
  2189. msgstr "文章页面作者名字"
  2190. #: options/theme-options.php:2744
  2191. msgid "Author name will appear on the function bar when enabled"
  2192. msgstr "开启之后文章页面功能栏将出现作者信息"
  2193. #: options/theme-options.php:2751
  2194. msgid "Article Page Author Signature"
  2195. msgstr "文章页面作者签名"
  2196. #: options/theme-options.php:2753
  2197. msgid "Enabled by default, Author signature will appear on the function bar"
  2198. msgstr "默认开启,将在文章页面功能栏显示作者签名"
  2199. #: options/theme-options.php:2760
  2200. msgid "Article Page Author Info Signature Text"
  2201. msgstr "文章页面作者签名文本"
  2202. #: options/theme-options.php:2772
  2203. msgid "Article Last Update Time"
  2204. msgstr "文章最后更新时间"
  2205. #: options/theme-options.php:2774
  2206. msgid "Article last update time will appear on the function bar when enabled"
  2207. msgstr "开启之后文章页面功能栏将出现文章最后更新时间"
  2208. #: options/theme-options.php:2781
  2209. msgid "Article Tag"
  2210. msgstr "文章标签"
  2211. #: options/theme-options.php:2783
  2212. msgid "Enabled by default, Article tag will appear on the function bar"
  2213. msgstr "默认开启,将在文章页面功能栏显示文章标签"
  2214. #: options/theme-options.php:2790
  2215. msgid "Article Page Prev/Next Article Switcher"
  2216. msgstr "文章页面上下文章切换"
  2217. #: options/theme-options.php:2791
  2218. msgid ""
  2219. "Enabled by default, the previous and next article switch will appear on the "
  2220. "article pages"
  2221. msgstr "默认开启,将在文章页面显示上下文章切换"
  2222. #: options/theme-options.php:2800
  2223. msgid "Template Page Options"
  2224. msgstr "模板页面设置"
  2225. #: options/theme-options.php:2807
  2226. msgid ""
  2227. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Pages/"
  2228. "#%E6%A8%A1%E6%9D%BF%E9%A1%B5%E9%9D%A2%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn "
  2229. "how to set the options on this page"
  2230. msgstr ""
  2231. "您可以单击 <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Pages/"
  2232. "#%E6%A8%A1%E6%9D%BF%E9%A1%B5%E9%9D%A2%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">此处</a> 了解如何在"
  2233. "此页面上设置选项"
  2234. #: options/theme-options.php:2812
  2235. msgid "Public Settings"
  2236. msgstr "共用设置"
  2237. #: options/theme-options.php:2818
  2238. msgid "Template Page Title Font Size"
  2239. msgstr "模板页面标题字体大小"
  2240. #: options/theme-options.php:2819
  2241. msgid ""
  2242. "Slide to adjust, recommended value range is 36-48. This option is only "
  2243. "available for template pages with featured images already set"
  2244. msgstr ""
  2245. "滑动滑块,推荐数值范围为36-48。此选项仅对已经设置了特色图片的模板页面生效"
  2246. #: options/theme-options.php:2828
  2247. msgid "ShuoShuo Template Settings"
  2248. msgstr "说说模板设置"
  2249. #: options/theme-options.php:2834
  2250. msgid "Ideas Template Background ColorⅠ"
  2251. msgstr "说说模板说说背景颜色Ⅰ"
  2252. #: options/theme-options.php:2842
  2253. msgid "Ideas Template Background Color II"
  2254. msgstr "说说模板说说背景颜色Ⅱ"
  2255. #: options/theme-options.php:2850
  2256. msgid "Ideas Template Tip Arrow"
  2257. msgstr "说说模板说说提示箭头"
  2258. #: options/theme-options.php:2851
  2259. msgid ""
  2260. "After turning on the alert arrow will appear on the left side of the comment"
  2261. msgstr "开启之后提示箭头将出现在说说左侧上方"
  2262. #: options/theme-options.php:2858
  2263. msgid "Ideas Template Font"
  2264. msgstr "说说模板说说字体"
  2265. #: options/theme-options.php:2866
  2266. msgid "Number Of ShuoShuo"
  2267. msgstr "每页说说显示数量"
  2268. #: options/theme-options.php:2867
  2269. msgid ""
  2270. "Enter a positive integer or \"-1\" to control the number of ShuoShuo "
  2271. "displayed on each page. Enter \"-1\" to display all messages."
  2272. msgstr "填写正数则在一页中展示对应数量的说说,填写“-1“则将直接显示全部说说"
  2273. #: options/theme-options.php:2873
  2274. msgid "Bangumi Template Settings"
  2275. msgstr "追番模板设置"
  2276. #: options/theme-options.php:2879
  2277. msgid "Bangumi Template Source"
  2278. msgstr "追番模板源"
  2279. #: options/theme-options.php:2890
  2280. msgid "My Anime List Username"
  2281. msgstr "My Anime List用户名"
  2282. #: options/theme-options.php:2892
  2283. msgid "Username on https://myanimelist.net/"
  2284. msgstr "https://myanimelist.net/ 上的用户名"
  2285. #: options/theme-options.php:2899
  2286. msgid "My Anime List Sort"
  2287. msgstr "My Anime List顺序"
  2288. #: options/theme-options.php:2902
  2289. msgid "Status and Last Updated"
  2290. msgstr "状态和上次更新"
  2291. #: options/theme-options.php:2903
  2292. msgid "Last Updated"
  2293. msgstr "上次更新"
  2294. #: options/theme-options.php:2904
  2295. msgid "Status"
  2296. msgstr "状态"
  2297. #: options/theme-options.php:2912
  2298. msgid "Bilibili Account UID"
  2299. msgstr "哔哩哔哩UID"
  2300. #: options/theme-options.php:2913
  2301. msgid ""
  2302. "Fill in your account ID, e.g. https://space.bilibili.com/13972644/, just the "
  2303. "number part \"13972644\""
  2304. msgstr ""
  2305. "填写你的帐号ID,例如:https://space.bilibili.com/13972644/,只需填写数"
  2306. "字“13972644”部分"
  2307. #: options/theme-options.php:2921
  2308. msgid "Bilibili Account Cookies"
  2309. msgstr "哔哩哔哩帐号Cookies"
  2310. #: options/theme-options.php:2922
  2311. msgid ""
  2312. "Fill in your account cookies, F12 to open your browser web panel, go to your "
  2313. "bilibili homepage to get cookies. If left empty, it will not show the "
  2314. "progress of catching up bangumis"
  2315. msgstr ""
  2316. "填写你的帐号Cookies,F12打开浏览器网络面板,前往你的B站主页获取Cookies。如果"
  2317. "留空,将不会显示追番进度"
  2318. #: options/theme-options.php:2929
  2319. msgid "Friend Link Template Settings"
  2320. msgstr "友情链接模板设置"
  2321. #: options/theme-options.php:2935
  2322. msgid "Friend Link Template Unit Alignment"
  2323. msgstr "友情链接模板单元对齐方向"
  2324. #: options/theme-options.php:2947
  2325. msgid "Friend Link Template Unit Matching Color"
  2326. msgstr "友情链接模板单元搭配色"
  2327. #: options/theme-options.php:2955
  2328. msgid "Friend Link Template Unit Border Shadow Color"
  2329. msgstr "友情链接模板单元边框阴影颜色"
  2330. #: options/theme-options.php:2963
  2331. msgid "Friend Link Sorting Mode"
  2332. msgstr "友情链接列表排序模式"
  2333. #: options/theme-options.php:2964
  2334. msgid "Select the friend link sorting mode, \"Name\" is used by Default."
  2335. msgstr "选择友情链接列表排序模式,默认使用“名称”排序。"
  2336. #: options/theme-options.php:2966
  2337. msgid "Name"
  2338. msgstr "名称"
  2339. #: options/theme-options.php:2967
  2340. msgid "Rating"
  2341. msgstr "评级"
  2342. #: options/theme-options.php:2968
  2343. msgid "Updated"
  2344. msgstr "更新时间"
  2345. #: options/theme-options.php:2969
  2346. msgid "Rand"
  2347. msgstr "随机"
  2348. #: options/theme-options.php:2977
  2349. msgid "Ascending OR Descending"
  2350. msgstr "升序或降序"
  2351. #: options/theme-options.php:2978
  2352. msgid "Order friend link in ascending or descending."
  2353. msgstr "按升序或降序排序友情链接列表"
  2354. #: options/theme-options.php:2981
  2355. msgid "Ascending"
  2356. msgstr "升序"
  2357. #: options/theme-options.php:2982
  2358. msgid "Descending"
  2359. msgstr "降序"
  2360. #: options/theme-options.php:2989
  2361. msgid "Login Template Settings"
  2362. msgstr "登录模板设置"
  2363. #: options/theme-options.php:2995
  2364. msgid "Login Template Registration Function"
  2365. msgstr "登录模板注册功能"
  2366. #: options/theme-options.php:2996
  2367. msgid "Login template will allow registration when enabled"
  2368. msgstr "开启之后登录模板将允许注册"
  2369. #: options/theme-options.php:3005
  2370. msgid "Comment-related Options"
  2371. msgstr "评论相关设置"
  2372. #: options/theme-options.php:3012
  2373. msgid ""
  2374. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Pages/"
  2375. "#%E8%AF%84%E8%AE%BA%E7%9B%B8%E5%85%B3%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn "
  2376. "how to set the options on this page"
  2377. msgstr ""
  2378. "您可以单击 <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Pages/"
  2379. "#%E8%AF%84%E8%AE%BA%E7%9B%B8%E5%85%B3%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">此处</a> 了解如何在"
  2380. "此页面上设置选项"
  2381. #: options/theme-options.php:3017
  2382. msgid "Comment Area Style"
  2383. msgstr "评论区域样式"
  2384. #: options/theme-options.php:3023
  2385. msgid "Page Comment Area Display"
  2386. msgstr "页面评论区域显示"
  2387. #: options/theme-options.php:3024
  2388. msgid "You can choose to expand or shirink the content of the comment area"
  2389. msgstr "你可以选择展开显示或者收缩显示评论区域内容"
  2390. #: options/theme-options.php:3026
  2391. msgid "Expand"
  2392. msgstr "展开"
  2393. #: options/theme-options.php:3027
  2394. msgid "Shrink"
  2395. msgstr "收缩"
  2396. #: options/theme-options.php:3035
  2397. msgid "Page Comment Area Matching Color"
  2398. msgstr "页面评论区域搭配色"
  2399. #: options/theme-options.php:3043
  2400. msgid "Page Comment Area Shadow Color"
  2401. msgstr "页面评论区域阴影颜色"
  2402. #: options/theme-options.php:3051
  2403. msgid "Page Comment Area Bottom Right Background Image"
  2404. msgstr "页面评论区域右下背景图片"
  2405. #: options/theme-options.php:3052
  2406. msgid ""
  2407. "If this option is blank, there will be no image, no best recommendation here"
  2408. msgstr "如果此选项为空白,则没有图像,无最佳推荐"
  2409. #: options/theme-options.php:3058
  2410. msgid "Comment Area Function"
  2411. msgstr "评论区域功能"
  2412. #: options/theme-options.php:3064
  2413. msgid "Comment Area Emoticon"
  2414. msgstr "评论区域表情"
  2415. #: options/theme-options.php:3065
  2416. msgid ""
  2417. "Select the emoticons to be displayed in the comment area input box. Uncheck "
  2418. "all to turn off the comment input box emoticon function."
  2419. msgstr ""
  2420. "选择要在评论区域输入框中显示的表情。全部取消选中可关闭评论区域输入框表情功"
  2421. "能。"
  2422. #: options/theme-options.php:3068
  2423. msgid "BiliBili Emoticon Pack"
  2424. msgstr "哔哩哔哩表情包"
  2425. #: options/theme-options.php:3069
  2426. msgid "Baidu Tieba Emoticon Pack"
  2427. msgstr "百度贴吧表情包"
  2428. #: options/theme-options.php:3070
  2429. msgid "Emoji"
  2430. msgstr "颜文字"
  2431. #: options/theme-options.php:3071
  2432. msgid "Customized Emoticon Pack"
  2433. msgstr "自定义表情包"
  2434. #: options/theme-options.php:3079
  2435. msgid "Customized Emoticon Column Name"
  2436. msgstr "自定义表情包名称"
  2437. #: options/theme-options.php:3080
  2438. msgid ""
  2439. "It is recommended to enter less than 4 Chinese characters in length to avoid "
  2440. "causing compatibility issues on mobile terminals."
  2441. msgstr "建议输入少于4个汉字的内容,以免造成移动端的兼容性问题。"
  2442. #: options/theme-options.php:3088
  2443. msgid "Path To Custom Expression"
  2444. msgstr "自定义表情包路径"
  2445. #: options/theme-options.php:3089
  2446. msgid ""
  2447. "Click <a href=\"./admin.php?update_custom_smilies=true\" "
  2448. "target=\"_blank\">here</a> updating emoticon list. Specific usage reference: "
  2449. "<a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Pages/"
  2450. "#%E8%AF%84%E8%AE%BA%E7%9B%B8%E5%85%B3%E8%AE%BE%E7%BD%AE\" "
  2451. "target=\"_blank\">Comment related settings</a>"
  2452. msgstr ""
  2453. "点击 <a href=\"./admin.php?update_custom_smilies=true\" target=\"_blank\">这"
  2454. "里</a> 更新表情包列表。使用方法请参考:<a href=\"https://docs.fuukei.org/"
  2455. "Sakurairo/Pages/#%E8%AF%84%E8%AE%BA%E7%9B%B8%E5%85%B3%E8%AE%BE%E7%BD%AE\" "
  2456. "target=\"_blank\">评论相关设置</a>"
  2457. #: options/theme-options.php:3096
  2458. msgid "Custom Emoticon Proxy Address"
  2459. msgstr "自定义表情包代理地址"
  2460. #: options/theme-options.php:3097
  2461. msgid ""
  2462. "Fill in the CDN address of the emoticon image. If left blank, the CDN proxy "
  2463. "function will not be enabled."
  2464. msgstr "填写表情图片的 CDN 地址。如果留空,则不会启用 CDN 代理功能。"
  2465. #: options/theme-options.php:3107
  2466. msgid "Page Comment Area UA Info"
  2467. msgstr "页面评论区域 UA 信息"
  2468. #: options/theme-options.php:3108
  2469. msgid ""
  2470. "When enabled, the page comment area will display the user’s browser, "
  2471. "operating system information"
  2472. msgstr "开启之后页面评论区域将显示用户的浏览器,操作系统信息"
  2473. #: options/theme-options.php:3115
  2474. msgid "Page Comment Area Location Information"
  2475. msgstr "页面评论区域位置信息"
  2476. #: options/theme-options.php:3116
  2477. msgid ""
  2478. "When enabled, the page comment area will show the user’s location information"
  2479. msgstr "开启之后页面评论区域将显示用户的位置信息"
  2480. #: options/theme-options.php:3123
  2481. msgid "Private Comment Function"
  2482. msgstr "私人评论功能"
  2483. #: options/theme-options.php:3124
  2484. msgid ""
  2485. "When enabled, users are allowed to set their comments to be invisible to "
  2486. "others"
  2487. msgstr "开启之后将允许用户设置自己的评论对其他人不可见"
  2488. #: options/theme-options.php:3131
  2489. msgid "Page Comment Area Bot Verification"
  2490. msgstr "页面评论区域机器人验证"
  2491. #: options/theme-options.php:3132
  2492. msgid "After turning on user comments need to be verified before posting"
  2493. msgstr "开启之后用户评论前需要经过验证后才可发布"
  2494. #: options/theme-options.php:3139
  2495. msgid "QQ Avatar Link Encryption"
  2496. msgstr "QQ头像链接加密"
  2497. #: options/theme-options.php:3142
  2498. msgid "Redirect (low security)"
  2499. msgstr "重定向(低安全性)"
  2500. #: options/theme-options.php:3143
  2501. msgid "Get avatar data in the backend (medium security)"
  2502. msgstr "后端获取头像数据(中安全性)"
  2503. #: options/theme-options.php:3144
  2504. msgid "Parse avatar interface in the backend (high security, slow)"
  2505. msgstr "后端解析头像接口(高安全性,慢速)"
  2506. #: options/theme-options.php:3152
  2507. msgid "Page Comment Area Upload Image Interface"
  2508. msgstr "页面评论区域上传图片接口"
  2509. #: options/theme-options.php:3166
  2510. msgid "Imgur Client ID"
  2511. msgstr "Imgur Client ID"
  2512. #: options/theme-options.php:3168
  2513. msgid ""
  2514. "Fill in Client ID here, to register please visit https://api.imgur.com/"
  2515. "oauth2/addclient"
  2516. msgstr "此处填写Client ID,注册请访问 https://api.imgur.com/oauth2/addclient"
  2517. #: options/theme-options.php:3174
  2518. msgid "Imgur Upload Proxy"
  2519. msgstr "Imgur上传代理"
  2520. #: options/theme-options.php:3176
  2521. msgid ""
  2522. "The proxy used by the backend when uploading images to Imgur. You can refer "
  2523. "to the tutorial: https://2heng.xin/2018/06/06/javascript-upload-images-with-"
  2524. "imgur-api/"
  2525. msgstr ""
  2526. "后端上传图片到 Imgur 的时候使用的代理。你可以参考教程:https://2heng."
  2527. "xin/2018/06/06/javascript-upload-images-with-imgur-api/"
  2528. #: options/theme-options.php:3183
  2529. msgid "SM.MS Secret Token"
  2530. msgstr "SM.MS Secret Token"
  2531. #: options/theme-options.php:3185
  2532. msgid ""
  2533. "Fill in your Key here, to get it please visit https://sm.ms/home/apitoken"
  2534. msgstr "此处填写Key,获取请访问 https://sm.ms/home/apitoken"
  2535. #: options/theme-options.php:3191
  2536. msgid "Chevereto API v1 Key"
  2537. msgstr "Chevereto API v1 Key"
  2538. #: options/theme-options.php:3193
  2539. msgid ""
  2540. "Fill in the Key here, to get please visit your Chevereto home page address/"
  2541. "dashboard/settings/api"
  2542. msgstr "此处填写Key,获取请访问你的Chevereto首页地址/dashboard/settings/api"
  2543. #: options/theme-options.php:3199
  2544. msgid "Chevereto Address"
  2545. msgstr "Chevereto地址"
  2546. #: options/theme-options.php:3201
  2547. msgid ""
  2548. "Your Chevereto home page address. Please note that there is no \"/\" at the "
  2549. "end, e.g. https://your.cherverto.com"
  2550. msgstr ""
  2551. "你的Chevereto首页地址, 注意结尾没有 /, 例如:https://your.cherverto.com"
  2552. #: options/theme-options.php:3207
  2553. msgid "Lsky Pro v1 Token"
  2554. msgstr "Lsky Pro v1 Token"
  2555. #: options/theme-options.php:3209
  2556. msgid ""
  2557. "Fill in the Token here, Please note that there is no \"Bearer \" at first, "
  2558. "to get please visit your Lsky Pro home page address/api"
  2559. msgstr ""
  2560. "在这里填写令牌,请注意,首先没有“Bearer”,要获得请访问您的Lsky Pro主页地址/ "
  2561. "api"
  2562. #: options/theme-options.php:3215
  2563. msgid "Lsky Pro Address"
  2564. msgstr "Lsky Pro地址"
  2565. #: options/theme-options.php:3217
  2566. msgid ""
  2567. "Your Lsky Pro home page address. Please note that there is no \"/\" at the "
  2568. "end, e.g. https://your.lskypro.com"
  2569. msgstr "你的Lsky Pro首页地址, 注意结尾没有 /, 例如:https://your.lskypro.com"
  2570. #: options/theme-options.php:3223
  2571. msgid "Comment Image Proxy"
  2572. msgstr "评论图片代理"
  2573. #: options/theme-options.php:3224
  2574. msgid "Proxy for the image displayed on the frontend"
  2575. msgstr "前端显示的图片的代理"
  2576. #: options/theme-options.php:3231
  2577. msgid "Comment Email Notification"
  2578. msgstr "评论邮件通知"
  2579. #: options/theme-options.php:3237
  2580. msgid "Mail Template Featured Image"
  2581. msgstr "邮件模板特色图片"
  2582. #: options/theme-options.php:3238
  2583. msgid "Set the background image of your reply email"
  2584. msgstr "设置你的回复邮件上方背景图片"
  2585. #: options/theme-options.php:3246
  2586. msgid "Mail Template Sending Address Prefix"
  2587. msgstr "邮件模板发件地址前缀"
  2588. #: options/theme-options.php:3247
  2589. msgid ""
  2590. "Used to send system mail. The sender address will be displayed in the user's "
  2591. "mailbox, don't use Non-English Characters. The default system mail address "
  2592. "is bibi@your domain"
  2593. msgstr ""
  2594. "用于发送系统邮件,在用户的邮箱中显示的发件人地址,不要使用中文,默认系统邮件"
  2595. "地址为 bibi@你的域名"
  2596. #: options/theme-options.php:3254
  2597. msgid "User Mail Reply Notification"
  2598. msgstr "用户邮件回复通知"
  2599. #: options/theme-options.php:3255
  2600. msgid ""
  2601. "By default WordPress will use email notifications to notify users when their "
  2602. "comments receive a reply. After turning it on users are allowed to set "
  2603. "whether to use email notifications when their comments receive a reply"
  2604. msgstr ""
  2605. "WordPress默认会使用邮件通知用户评论收到回复,开启之后允许用户设置自己的评论收"
  2606. "到回复时是否使用邮件通知"
  2607. #: options/theme-options.php:3262
  2608. msgid "Admin Email Reply Notification"
  2609. msgstr "管理员邮件回复通知"
  2610. #: options/theme-options.php:3263
  2611. msgid ""
  2612. "Use email notifications when admin comments receive a reply after turning it "
  2613. "on"
  2614. msgstr "开启之后当管理员评论收到回复时使用邮件通知"
  2615. #: options/theme-options.php:3272
  2616. msgid "Other Options"
  2617. msgstr "其他设置"
  2618. #: options/theme-options.php:3278
  2619. msgid "Login Screen and Dashboard Related Options"
  2620. msgstr "登录界面和仪表盘相关设置"
  2621. #: options/theme-options.php:3285
  2622. msgid ""
  2623. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Others/"
  2624. "#%E7%99%BB%E5%BD%95%E7%95%8C%E9%9D%A2%E5%92%8C%E4%BB%AA%E8%A1%A8%E7%9B%98%E7%9B%B8%E5%85%B3%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</"
  2625. "a> to learn how to set the options on this page"
  2626. msgstr ""
  2627. "您可以单击 <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Others/"
  2628. "#%E7%99%BB%E5%BD%95%E7%95%8C%E9%9D%A2%E5%92%8C%E4%BB%AA%E8%A1%A8%E7%9B%98%E7%9B%B8%E5%85%B3%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">"
  2629. "此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  2630. #: options/theme-options.php:3290
  2631. msgid "Login Screen"
  2632. msgstr "登录界面"
  2633. #: options/theme-options.php:3296
  2634. msgid "Custom Login Screen"
  2635. msgstr "定制登录界面"
  2636. #: options/theme-options.php:3297
  2637. msgid "Default on, custom login screen will replace the default login screen"
  2638. msgstr "默认开启,定制登录界面将取代默认登录界面"
  2639. #: options/theme-options.php:3304
  2640. msgid "Login Screen Background Image"
  2641. msgstr "登录界面背景图片"
  2642. #: options/theme-options.php:3305
  2643. msgid ""
  2644. "Set your login screen background image, leave this option blank to show the "
  2645. "default"
  2646. msgstr "设置你的登录界面背景图片,此选项留空则显示默认背景"
  2647. #: options/theme-options.php:3314
  2648. msgid "Login Screen Background Blur"
  2649. msgstr "登录界面背景虚化"
  2650. #: options/theme-options.php:3315
  2651. msgid "Login screen background image will be blurred when enabled"
  2652. msgstr "开启之后登录界面背景图片将被虚化"
  2653. #: options/theme-options.php:3323
  2654. msgid "Login Screen Logo"
  2655. msgstr "登录界面Logo"
  2656. #: options/theme-options.php:3324
  2657. msgid "Set your login screen Logo"
  2658. msgstr "设置你的登录界面Logo"
  2659. #: options/theme-options.php:3333
  2660. msgid "Jump after login"
  2661. msgstr "登录后跳转"
  2662. #: options/theme-options.php:3334
  2663. msgid "Jump to backend for admins and home for users after turning on."
  2664. msgstr "开启之后管理员跳转至后台,用户跳转至主页。"
  2665. #: options/theme-options.php:3341
  2666. msgid "Login Screen Language Option"
  2667. msgstr "登录界面语言选项"
  2668. #: options/theme-options.php:3342
  2669. msgid "Login screen language option will be display when enabled"
  2670. msgstr "开启之后登录界面将显示语言选项"
  2671. #: options/theme-options.php:3348
  2672. msgid "Dashboard"
  2673. msgstr "仪表盘"
  2674. #: options/theme-options.php:3354
  2675. msgid "Dashboard Background Image"
  2676. msgstr "仪表盘背景图片"
  2677. #: options/theme-options.php:3355
  2678. msgid ""
  2679. "Set your dashboard background image, leave this option blank to show white "
  2680. "background"
  2681. msgstr "设置你的仪表盘背景图片,此选项留空则显示白色背景"
  2682. #: options/theme-options.php:3363
  2683. msgid "Dashboard Options Menu Style"
  2684. msgstr "仪表板设置菜单样式"
  2685. #: options/theme-options.php:3374
  2686. msgid "Dashboard Primary Menu Color"
  2687. msgstr "仪表盘一级菜单颜色"
  2688. #: options/theme-options.php:3382
  2689. msgid "Dashboard Secondary Menu Color"
  2690. msgstr "仪表盘二级菜单颜色"
  2691. #: options/theme-options.php:3390
  2692. msgid "Dashboard Emphasis Color"
  2693. msgstr "仪表板强调颜色"
  2694. #: options/theme-options.php:3398
  2695. msgid "Dashboard Button Color"
  2696. msgstr "仪表板按钮颜色"
  2697. #: options/theme-options.php:3406
  2698. msgid "Dashboard Text Color"
  2699. msgstr "仪表盘文本颜色"
  2700. #: options/theme-options.php:3416
  2701. msgid "ChatGPT Options"
  2702. msgstr "ChatGPT 设置"
  2703. #: options/theme-options.php:3423
  2704. msgid ""
  2705. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Others/"
  2706. "#ChatGPT%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to set the options on "
  2707. "this page"
  2708. msgstr ""
  2709. "您可以单击 <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Others/"
  2710. "#ChatGPT%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  2711. #: options/theme-options.php:3429
  2712. msgid "ChatGPT Function"
  2713. msgstr "ChatGPT 功能"
  2714. #: options/theme-options.php:3430
  2715. msgid "After turning on ChatGPT Function will be available"
  2716. msgstr "开启之后 ChatGPT 功能将可以使用"
  2717. #: options/theme-options.php:3437
  2718. msgid "ChatGPT Base URL"
  2719. msgstr "ChatGPT 访问地址"
  2720. #: options/theme-options.php:3438
  2721. msgid "Fill in the ChatGPT Base URL, The default is http://sxy.gay/"
  2722. msgstr "填写ChatGPT访问地址,默认使用 http://sxy.gay/"
  2723. #: options/theme-options.php:3446
  2724. msgid "ChatGPT API keys"
  2725. msgstr "ChatGPT API密钥"
  2726. #: options/theme-options.php:3447
  2727. msgid ""
  2728. "Fill in Your ChatGPT API keys, You can go to <a href=\"https://platform."
  2729. "openai.com/account/api-keys\">OpenAI Website</a> to get your API Keys"
  2730. msgstr ""
  2731. "填写您的 ChatGPT API 密钥,您可以访问 <a href=\"https://platform.openai.com/"
  2732. "account/api-keys\">OpenAI 网站</a> 获取您的 API 密钥"
  2733. #: options/theme-options.php:3454
  2734. msgid "ChatGPT Article Summarize"
  2735. msgstr "ChatGPT 文章摘要"
  2736. #: options/theme-options.php:3455
  2737. msgid "After turning on ChatGPT will automatically generate article abstracts"
  2738. msgstr "开启之后 ChatGPT 会自动生成文章摘要"
  2739. #: options/theme-options.php:3462
  2740. msgid ""
  2741. "Each update of your post will trigger a request to generate a summary. Due "
  2742. "to current API limitations, if your article exceeds 4097 Token, the system "
  2743. "will only send the unexceeded portion to generate a summary"
  2744. msgstr ""
  2745. "你的每次文章更新都会触发生成摘要请求。由于目前API限制,如果你的文章超过 4097 "
  2746. "Token,系统将会只发送未超出部分以生成摘要"
  2747. #: options/theme-options.php:3472
  2748. msgid "Article IDs that do not Require ChatGPT Summarize"
  2749. msgstr "不需要 ChatGPT 生成摘要的文章ID"
  2750. #: options/theme-options.php:3473
  2751. msgid ""
  2752. "Enter the article IDs that do not need to generate ChatGPT Summarize, and "
  2753. "split multiple article IDs with \",\""
  2754. msgstr "输入不需要ChatGPT 生成摘要的文章 ID,并使用“,” 拆分多个文章 ID"
  2755. #: options/theme-options.php:3484
  2756. msgid "ChatGPT Article Summarize Init Prompt"
  2757. msgstr "ChatGPT 文章摘要初始化提示"
  2758. #: options/theme-options.php:3489
  2759. msgid ""
  2760. "Fill in the Init Prompt, Please make changes if you know how to configure it "
  2761. "correctly. Init Prompt will be passed to ChatGPT as \"system\" role"
  2762. msgstr ""
  2763. "填写初始化提示,请你在知道如何正确配置的情况下进行修改,初始化提示将作为“系"
  2764. "统”角色设定传递给 ChatGPT"
  2765. #: options/theme-options.php:3500
  2766. msgid "ChatGPT Article Summarize Ask Prompt"
  2767. msgstr "ChatGPT 文章摘要要求提示"
  2768. #: options/theme-options.php:3505
  2769. msgid ""
  2770. "Fill in the Ask Prompt, Use preset value when option is empty, Please make "
  2771. "changes if you know how to configure it correctly"
  2772. msgstr ""
  2773. "填写询问文本,选项为空时使用预设值,请你在知道如何正确配置的情况下进行修改"
  2774. #: options/theme-options.php:3513
  2775. msgid "Low Use Options"
  2776. msgstr "低使用设置"
  2777. #: options/theme-options.php:3520
  2778. msgid ""
  2779. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Others/"
  2780. "#%E4%BD%8E%E4%BD%BF%E7%94%A8%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to "
  2781. "set the options on this page"
  2782. msgstr ""
  2783. "您可以单击 <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Others/"
  2784. "#%E4%BD%8E%E4%BD%BF%E7%94%A8%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">此处</a> 了解如何在此页面上"
  2785. "设置选项"
  2786. #: options/theme-options.php:3526
  2787. msgid "Statistics API"
  2788. msgstr "统计接口"
  2789. #: options/theme-options.php:3527
  2790. msgid ""
  2791. "You can choose WP-Statistics plugin statistics or theme built-in statistics "
  2792. "to display"
  2793. msgstr "你可以选择WP-Statistics插件统计或者主题内建统计作为统计结果"
  2794. #: options/theme-options.php:3529
  2795. msgid "Theme Built in Statistics"
  2796. msgstr "主题内建统计"
  2797. #: options/theme-options.php:3530
  2798. msgid "WP-Statistics Plugin Statistics"
  2799. msgstr "WP-Statistics插件统计"
  2800. #: options/theme-options.php:3538
  2801. msgid "Statistics display format"
  2802. msgstr "统计数据显示格式"
  2803. #: options/theme-options.php:3539
  2804. msgid "You can choose from four different data display formats"
  2805. msgstr "你可以选择四种不同的数据显示格式"
  2806. #: options/theme-options.php:3541
  2807. msgid "23333 Visits"
  2808. msgstr "23333次访问"
  2809. #: options/theme-options.php:3542
  2810. msgid "23,333 Visits"
  2811. msgstr "23,333次访问"
  2812. #: options/theme-options.php:3543
  2813. msgid "23 333 Visits"
  2814. msgstr "23 333次访问"
  2815. #: options/theme-options.php:3544
  2816. msgid "23K Visits"
  2817. msgstr "23K次访问"
  2818. #: options/theme-options.php:3552
  2819. msgid "Live Search"
  2820. msgstr "实时搜索"
  2821. #: options/theme-options.php:3553
  2822. msgid ""
  2823. "After turning on the live search in the frontend, call Rest API to update "
  2824. "the cache once an hour. You can set the cache time manually in api.php"
  2825. msgstr ""
  2826. "开启之后将在前台实现实时搜索,调用 Rest API 每小时更新一次缓存,可在 api.php "
  2827. "里手动设置缓存时间"
  2828. #: options/theme-options.php:3560
  2829. msgid "Live Search Comment Support"
  2830. msgstr "实时搜索评论支援"
  2831. #: options/theme-options.php:3562
  2832. msgid ""
  2833. "Enable to search for comments in live search (not recommended if site has "
  2834. "too many comments)"
  2835. msgstr "启开启之后将在可在实时搜索中搜索评论(如果网站评论数量太多不建议开启)"
  2836. #: options/theme-options.php:3569
  2837. msgid "Google Analytics Id"
  2838. msgstr "谷歌统计ID"
  2839. #: options/theme-options.php:3570
  2840. msgid "If you already have a plugin to handle it, please keep here empty."
  2841. msgstr "如果已有类似功能插件,请将此处留空"
  2842. #: options/theme-options.php:3576
  2843. msgid "Custom CSS Styles"
  2844. msgstr "自定义CSS样式"
  2845. #: options/theme-options.php:3577
  2846. msgid "Fill in the CSS code without writing style tag"
  2847. msgstr "填写CSS代码,不需要写style标签"
  2848. #: options/theme-options.php:3584
  2849. msgid "Code inserted in the header"
  2850. msgstr "自定义插入 Header 代码"
  2851. #: options/theme-options.php:3585
  2852. msgid "Insert HTML code right before </head>."
  2853. msgstr "在</head>前插入HTML代码"
  2854. #: options/theme-options.php:3591
  2855. msgid "Timezone Fix"
  2856. msgstr "时区修正"
  2857. #: options/theme-options.php:3592
  2858. msgid ""
  2859. "Slide to adjust. If the comment has a time difference problem, adjust it "
  2860. "here, fill in an integer. Calculation method: actual time = time of display "
  2861. "error - the integer you entered (in hours)"
  2862. msgstr ""
  2863. "滑动滑块,如果评论出现时差问题在这里调整,填入一个整数,计算方法:实际时间=显"
  2864. "示错误的时间-你输入的整数(单位:小时)"
  2865. #: options/theme-options.php:3601
  2866. msgid "Gravatar Service Proxy"
  2867. msgstr "Gravatar服务代理"
  2868. #: options/theme-options.php:3602
  2869. msgid ""
  2870. "You can select multiple proxy as the Gravatar Service Proxy. By default, "
  2871. "Tianli is used as the Gravatar Service Proxy."
  2872. msgstr ""
  2873. "你可以选择多种代理作为Gravatar服务代理。默认使用Tianli作为Gravatar服务代理。"
  2874. #: options/theme-options.php:3604
  2875. msgid "Weavatar Service"
  2876. msgstr "Weavatar服务"
  2877. #: options/theme-options.php:3605
  2878. msgid "Cravatar Service"
  2879. msgstr "Cravatar服务"
  2880. #: options/theme-options.php:3606
  2881. msgid "Geekzu"
  2882. msgstr "极客族"
  2883. #: options/theme-options.php:3607
  2884. msgid "Loli Net"
  2885. msgstr ""
  2886. #: options/theme-options.php:3608
  2887. msgid "Official"
  2888. msgstr "官方"
  2889. #: options/theme-options.php:3609 options/theme-options.php:3617
  2890. msgid "Custom Proxy Address"
  2891. msgstr "自定义代理地址"
  2892. #: options/theme-options.php:3618
  2893. msgid ""
  2894. "Enter your Gravatar proxy address without starting with \"http(s)://\" and "
  2895. "ending with \"/\". Example: gravatar.com/avatar."
  2896. msgstr ""
  2897. "输入你的头像代理地址,请勿以\"http(s)://\" 开头 “/” 结尾。示例:gravatar.com/"
  2898. "avatar。"
  2899. #: options/theme-options.php:3625
  2900. msgid "Lightbox"
  2901. msgstr "灯箱"
  2902. #: options/theme-options.php:3631
  2903. msgid "BaguetteBox Lightbox Effect"
  2904. msgstr "BaguetteBox灯箱效果"
  2905. #: options/theme-options.php:3632
  2906. msgid "BaguetteBox will be used as the image lightbox effect when turned on"
  2907. msgstr "开启之后将使用BaguetteBox作为图片灯箱效果"
  2908. #: options/theme-options.php:3644
  2909. msgid "FancyBox Lightbox Effect"
  2910. msgstr "FancyBox灯箱效果"
  2911. #: options/theme-options.php:3645
  2912. msgid ""
  2913. "FancyBox will be used as an image lightbox effect after turning on, "
  2914. "additional JQ libraries will be loaded"
  2915. msgstr "开启之后将使用FancyBox作为图片灯箱效果,将会额外加载JQ库"
  2916. #: options/theme-options.php:3657
  2917. msgid "LightGallery Lightbox Effect"
  2918. msgstr "LightGallery灯箱效果"
  2919. #: options/theme-options.php:3658
  2920. msgid "LightGallery will be used as an image lightbox effect after turning on."
  2921. msgstr "开启之后将使用LightGallery作为图片灯箱效果"
  2922. #: options/theme-options.php:3668
  2923. msgid ""
  2924. "<strong>Attension: Please read <a href=\"https://github.com/sachinchoolur/"
  2925. "lightGallery#license\">License Instruction</a> before use.</strong><br/"
  2926. "><strong><a href=\"https://www.lightgalleryjs.com/demos/thumbnails/\">Demos</"
  2927. "a></strong> | <strong><a href=\"https://www.lightgalleryjs.com/docs/settings/"
  2928. "\">Reference</a></strong> | <strong><a href=\"https://fastly.jsdelivr.net/"
  2929. "npm/lightgallery@latest/plugins/\">Plugin List</a></strong> <br/> Please "
  2930. "write settings in JavaScript. An example has been provided as default "
  2931. "setting.<br/> It should be captiable for Most User using WordPress "
  2932. "Guttenberg Editor.<br/>Submit new discussion on Github for assistance. "
  2933. "https://github.com/mirai-mamori/Sakurairo/discussions"
  2934. msgstr ""
  2935. "<strong>注意:使用前请阅读<a href=\"https://github.com/sachinchoolur/"
  2936. "lightGallery#license\">许可证</a> 说明。</strong><br/><strong><a "
  2937. "href=\"https://www.lightgalleryjs.com/demos/thumbnails/\">演示站点</a></"
  2938. "strong> | <strong><a href=\"https://www.lightgalleryjs.com/docs/settings/\">"
  2939. "参考</a></strong> | <strong><a href=\"https://fastly.jsdelivr.net/npm/"
  2940. "lightgallery@latest/plugins/\">插件列表</a></strong> <br/>请使用JavaScript语"
  2941. "言来编写设置。示例已在默认设置提供。<br/> 对于大多数使用 WordPress 古腾堡编辑"
  2942. "器用户来说应该是可被接受的。<br/>提交关于 Github 的新讨论以寻求帮助。https://"
  2943. "github.com/mirai-mamori/Sakurairo/discussions"
  2944. #: options/theme-options.php:3679
  2945. msgid ""
  2946. "Start from Sakurairo v2.4.0, plugins names in LightGallery option follow the "
  2947. "form cite in official document (eg. lgHash instead of \"hash\")"
  2948. msgstr ""
  2949. "从Sakurairo v2.4.0开始,LightGallery中的插件名称会与官方文档中引用的表格保持"
  2950. "一致(例如“hash”将被表示为IgHash)"
  2951. #: options/theme-options.php:3687
  2952. msgid "LightGallery Lightbox Effect Options"
  2953. msgstr "LightGallery灯箱效果"
  2954. #: options/theme-options.php:3698
  2955. msgid "Code Highlighting"
  2956. msgstr "代码高亮"
  2957. #: options/theme-options.php:3703
  2958. msgid ""
  2959. "<p><strong>Highlight.js:</strong> Default. Automatic language recognition. </"
  2960. "p> <p><strong>Prism.js:</strong> Requires a language to be specified, see <a "
  2961. "href=\"https://prismjs.com/#basic-usage\">basic usage</a> and <a "
  2962. "href=\"https://prismjs.com/ plugins/file-highlight/\">How to code highlight "
  2963. "dynamically loaded files</a>. </p> <p><strong>Custom:</strong> For cases "
  2964. "where another configuration is available. </p>"
  2965. msgstr ""
  2966. "<p><strong>Highlight.js:</strong> 默认值,自动识别语言。</"
  2967. "p><p><strong>Prism.js:</strong> 需要指定语言,使用方法请参阅 <a "
  2968. "href=\"https://prismjs.com/#basic-usage\">基本用法</a> 和 <a href=\"https://"
  2969. "prismjs.com/ plugins/file-highlight/\">如何代码高亮动态载入的文件</a>。 </"
  2970. "p><p><strong>自定义:</strong> 适用于另有配置的情况。</p>"
  2971. #: options/theme-options.php:3711
  2972. msgid "Code Highlight Method"
  2973. msgstr "代码高亮程序"
  2974. #: options/theme-options.php:3715
  2975. msgid "Custom Program"
  2976. msgstr "自定义"
  2977. #: options/theme-options.php:3723
  2978. msgid "Prism.js: Add Line Number Display for All Code Blocks"
  2979. msgstr "Prism.js:为所有代码块增加行数显示"
  2980. #: options/theme-options.php:3727
  2981. msgid ""
  2982. "See the <a href=\"https://prismjs.com/plugins/line-numbers/\">plugin "
  2983. "description documentation</a>"
  2984. msgstr ""
  2985. "请参阅 <a href=\"https://prismjs.com/plugins/line-numbers/\">插件描述文档</a>"
  2986. #: options/theme-options.php:3733
  2987. msgid "Prism.js: Autoload Address"
  2988. msgstr "Prism.js:自动加载地址"
  2989. #: options/theme-options.php:3737
  2990. msgid "Leave blank to use default values"
  2991. msgstr "留空以使用默认值"
  2992. #: options/theme-options.php:3744
  2993. msgid "Prism.js: Code Highlight Theme"
  2994. msgstr "Prism.js:代码高亮主题"
  2995. #: options/theme-options.php:3745 options/theme-options.php:3756
  2996. msgid "Relative to autoload address. Leave blank to use default values"
  2997. msgstr "相对于自动加载地址。留空以使用默认值"
  2998. #: options/theme-options.php:3755
  2999. msgid "Prism.js: Code Highlight Theme (Dark Mode)"
  3000. msgstr "Prism.js:代码高亮主题(深色模式)"
  3001. #: options/theme-options.php:3766
  3002. msgid ""
  3003. "The following Options are not recommended to be modified blindly, please use "
  3004. "them under the guidance of others"
  3005. msgstr "以下设置不推荐盲目进行修改,请在他人的指导下使用"
  3006. #: options/theme-options.php:3772
  3007. msgid "Image CDN"
  3008. msgstr "图片 CDN"
  3009. #: options/theme-options.php:3773
  3010. msgid ""
  3011. "Note: fill in the format https://your CDN domain/. This means that images "
  3012. "with original path http://your.domain/wp-content/uploads/2018/05/xx.png will "
  3013. "be loaded from http://your CDN domain/2018/05/xx.png"
  3014. msgstr ""
  3015. "注意:填写格式为 http(s)://你的CDN域名/。也就是说,原路径为 http://your."
  3016. "domain/wp-content/uploads/2018/05/xx.png 的图片将从 http://你的CDN域"
  3017. "名/2018/05/xx.png 加载"
  3018. #: options/theme-options.php:3780
  3019. msgid "Articles Categories (Do not display)"
  3020. msgstr "文章分类(不显示)"
  3021. #: options/theme-options.php:3781 options/theme-options.php:3788
  3022. msgid "Fill in category ID, seperate in English\" , \" when more than one"
  3023. msgstr "填写分类ID,多个用英文“ , ”分开"
  3024. #: options/theme-options.php:3787
  3025. msgid "Image Display Category"
  3026. msgstr "图片展示分类"
  3027. #: options/theme-options.php:3794
  3028. msgid "Specify Login Address"
  3029. msgstr "指定登录地址"
  3030. #: options/theme-options.php:3795
  3031. msgid ""
  3032. "Force not to use the WordPress login page address to login, fill in the new "
  3033. "login page address, such as: http://www.xxx.com/login. Note that before "
  3034. "filling in the new page you can test the normal opening, so as not to cause "
  3035. "the inability to enter the background, etc."
  3036. msgstr ""
  3037. "强制不使用WordPress登录页面地址登录,填写新建的登陆页面地址,比如:http://"
  3038. "www.xxx.com/login。注意填写前先测试下你新建的页面是可以正常打开的,以免造成无"
  3039. "法进入后台等情况。"
  3040. #: options/theme-options.php:3801
  3041. msgid "Specify Registration Address"
  3042. msgstr "指定注册地址"
  3043. #: options/theme-options.php:3802
  3044. msgid ""
  3045. "This address is used as the registration entry on the login page, if you "
  3046. "specify a login address, it is recommended to fill in"
  3047. msgstr "该地址在登录页面作为注册入口,如果你指定了登录地址,则建议填写"
  3048. #: options/theme-options.php:3808
  3049. msgid "Version Control"
  3050. msgstr "版本控制"
  3051. #: options/theme-options.php:3809
  3052. msgid "Used to update front-end cookies and browser cache, can use any string"
  3053. msgstr "用于更新前端Cookie和浏览器缓存,可使用任意字符串"
  3054. #: options/theme-options.php:3815
  3055. msgid "Backup&Recovery"
  3056. msgstr "备份恢复"
  3057. #: options/theme-options.php:3817
  3058. msgid "Backup or Recovery your theme options"
  3059. msgstr "备份或恢复你的主题设置"
  3060. #: options/theme-options.php:3828
  3061. msgid "About Theme"
  3062. msgstr "关于主题"
  3063. #: options/theme-options.php:3834
  3064. msgid "Version Info"
  3065. msgstr "版本信息"
  3066. #: options/theme-options.php:3839
  3067. msgid ""
  3068. "<img src=\"https://s.nmxc.ltd/sakurairo_vision/@2.6/series/headlogo.webp\" "
  3069. "alt=\"Theme Information\" />"
  3070. msgstr ""
  3071. #: options/theme-options.php:3845
  3072. #, php-format
  3073. msgid ""
  3074. "Theme Sakurairo Version %s | Internal Version %s | <a href=\"https://github."
  3075. "com/mirai-mamori/Sakurairo\">Project Address</a>"
  3076. msgstr ""
  3077. "Sakurairo 主题版本 %s | 内部版本 %s | <a href=\"https://github.com/mirai-"
  3078. "mamori/Sakurairo\">项目地址</a>"
  3079. #: options/theme-options.php:3850
  3080. msgid "Update Related"
  3081. msgstr "更新相关"
  3082. #: options/theme-options.php:3856
  3083. msgid "Theme Update Source"
  3084. msgstr "主题更新源"
  3085. #: options/theme-options.php:3862
  3086. msgid ""
  3087. "If you are using a server set up in mainland China, please use the Upyun "
  3088. "source or the official theme source as your theme update source"
  3089. msgstr ""
  3090. "如果你使用的是架设在国内的服务器,请使用又拍云源或主题官方源作为你的主题更新"
  3091. "源"
  3092. #: options/theme-options.php:3869
  3093. msgid "Theme Update Test Channel Disclaimer"
  3094. msgstr "主题更新测试通道免责声明"
  3095. #: options/theme-options.php:3875
  3096. msgid ""
  3097. "Please copy the text in quotes after <strong>ensure that you have carefully "
  3098. "understood the risks associated with participating in the test and are "
  3099. "willing to assume all consequences at your own risk</strong> (including but "
  3100. "not limited to possible data loss) into the options text box <strong> \"I "
  3101. "agree and am willing to bear all unexpected consequences\"</strong>"
  3102. msgstr ""
  3103. "请在 <strong> 确保你已经认真了解参与测试带来的风险并且愿意自行承担一切后果 </"
  3104. "strong>(包括但不限于可能的数据丢失)之后,复制后文引号内的文本到选项文本框"
  3105. "内 <strong> \"I agree and am willing to bear all unexpected consequences\" </"
  3106. "strong>"
  3107. #: options/theme-options.php:3881
  3108. msgid "Theme Update Channel"
  3109. msgstr "主题更新频道"
  3110. #: options/theme-options.php:3888
  3111. msgid ""
  3112. "You can toggle the update channel here to participate in the testing of the "
  3113. "new version"
  3114. msgstr "你可以在此切换更新频道以参与到新版本的测试中"
  3115. #: options/theme-options.php:3890
  3116. msgid "Stable Channel"
  3117. msgstr "正式通道"
  3118. #: options/theme-options.php:3891
  3119. msgid "Beta Channel"
  3120. msgstr "公共测试频道"
  3121. #: options/theme-options.php:3892
  3122. msgid "Preview Channel"
  3123. msgstr "预览测试频道"
  3124. #: options/theme-options.php:3899
  3125. msgid "Resource Control"
  3126. msgstr "资源控制"
  3127. #: options/theme-options.php:3905
  3128. msgid "Provide Critical Frontend Resource locally"
  3129. msgstr "本地提供关键前端资源"
  3130. #: options/theme-options.php:3906
  3131. msgid ""
  3132. "Enabeld by default. Critical resources are those resources whose loading "
  3133. "performance will have a significant impact on the user experience."
  3134. msgstr "默认开启。关键资源是指那些其加载性能将对用户体验产生重大影响的资源。"
  3135. #: options/theme-options.php:3913
  3136. msgid "Provide Other Frontend Resource locally"
  3137. msgstr "本地提供其他前端资源"
  3138. #: options/theme-options.php:3914
  3139. msgid "Less important frontend resource in the theme's folder."
  3140. msgstr "主题文件夹中不太重要的前端资源。"
  3141. #: options/theme-options.php:3921
  3142. msgid "Provide 3rd-party library from public CDN"
  3143. msgstr "从公共 CDN 提供第三方库"
  3144. #: options/theme-options.php:3922
  3145. msgid ""
  3146. "When disabled, 3rd-party dependencies, which have been built to bundles "
  3147. "along with themes's entry script, will be loaded from the exact same origin "
  3148. "with Critical Frontend Resource. "
  3149. msgstr ""
  3150. "当禁用时,与主题脚本一起被构建打包的第三方依赖,将从与关键前端资源完全相同的"
  3151. "来源加载。"
  3152. #: options/theme-options.php:3929
  3153. msgid "Public CDN Basepath"
  3154. msgstr "公共 CDN 路径"
  3155. #: options/theme-options.php:3941
  3156. msgid "Vision Resource Basepath"
  3157. msgstr "视觉资源路径"
  3158. #: options/theme-options.php:3942
  3159. msgid ""
  3160. "This link directory structure needs to be consistent with the <a "
  3161. "href=\"https://github.com/Fuukei/Sakurairo_Vision\">Sakurairo Vision</a> "
  3162. "repositories officially provided by fuukei, otherwise some resources 404 may "
  3163. "appear. The image source officially provided by <a href=\"https://www.upyun."
  3164. "com/\">Upyun</a> is adopted by default."
  3165. msgstr ""
  3166. "此链接目录结构需要与 Fuukei 官方提供的 <a href=\"https://github.com/Fuukei/"
  3167. "Sakurairo_Vision\">Sakurairo Vision</a> 公共仓库保持一致,否则可能会出现一些"
  3168. "资源 404。默认采用 <a href=\"https://www.upyun.com/\">又拍云</a> 提供的镜像"
  3169. "源。"
  3170. #: options/theme-options.php:3948
  3171. msgid "Theme Sponsors"
  3172. msgstr "赞助信息"
  3173. #: options/theme-options.php:3953
  3174. msgid ""
  3175. "<img src=\"https://news.maho.cc/sponsors.php\" alt=\"sponsors\" width=\"65%"
  3176. "\" height=\"65%\" />"
  3177. msgstr ""
  3178. #: options/theme-options.php:3958
  3179. msgid "Theme Contributors"
  3180. msgstr "贡献者"
  3181. #: options/theme-options.php:3963
  3182. msgid ""
  3183. "<img src=\"https://opencollective.com/fuukei/contributors.svg\" alt=\"Theme "
  3184. "Contributors\" width=\"100%\" height=\"100%\" />"
  3185. msgstr ""
  3186. #: options/theme-options.php:3968
  3187. msgid "Privacy information"
  3188. msgstr "隐私信息"
  3189. #: options/theme-options.php:3973
  3190. msgid ""
  3191. "<p>The theme respects your privacy</p>\n"
  3192. " <p>However, when you use a service provider pre-populated by the "
  3193. "theme to provide relevant services in mainland China, the service provider "
  3194. "may collect data about your visitors and compile statistics</p>\n"
  3195. " <p>You can reduce the amount of information sent to third parties by "
  3196. "localising the theme-related resources, which are pre-configured with "
  3197. "options for you to modify</p>"
  3198. msgstr ""
  3199. "<p>主题尊重你的隐私</p>\n"
  3200. "<p>但是,当你使用主题预置的中国大陆服务商提供的服务时,服务商可能会收集有关你"
  3201. "的访问者的数据并统计数据</p>\n"
  3202. "<p>你可以通过本地化与主题相关的资源来减少发送给第三方的信息,主题提供相关选项"
  3203. "配置</p>"
  3204. #: options/theme-options.php:3981
  3205. msgid "Send Theme Version to Fuukei"
  3206. msgstr "发送主题版本到 Fuukei 官方"
  3207. #: options/theme-options.php:3982
  3208. msgid ""
  3209. "The theme will only send time and version information to Fuukei officials "
  3210. "and the data will be cleaned regularly and used only to count version "
  3211. "updates."
  3212. msgstr ""
  3213. "主题只会向 Fuukei 官方发送时间和版本信息,数据将定期清理并仅用于统计版本更"
  3214. "新。"
  3215. #: options/theme-options.php:3988
  3216. msgid "Reference Information"
  3217. msgstr "引用信息"
  3218. #: options/theme-options.php:3993
  3219. msgid ""
  3220. "<p>Fluent Design Icon Referenced by Paradox <a href=\"https://wwi.lanzous."
  3221. "com/ikyq5kgx0wb\">Fluent Icon Pack</a></p>\n"
  3222. " <p>MUH2 Design Icon Referenced by 缄默 <a href=\"https://www.coolapk."
  3223. "com/apk/com.muh2.icon\">MUH2 Icon Pack</a></p>\n"
  3224. " <p>Mashiro Style Logo References the Original Theme Author Mashiro, "
  3225. "As Provided and Referenced by Hyacm</p>"
  3226. msgstr ""
  3227. "<p>流畅设计图标引用了由 Paradox 设计的 <a href=\"https://wwi.lanzous.com/"
  3228. "ikyq5kgx0wb\">Fluent图标包</a></p>\n"
  3229. " <p>沐氢图标引用了由 缄默 设计的 <a href=\"https://www.coolapk.com/"
  3230. "apk/com.muh2.icon\">沐氢图标包</a></p>\n"
  3231. " <p>白猫样式Logo参考原主题作者白猫,由 Hyacm 提供方案并引用</p>"
  3232. #: options/theme-options.php:4000
  3233. msgid "Dependency Information"
  3234. msgstr "依赖信息"
  3235. #: options/theme-options.php:4005
  3236. msgid ""
  3237. "<p>Options Framework Relies on the Codestar Open Source <a href=\"https://"
  3238. "github.com/Codestar/codestar-framework\">Codestar Framework</a> Project</p>\n"
  3239. " <p>Update Function Relies on YahnisElsts Open Source <a "
  3240. "href=\"https://github.com/YahnisElsts/plugin-update-checker\">Plugin Update "
  3241. "Checker</a> Project</p>\n"
  3242. " <p>ChatGPT-related Capabilities Relies on HaoZi-Team Open Source <a "
  3243. "href=\"https://github.com/HaoZi-Team/ChatGPT-PHP\">ChatGPT PHP</a> Project</"
  3244. "p>"
  3245. msgstr ""
  3246. " <p>设置框架依赖于 Codestar 开源的 <a href=\"https://github.com/"
  3247. "Codestar/codestar-framework\">Codestar Framework</a> 项目</p>\n"
  3248. " <p>更新功能依赖于 YahnisElsts 开源的 <a href=\"https://github.com/"
  3249. "YahnisElsts/plugin-update-checker\">Plugin Update Checker</a> 项目</p>\n"
  3250. " <p>ChatGPT 相关能力依赖于 HaoZi-Team 开源的 <a href=\"https://github."
  3251. "com/HaoZi-Team/ChatGPT-PHP\">ChatGPT PHP</a> 项目</p>"
  3252. #: options/theme-options.php:4012
  3253. msgid ""
  3254. "<img src=\"https://img.shields.io/github/v/release/mirai-mamori/Sakurairo."
  3255. "svg?style=flat-square\" alt=\"Theme latest version\" style=\"border-radius: "
  3256. "3px;\" /> <img src=\"https://img.shields.io/github/release-date/mirai-"
  3257. "mamori/Sakurairo?style=flat-square\" alt=\"Theme latest version release "
  3258. "date\" style=\"border-radius: 3px;\" /> <img src=\"https://data.jsdelivr."
  3259. "com/v1/package/gh/mirai-mamori/Sakurairo/badge\" alt=\"Theme CDN resource "
  3260. "access\" style=\"border-radius: 3px;\" />"
  3261. msgstr ""
  3262. #. Plugin Name of the plugin/theme
  3263. msgid "Sakurairo_CSF"
  3264. msgstr ""
  3265. #. Plugin URI of the plugin/theme
  3266. msgid "https://github.com/Fuukei/Sakurairo_CSF"
  3267. msgstr ""
  3268. #. Description of the plugin/theme
  3269. msgid "A Simple and Lightweight WordPress Option Framework for Sakurairo"
  3270. msgstr "一个简单,轻量的WordPress设置框架,专为Sakurairo设计"
  3271. #. Author of the plugin/theme
  3272. msgid "Codestar with Fuukei"
  3273. msgstr ""
  3274. #. Author URI of the plugin/theme
  3275. msgid "https://github.com/Fuukei"
  3276. msgstr ""