ja.po 146 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: Codestar Framework Modified by Fuukei\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2023-10-07 14:06+0800\n"
  5. "PO-Revision-Date: 2023-10-07 14:09+0800\n"
  6. "Last-Translator: \n"
  7. "Language-Team: \n"
  8. "Language: ja\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  13. "X-Generator: Poedit 3.4\n"
  14. "X-Poedit-Basepath: ..\n"
  15. "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
  16. "X-Poedit-WPHeader: option-framework.php\n"
  17. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  18. "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
  19. "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
  20. "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
  21. "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
  22. "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
  23. #: classes/admin-options.class.php:169
  24. msgid "Error while saving the changes."
  25. msgstr "変更の保存中にエラーが発生しました。"
  26. #: classes/admin-options.class.php:229
  27. msgid "Settings successfully imported."
  28. msgstr "設定をインポートしました。"
  29. #: classes/admin-options.class.php:241 classes/admin-options.class.php:257
  30. msgid "Default settings restored."
  31. msgstr "既定の設定に復帰されました。"
  32. #: classes/admin-options.class.php:328
  33. msgid "Settings saved."
  34. msgstr "設定保存"
  35. #: classes/admin-options.class.php:509
  36. msgid "You have unsaved changes, save your changes!"
  37. msgstr "変更されている設定がありますので、忘れずに保存してください"
  38. #: classes/admin-options.class.php:511
  39. msgid "show all settings"
  40. msgstr "カスタム設定"
  41. #: classes/admin-options.class.php:513 fields/icon/icon.php:57
  42. #: fields/map/map.php:23
  43. msgid "Search..."
  44. msgstr "検索…"
  45. #: classes/admin-options.class.php:516 classes/admin-options.class.php:639
  46. msgid "Save"
  47. msgstr "保存"
  48. #: classes/admin-options.class.php:516 classes/admin-options.class.php:639
  49. msgid "Saving..."
  50. msgstr "保存中…"
  51. #: classes/admin-options.class.php:517 classes/admin-options.class.php:640
  52. msgid "Reset Section"
  53. msgstr "セクションをリセット"
  54. #: classes/admin-options.class.php:517 classes/admin-options.class.php:640
  55. msgid "Are you sure to reset this section options?"
  56. msgstr "このセクションオプションをリセットしてよろしいですか?"
  57. #: classes/admin-options.class.php:518 classes/admin-options.class.php:641
  58. msgid "Reset All"
  59. msgstr "すべてをリセット"
  60. #: classes/admin-options.class.php:518 classes/admin-options.class.php:641
  61. #: fields/backup/backup.php:31
  62. msgid "Reset"
  63. msgstr "リセット"
  64. #: classes/admin-options.class.php:518 classes/admin-options.class.php:641
  65. msgid "Are you sure you want to reset all settings to default values?"
  66. msgstr "すべての設定を既定値にリセットしてもよろしいですか?"
  67. #: classes/admin-options.class.php:616 fields/button_set/button_set.php:56
  68. #: fields/checkbox/checkbox.php:82 fields/radio/radio.php:75
  69. #: fields/select/select.php:113 functions/actions.php:41
  70. msgid "No data available."
  71. msgstr "データがありません。"
  72. #: classes/setup.class.php:588
  73. msgid "Are you sure?"
  74. msgstr "本当に実行しますか ?"
  75. #: classes/setup.class.php:589
  76. #, php-format
  77. msgid "Please enter %s or more characters"
  78. msgstr "%s 文字以上入力してください"
  79. #: classes/setup.class.php:590
  80. msgid "Searching..."
  81. msgstr "検索中..."
  82. #: classes/setup.class.php:591
  83. msgid "No results found."
  84. msgstr "見つかりませんでした。"
  85. #: classes/setup.class.php:692
  86. msgid "Oops! Not allowed."
  87. msgstr "許可されていません。"
  88. #: classes/setup.class.php:760 classes/setup.class.php:764
  89. msgid "Field not found!"
  90. msgstr "フィールドが見つかりません!"
  91. #: fields/background/background.php:36 fields/media/media.php:59
  92. msgid "Not selected"
  93. msgstr "選択した画像はありません。"
  94. #: fields/background/background.php:72 fields/date/date.php:31
  95. #: fields/datetime/datetime.php:36
  96. msgid "From"
  97. msgstr "から"
  98. #: fields/background/background.php:90 fields/date/date.php:32
  99. #: fields/datetime/datetime.php:37
  100. msgid "To"
  101. msgstr "まで"
  102. #: fields/background/background.php:108
  103. msgid "Direction"
  104. msgstr "方向"
  105. #: fields/background/background.php:114
  106. msgid "Gradient Direction"
  107. msgstr "グラデーションの方向"
  108. #: fields/background/background.php:115
  109. msgid "⇓ top to bottom"
  110. msgstr "⇓ 上から下へ"
  111. #: fields/background/background.php:116
  112. msgid "⇒ left to right"
  113. msgstr "⇒ 左から右へ"
  114. #: fields/background/background.php:117
  115. msgid "⇘ corner top to right"
  116. msgstr "⇘ 右上から右へ"
  117. #: fields/background/background.php:118
  118. msgid "⇙ corner top to left"
  119. msgstr "⇙ 左上から左へ"
  120. #: fields/background/background.php:161
  121. msgid "Background Position"
  122. msgstr "背景色位置"
  123. #: fields/background/background.php:162
  124. msgid "Left Top"
  125. msgstr "左上"
  126. #: fields/background/background.php:163
  127. msgid "Left Center"
  128. msgstr "左中央"
  129. #: fields/background/background.php:164
  130. msgid "Left Bottom"
  131. msgstr "左下"
  132. #: fields/background/background.php:165
  133. msgid "Center Top"
  134. msgstr "中央上"
  135. #: fields/background/background.php:166
  136. msgid "Center Center"
  137. msgstr "中央中央"
  138. #: fields/background/background.php:167
  139. msgid "Center Bottom"
  140. msgstr "中央下"
  141. #: fields/background/background.php:168
  142. msgid "Right Top"
  143. msgstr "右上"
  144. #: fields/background/background.php:169
  145. msgid "Right Center"
  146. msgstr "右中央"
  147. #: fields/background/background.php:170
  148. msgid "Right Bottom"
  149. msgstr "右下"
  150. #: fields/background/background.php:184
  151. msgid "Background Repeat"
  152. msgstr "背景の繰り返し"
  153. #: fields/background/background.php:185
  154. msgid "Repeat"
  155. msgstr "繰り返し"
  156. #: fields/background/background.php:186
  157. msgid "No Repeat"
  158. msgstr "繰り返さない"
  159. #: fields/background/background.php:187
  160. msgid "Repeat Horizontally"
  161. msgstr "横に繰り返し"
  162. #: fields/background/background.php:188
  163. msgid "Repeat Vertically"
  164. msgstr "縦に繰り返し"
  165. #: fields/background/background.php:202
  166. msgid "Background Attachment"
  167. msgstr "背景配置"
  168. #: fields/background/background.php:203
  169. msgid "Scroll"
  170. msgstr "スクロール"
  171. #: fields/background/background.php:204
  172. msgid "Fixed"
  173. msgstr "固定(Fixed)"
  174. #: fields/background/background.php:218
  175. msgid "Background Size"
  176. msgstr "背景サイズ"
  177. #: fields/background/background.php:219 options/theme-options.php:658
  178. msgid "Cover"
  179. msgstr "カバー"
  180. #: fields/background/background.php:220 options/theme-options.php:659
  181. msgid "Contain"
  182. msgstr "画像全体を表示"
  183. #: fields/background/background.php:221 options/theme-options.php:660
  184. #: options/theme-options.php:869
  185. msgid "Auto"
  186. msgstr "自動"
  187. #: fields/background/background.php:235
  188. msgid "Background Origin"
  189. msgstr "背景のオリジナルデータ"
  190. #: fields/background/background.php:236 fields/background/background.php:254
  191. msgid "Padding Box"
  192. msgstr "パディングボックス"
  193. #: fields/background/background.php:237 fields/background/background.php:253
  194. msgid "Border Box"
  195. msgstr "ボーダーボックス"
  196. #: fields/background/background.php:238 fields/background/background.php:255
  197. msgid "Content Box"
  198. msgstr "コンテンツボックス"
  199. #: fields/background/background.php:252
  200. msgid "Background Clip"
  201. msgstr "背景クリップ"
  202. #: fields/background/background.php:269
  203. msgid "Background Blend Mode"
  204. msgstr "背景とのブレンド方法"
  205. #: fields/background/background.php:270 fields/link_color/link_color.php:36
  206. #: fields/typography/typography.php:186
  207. msgid "Normal"
  208. msgstr "ノーマル"
  209. #: fields/background/background.php:271
  210. msgid "Multiply"
  211. msgstr "乗算"
  212. #: fields/background/background.php:272
  213. msgid "Screen"
  214. msgstr "スクリーン"
  215. #: fields/background/background.php:273
  216. msgid "Overlay"
  217. msgstr "オーバーレイ"
  218. #: fields/background/background.php:274
  219. msgid "Darken"
  220. msgstr "暗くする"
  221. #: fields/background/background.php:275
  222. msgid "Lighten"
  223. msgstr "比較(明)"
  224. #: fields/background/background.php:276
  225. msgid "Color Dodge"
  226. msgstr "カラーダッジ"
  227. #: fields/background/background.php:277
  228. msgid "Saturation"
  229. msgstr "彩度"
  230. #: fields/background/background.php:278 options/theme-options.php:95
  231. msgid "Color"
  232. msgstr "色"
  233. #: fields/background/background.php:279
  234. msgid "Luminosity"
  235. msgstr "明度"
  236. #: fields/backup/backup.php:26
  237. msgid "Import"
  238. msgstr "インポート"
  239. #: fields/backup/backup.php:29
  240. msgid "Export & Download"
  241. msgstr "エクスポートとダウンロード"
  242. #: fields/border/border.php:25 fields/spacing/spacing.php:25
  243. msgid "top"
  244. msgstr "上"
  245. #: fields/border/border.php:26 fields/spacing/spacing.php:26
  246. msgid "right"
  247. msgstr "右"
  248. #: fields/border/border.php:27 fields/spacing/spacing.php:27
  249. msgid "bottom"
  250. msgstr "下"
  251. #: fields/border/border.php:28 fields/spacing/spacing.php:28
  252. msgid "left"
  253. msgstr "左"
  254. #: fields/border/border.php:29 fields/spacing/spacing.php:29
  255. msgid "all"
  256. msgstr "すべて"
  257. #: fields/border/border.php:51 fields/typography/typography.php:214
  258. msgid "Solid"
  259. msgstr "直線"
  260. #: fields/border/border.php:52 fields/typography/typography.php:217
  261. msgid "Dashed"
  262. msgstr "破線"
  263. #: fields/border/border.php:53 fields/typography/typography.php:216
  264. msgid "Dotted"
  265. msgstr "点線"
  266. #: fields/border/border.php:54 fields/typography/typography.php:215
  267. msgid "Double"
  268. msgstr "ダブル(2重線)"
  269. #: fields/border/border.php:55
  270. msgid "Inset"
  271. msgstr "インセット"
  272. #: fields/border/border.php:56
  273. msgid "Outset"
  274. msgstr "アウトセット"
  275. #: fields/border/border.php:57
  276. msgid "Groove"
  277. msgstr "溝"
  278. #: fields/border/border.php:58
  279. msgid "ridge"
  280. msgstr "ridge"
  281. #: fields/border/border.php:59 fields/typography/typography.php:199
  282. #: fields/typography/typography.php:213
  283. msgid "None"
  284. msgstr "なし"
  285. #: fields/checkbox/checkbox.php:23
  286. msgid "Check/Uncheck All"
  287. msgstr ""
  288. #: fields/dimensions/dimensions.php:22
  289. msgid "width"
  290. msgstr "幅"
  291. #: fields/dimensions/dimensions.php:23
  292. msgid "height"
  293. msgstr "高さ"
  294. #: fields/gallery/gallery.php:20
  295. msgid "Add Gallery"
  296. msgstr "ギャラリーを追加"
  297. #: fields/gallery/gallery.php:21
  298. msgid "Edit Gallery"
  299. msgstr "ギャラリーを編集"
  300. #: fields/gallery/gallery.php:22
  301. msgid "Clear"
  302. msgstr "クリア"
  303. #: fields/group/group.php:23
  304. msgid "Add New"
  305. msgstr "新規追加"
  306. #: fields/group/group.php:41 fields/repeater/repeater.php:27
  307. msgid "Error: Field ID conflict."
  308. msgstr "エラー: フィールド ID が競合しています。"
  309. #: fields/group/group.php:52 fields/group/group.php:107
  310. #: fields/repeater/repeater.php:48 fields/repeater/repeater.php:76
  311. msgid "Are you sure to delete this item?"
  312. msgstr "このアイテムを削除してもよろしいですか?"
  313. #: fields/group/group.php:141 fields/repeater/repeater.php:89
  314. msgid "You cannot add more."
  315. msgstr "これ以上追加することはできません。"
  316. #: fields/group/group.php:142 fields/repeater/repeater.php:90
  317. msgid "You cannot remove more."
  318. msgstr "これ以上削除することはできません。"
  319. #: fields/icon/icon.php:20 fields/icon/icon.php:53
  320. msgid "Add Icon"
  321. msgstr "アイコンの追加"
  322. #: fields/icon/icon.php:21
  323. msgid "Remove Icon"
  324. msgstr "アイコンを削除"
  325. #: fields/link/link.php:20
  326. msgid "Add Link"
  327. msgstr "リンクを追加"
  328. #: fields/link/link.php:21
  329. msgid "Edit Link"
  330. msgstr "リンクを編集"
  331. #: fields/link/link.php:22
  332. msgid "Remove Link"
  333. msgstr "リンクを解除"
  334. #: fields/link_color/link_color.php:37
  335. msgid "Hover"
  336. msgstr "ホバー"
  337. #: fields/link_color/link_color.php:38
  338. msgid "Active"
  339. msgstr "有効"
  340. #: fields/link_color/link_color.php:39
  341. msgid "Visited"
  342. msgstr "訪問済み"
  343. #: fields/link_color/link_color.php:40
  344. msgid "Focus"
  345. msgstr "フォーカス"
  346. #: fields/map/map.php:24
  347. msgid "Latitude"
  348. msgstr "緯度"
  349. #: fields/map/map.php:25
  350. msgid "Longitude"
  351. msgstr "経度"
  352. #: fields/media/media.php:25 fields/upload/upload.php:24
  353. msgid "Upload"
  354. msgstr "アップロード"
  355. #: fields/media/media.php:26 fields/upload/upload.php:25
  356. msgid "Remove"
  357. msgstr "削除"
  358. #: fields/sorter/sorter.php:21
  359. msgid "Enabled"
  360. msgstr "有効"
  361. #: fields/sorter/sorter.php:22
  362. msgid "Disabled"
  363. msgstr "無効"
  364. #: fields/switcher/switcher.php:20
  365. msgid "On"
  366. msgstr "オン"
  367. #: fields/switcher/switcher.php:21 options/theme-options.php:820
  368. #: options/theme-options.php:867 options/theme-options.php:1089
  369. #: options/theme-options.php:1269 options/theme-options.php:3141
  370. #: options/theme-options.php:3154
  371. msgid "Off"
  372. msgstr "オフ"
  373. #: fields/typography/typography.php:96
  374. msgid "Font Family"
  375. msgstr "フォントファミリー"
  376. #: fields/typography/typography.php:97
  377. msgid "Select a font"
  378. msgstr "フォントを選択"
  379. #: fields/typography/typography.php:105
  380. msgid "Backup Font Family"
  381. msgstr "Backup Font Family"
  382. #: fields/typography/typography.php:119 fields/typography/typography.php:132
  383. #: fields/typography/typography.php:145 fields/typography/typography.php:160
  384. #: fields/typography/typography.php:176 fields/typography/typography.php:189
  385. #: fields/typography/typography.php:203 fields/typography/typography.php:221
  386. #: options/theme-options.php:681
  387. msgid "Default"
  388. msgstr "デフォルト"
  389. #: fields/typography/typography.php:130
  390. msgid "Font Style"
  391. msgstr "フォントスタイル"
  392. #: fields/typography/typography.php:144 fields/typography/typography.php:145
  393. msgid "Load Extra Styles"
  394. msgstr "追加のスタイルを読み込む"
  395. #: fields/typography/typography.php:158
  396. msgid "Subset"
  397. msgstr "サブセット"
  398. #: fields/typography/typography.php:168
  399. msgid "Text Align"
  400. msgstr "テキストの配置"
  401. #: fields/typography/typography.php:170
  402. msgid "Inherit"
  403. msgstr "継承"
  404. #: fields/typography/typography.php:171
  405. msgid "Left"
  406. msgstr "左"
  407. #: fields/typography/typography.php:172
  408. msgid "Center"
  409. msgstr "中央"
  410. #: fields/typography/typography.php:173
  411. msgid "Right"
  412. msgstr "右"
  413. #: fields/typography/typography.php:174
  414. msgid "Justify"
  415. msgstr "両端揃え"
  416. #: fields/typography/typography.php:175
  417. msgid "Initial"
  418. msgstr "初期値"
  419. #: fields/typography/typography.php:184
  420. msgid "Font Variant"
  421. msgstr "フォントバリエーション"
  422. #: fields/typography/typography.php:187
  423. msgid "Small Caps"
  424. msgstr "小文字"
  425. #: fields/typography/typography.php:188
  426. msgid "All Small Caps"
  427. msgstr "すべて小文字"
  428. #: fields/typography/typography.php:197
  429. msgid "Text Transform"
  430. msgstr "テキスト変換"
  431. #: fields/typography/typography.php:200
  432. msgid "Capitalize"
  433. msgstr "単語の先頭文字を大文字で表示"
  434. #: fields/typography/typography.php:201
  435. msgid "Uppercase"
  436. msgstr "大文字"
  437. #: fields/typography/typography.php:202
  438. msgid "Lowercase"
  439. msgstr "小文字"
  440. #: fields/typography/typography.php:211
  441. msgid "Text Decoration"
  442. msgstr "テキスト装飾"
  443. #: fields/typography/typography.php:218
  444. msgid "Wavy"
  445. msgstr "波線"
  446. #: fields/typography/typography.php:219
  447. msgid "Overline"
  448. msgstr "オーバーライン"
  449. #: fields/typography/typography.php:220
  450. msgid "Line-through"
  451. msgstr "取り消し線"
  452. #: fields/typography/typography.php:233
  453. msgid "Font Size"
  454. msgstr "フォントサイズ"
  455. #: fields/typography/typography.php:245
  456. msgid "Line Height"
  457. msgstr "行間"
  458. #: fields/typography/typography.php:257
  459. msgid "Letter Spacing"
  460. msgstr "文字間隔"
  461. #: fields/typography/typography.php:269
  462. msgid "Word Spacing"
  463. msgstr "文字間隔"
  464. #: fields/typography/typography.php:284
  465. msgid "Font Color"
  466. msgstr "文字色"
  467. #: fields/typography/typography.php:295
  468. msgid "Custom Style"
  469. msgstr "カスタムスタイル"
  470. #: fields/typography/typography.php:362
  471. msgid "Custom Web Fonts"
  472. msgstr "カスタム WEB フォント"
  473. #: fields/typography/typography.php:368
  474. msgid "Safe Web Fonts"
  475. msgstr "セーフ WEB フォント"
  476. #: fields/typography/typography.php:388
  477. msgid "Google Web Fonts"
  478. msgstr "Google Web フォント"
  479. #: functions/actions.php:16 functions/actions.php:68 functions/actions.php:106
  480. #: functions/actions.php:141 functions/actions.php:170
  481. msgid "Error: Invalid nonce verification."
  482. msgstr "エラー: nonce 検証が無効です。"
  483. #: functions/actions.php:72 functions/actions.php:110
  484. msgid "Error: Invalid key."
  485. msgstr "エラー: 無効なキーです。"
  486. #: functions/actions.php:114
  487. msgid "Error: The response is not a valid JSON response."
  488. msgstr "エラー: 応答は有効な JSON 応答ではありません。"
  489. #: functions/actions.php:174
  490. msgid "Error: Invalid term ID."
  491. msgstr "エラー: 無効な用語 ID です。"
  492. #: functions/actions.php:180
  493. msgid "Error: You do not have permission to do that."
  494. msgstr "エラー: これを行う権限がありません。"
  495. #: functions/validate.php:14 functions/validate.php:86
  496. msgid "Please enter a valid email address."
  497. msgstr "有効なメールアドレスを入力してください"
  498. #: functions/validate.php:32 functions/validate.php:106
  499. msgid "Please enter a valid number."
  500. msgstr "有効な値を入力してください。"
  501. #: functions/validate.php:50 functions/validate.php:126
  502. msgid "This field is required."
  503. msgstr "この項目は必須です。"
  504. #: functions/validate.php:68 functions/validate.php:146
  505. msgid "Please enter a valid URL."
  506. msgstr "有効なURLを入力してください。"
  507. #: options/theme-options.php:15
  508. msgid "iro-Options"
  509. msgstr "イロオプション"
  510. #: options/theme-options.php:20
  511. msgid "Hello!"
  512. msgstr "こんにちは!"
  513. #: options/theme-options.php:26
  514. msgid "News+"
  515. msgstr "ニュース+"
  516. #: options/theme-options.php:31
  517. msgid ""
  518. "<img src=\"https://news.maho.cc/sakurairo.php\" alt=\"News_Plus\" "
  519. "width=\"100%\" height=\"100%\" />"
  520. msgstr ""
  521. #: options/theme-options.php:39
  522. msgid "Preliminary Options"
  523. msgstr "予備的なオプション"
  524. #: options/theme-options.php:46
  525. msgid ""
  526. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Preliminary/"
  527. "\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  528. msgstr ""
  529. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  530. "fuukei.org/Sakurairo/Preliminary/\">ここをクリックしてください</a> 。"
  531. #: options/theme-options.php:52
  532. msgid "Personal Avatar"
  533. msgstr "個人アバター"
  534. #: options/theme-options.php:53 options/theme-options.php:495
  535. #: options/theme-options.php:1860 options/theme-options.php:2013
  536. #: options/theme-options.php:2038
  537. msgid "The best length-width ratio of is 1:1"
  538. msgstr "最適な縦横比は1:1です"
  539. #: options/theme-options.php:60
  540. msgid "Mashiro Special Effects Text"
  541. msgstr "マシロ特殊効果テキスト"
  542. #: options/theme-options.php:61
  543. msgid ""
  544. "After turned on, the personal avatar will be replaced by the text as the "
  545. "home page display content"
  546. msgstr ""
  547. "オンにすると、個人アバターはホームページの表示コンテンツとしてテキストに置き"
  548. "換えられます。"
  549. #: options/theme-options.php:68
  550. msgid "Mashiro Special Effects Text Options"
  551. msgstr "マシロ特殊効果テキストオプション"
  552. #: options/theme-options.php:74
  553. msgid "Text"
  554. msgstr "テキスト"
  555. #: options/theme-options.php:75
  556. msgid ""
  557. "The text content should not be too long, and the recommended length is 16 "
  558. "bytes."
  559. msgstr ""
  560. "テキストコンテンツは長すぎないようにし、推奨される長さは 16 バイトです。"
  561. #: options/theme-options.php:80
  562. msgid "Font"
  563. msgstr "フォント"
  564. #: options/theme-options.php:81 options/theme-options.php:460
  565. #: options/theme-options.php:613 options/theme-options.php:788
  566. #: options/theme-options.php:796 options/theme-options.php:913
  567. #: options/theme-options.php:1512 options/theme-options.php:2203
  568. #: options/theme-options.php:2859
  569. msgid "Fill in the font name. For example: Noto Serif SC"
  570. msgstr "フォント名を入力します。例: ノトセリフSC"
  571. #: options/theme-options.php:86
  572. msgid "Size"
  573. msgstr "サイズ"
  574. #: options/theme-options.php:87
  575. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 70-90"
  576. msgstr "スライドで調整、推奨値の範囲は70-90です"
  577. #: options/theme-options.php:96 options/theme-options.php:1461
  578. #: options/theme-options.php:1707 options/theme-options.php:2283
  579. msgid "Customize the colors, light colors are recommended"
  580. msgstr "色をカスタマイズし、明るい色をお勧めします"
  581. #: options/theme-options.php:109
  582. msgid "Navigation Menu Logo"
  583. msgstr "ナビゲーションメニューロゴ"
  584. #: options/theme-options.php:110
  585. msgid ""
  586. "The best size is 40px, and the nav menu text logo will not be displayed "
  587. "after filling in"
  588. msgstr ""
  589. "最適なサイズは 40 pxで、入力後にナビゲーションメニューのテキストロゴは表示さ"
  590. "れません"
  591. #: options/theme-options.php:117
  592. msgid "Site Icon"
  593. msgstr "サイトアイコン"
  594. #: options/theme-options.php:118
  595. msgid ""
  596. "Fill in the address, which decides the icon next to the title above the "
  597. "browser"
  598. msgstr "ブラウザの上のタイトルの横にあるアイコンであるアドレスを入力します"
  599. #: options/theme-options.php:125
  600. msgid "Custom Site Keywords and Descriptions"
  601. msgstr "カスタムサイトのキーワードと説明"
  602. #: options/theme-options.php:126
  603. msgid "After turning on, you can customize the site keywords and descriptions"
  604. msgstr "オン時にサイトのキーワードと説明文をカスタマイズ可能"
  605. #: options/theme-options.php:133
  606. msgid "Site Keywords"
  607. msgstr "サイトのキーワード"
  608. #: options/theme-options.php:135
  609. msgid ""
  610. "The keywords should be separated with half width comma \",\" and it's better "
  611. "to set within 5 keywords"
  612. msgstr "キーワードは半角カンマ \",\" で区切って、5つまでの設定を推奨します"
  613. #: options/theme-options.php:141
  614. msgid "Site Descriptions"
  615. msgstr "サイトの説明"
  616. #: options/theme-options.php:143
  617. msgid ""
  618. "Use concise words to describe the site, it is recommended to write within "
  619. "120 words"
  620. msgstr ""
  621. "サイトを説明するために簡潔な言葉を使用して、単語の数は120語以内にお勧めします"
  622. #: options/theme-options.php:151
  623. msgid "Global Options"
  624. msgstr "全般オプション"
  625. #: options/theme-options.php:157
  626. msgid "Appearance Options"
  627. msgstr "外観オプション"
  628. #: options/theme-options.php:164
  629. msgid ""
  630. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  631. "#%E5%A4%96%E8%A7%82%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to set the "
  632. "options on this page"
  633. msgstr ""
  634. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  635. "fuukei.org/Sakurairo/Global/#%E5%A4%96%E8%A7%82%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここをク"
  636. "リックしてください</a> 。"
  637. #: options/theme-options.php:169
  638. msgid "Color Schemes"
  639. msgstr "カラースキーム"
  640. #: options/theme-options.php:175
  641. msgid "Theme Color"
  642. msgstr "テーマ色"
  643. #: options/theme-options.php:176 options/theme-options.php:184
  644. #: options/theme-options.php:197 options/theme-options.php:1060
  645. #: options/theme-options.php:1069 options/theme-options.php:2835
  646. #: options/theme-options.php:2843 options/theme-options.php:3375
  647. #: options/theme-options.php:3383 options/theme-options.php:3391
  648. #: options/theme-options.php:3399 options/theme-options.php:3407
  649. msgid "Customize the colors"
  650. msgstr "色をカスタマイズする"
  651. #: options/theme-options.php:183
  652. msgid "Matching Color"
  653. msgstr "テーママッチカラー"
  654. #: options/theme-options.php:190
  655. msgid "Dark Mode"
  656. msgstr "ダークモード"
  657. #: options/theme-options.php:196
  658. msgid "Dark Mode Theme Color"
  659. msgstr "ダークモードのテーマ色"
  660. #: options/theme-options.php:203
  661. msgid "Automatically Switch to Dark Mode"
  662. msgstr "自動的にダークモードに切り替える"
  663. #: options/theme-options.php:204 options/theme-options.php:1381
  664. msgid "Default on"
  665. msgstr "デフォルトではオン"
  666. #: options/theme-options.php:210
  667. msgid ""
  668. "<p><strong>Client local time:</strong>Dark mode will switch on automatically "
  669. "from 22:00 to 7:00</p><p><strong>Follow client settings:</strong>Follow "
  670. "client browser settings</p><p><strong>Always on:</strong>Always on, except "
  671. "being configured by the client</p>"
  672. msgstr ""
  673. "<p><strong>クライアントの現地時間:</strong>ダークモードは22:00から翌朝7:00ま"
  674. "で自動的にオンになります</p><p><strong>クライアント設定に従う:</strong>クライ"
  675. "アントのブラウザ設定に従う</p><p><strong>常にオン:</strong>クライアントが設定"
  676. "している場合を除き、常にオン</p>"
  677. #: options/theme-options.php:219
  678. msgid "Automatic Switch Strategy of Dark Mode"
  679. msgstr "ダークモード自動切替機能"
  680. #: options/theme-options.php:222
  681. msgid "Client local time"
  682. msgstr "クライアントの現地時間"
  683. #: options/theme-options.php:223
  684. msgid "Follow client settings"
  685. msgstr "クライアント設定に従う"
  686. #: options/theme-options.php:224
  687. msgid "Always on"
  688. msgstr "常にオン"
  689. #: options/theme-options.php:232
  690. msgid "Dark Mode Image Brightness"
  691. msgstr "ダークモード画像の明るさ"
  692. #: options/theme-options.php:233 options/theme-options.php:244
  693. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 0.6-0.8"
  694. msgstr "スライドで調整、推奨値範囲は0.6~0.8"
  695. #: options/theme-options.php:243
  696. msgid "Dark Mode Component Transparency"
  697. msgstr "ダークモードコンポーネントの透過性"
  698. #: options/theme-options.php:253
  699. msgid "Dark mode Background Transparency"
  700. msgstr "ダークモード背景の透明度"
  701. #: options/theme-options.php:254
  702. msgid ""
  703. "Slide to adjust, the recommended value range is 0.6-0.8. In order to ensure "
  704. "the best appearance, please keep the display of the frontend background image"
  705. msgstr ""
  706. "スライドで調整、推奨されるスライディング値の範囲は 0.6 ~ 0.8 です。最高の外観"
  707. "を確保するために、フロントエンドの背景画像の表示を維持することをお勧めします"
  708. #: options/theme-options.php:263
  709. msgid "Other Appearance Related"
  710. msgstr "その他の外観関連"
  711. #: options/theme-options.php:269
  712. msgid "Commemorate Mode"
  713. msgstr "記念モード"
  714. #: options/theme-options.php:270
  715. msgid ""
  716. "After turning on, a black and white filter will be added to the global theme"
  717. msgstr "オンにすると、グローバルテーマに白黒フィルタが追加されます。"
  718. #: options/theme-options.php:277
  719. msgid "Occupying SVG while Loading Control Units"
  720. msgstr "制御ユニットのロード中に SVG を占有する"
  721. #: options/theme-options.php:278
  722. msgid ""
  723. "Fill in the address, which is the SVG displayed when loading control units"
  724. msgstr "制御装置のロード時に表示される SVG であるアドレスを入力します。"
  725. #: options/theme-options.php:287
  726. msgid "Font Options"
  727. msgstr "フォント設定"
  728. #: options/theme-options.php:294
  729. msgid ""
  730. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  731. "#%E5%AD%97%E4%BD%93%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to set the "
  732. "options on this page"
  733. msgstr ""
  734. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  735. "fuukei.org/Sakurairo/Global/#%E5%AD%97%E4%BD%93%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここをク"
  736. "リックしてください</a> 。"
  737. #: options/theme-options.php:299
  738. msgid "Global"
  739. msgstr "グローバル"
  740. #: options/theme-options.php:305
  741. msgid "Non-Emphasis Text Weight"
  742. msgstr "強調しないテキストの重み"
  743. #: options/theme-options.php:306
  744. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 300-500"
  745. msgstr "スライドで調整、推奨値の範囲は300-500です"
  746. #: options/theme-options.php:316
  747. msgid "Text Font Size"
  748. msgstr "テキストのフォントサイズ"
  749. #: options/theme-options.php:317 options/theme-options.php:1524
  750. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 15-18"
  751. msgstr "スライドで調整、推奨値の範囲は 15-18"
  752. #: options/theme-options.php:327
  753. msgid "External Fonts"
  754. msgstr "外部フォント"
  755. #: options/theme-options.php:333
  756. msgid "Reference External Fonts"
  757. msgstr "外部フォントの参照"
  758. #: options/theme-options.php:334
  759. msgid ""
  760. "After turning on, you can use external fonts as the default font or other "
  761. "component fonts, but it may affect performance"
  762. msgstr ""
  763. "オンにすると、外部フォントを既定のフォントやその他のコンポーネントフォントと"
  764. "して使用できますが、パフォーマンスに影響する可能性があります"
  765. #: options/theme-options.php:341
  766. msgid "External Font Options"
  767. msgstr "外部フォントリンク"
  768. #: options/theme-options.php:347
  769. msgid "Font 1 Name"
  770. msgstr "フォント 1 の名前"
  771. #: options/theme-options.php:352
  772. msgid "Font 1 Link"
  773. msgstr "フォント 1 リンク"
  774. #: options/theme-options.php:357
  775. msgid "Font 2 Name"
  776. msgstr "フォント 2 の名前"
  777. #: options/theme-options.php:362
  778. msgid "Font 2 Link"
  779. msgstr "フォント 2 リンク"
  780. #: options/theme-options.php:376
  781. msgid "Google Fonts Api Link"
  782. msgstr "Google Fonts Api リンク"
  783. #: options/theme-options.php:383
  784. msgid "Google Fonts Name"
  785. msgstr "Google Fonts 名"
  786. #: options/theme-options.php:384
  787. msgid ""
  788. "Please make sure that the added fonts can be referenced in Google Fonts "
  789. "library. Fill in the font names. The added fonts must be preceded by \"|\". "
  790. "If multiple fonts are referenced, use \"|\" as the separator. If the font "
  791. "name has spaces, use a plus sign instead. For example: | zcool + xiaowei| Ma "
  792. "+ Shan + Zheng"
  793. msgstr ""
  794. "追加したフォントが Google フォント ライブラリで参照できることを確認してくださ"
  795. "い。フォント名を入力します。追加されたフォントの前に「|」を付ける必要がありま"
  796. "す。複数のフォントが参照されている場合は、区切り文字として 「|」 を使用しま"
  797. "す。フォント名にスペースがある場合は、プラス記号を使用します。たとえば、| "
  798. "zcool + xiaowei| Ma + Shan + Zheng"
  799. #: options/theme-options.php:392
  800. msgid "Navigation Menu Options"
  801. msgstr "ナビメニューオプション"
  802. #: options/theme-options.php:399
  803. msgid ""
  804. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  805. "#%E5%AF%BC%E8%88%AA%E8%8F%9C%E5%8D%95%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn "
  806. "how to set the options on this page"
  807. msgstr ""
  808. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  809. "fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  810. "#%E5%AF%BC%E8%88%AA%E8%8F%9C%E5%8D%95%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここをクリックして"
  811. "ください</a> 。"
  812. #: options/theme-options.php:405
  813. msgid "Nav Menu Style"
  814. msgstr "ナビメニュースタイル"
  815. #: options/theme-options.php:416
  816. msgid "Nav Menu Radius"
  817. msgstr "ナビメニューの角丸の半径"
  818. #: options/theme-options.php:418 options/theme-options.php:513
  819. #: options/theme-options.php:2296
  820. msgid "Slide to adjust, the recommended value is 15"
  821. msgstr "スライドで調整、推奨値は 15"
  822. #: options/theme-options.php:427
  823. msgid "Nav Menu Content Display Method"
  824. msgstr "ナビメニューの内容表示方法"
  825. #: options/theme-options.php:428
  826. msgid "You can choose to unfold or fold the nav menu contents"
  827. msgstr "ナビメニューの内容を展開または折りたたむことができます"
  828. #: options/theme-options.php:430
  829. msgid "Unfold"
  830. msgstr "展開"
  831. #: options/theme-options.php:431
  832. msgid "Fold"
  833. msgstr "フォールド"
  834. #: options/theme-options.php:439
  835. msgid "Nav Menu Animation Effects"
  836. msgstr "ナビメニューのアニメーション効果"
  837. #: options/theme-options.php:440
  838. msgid ""
  839. "It is on by default. If it is off, the nav menu content will be displayed "
  840. "directly without effects"
  841. msgstr ""
  842. "デフォルトではオンになっています。オフの場合、ナビメニューのコンテンツは効果"
  843. "なしで直接表示されます"
  844. #: options/theme-options.php:447
  845. msgid "Nav Menu Animation Time"
  846. msgstr "ナビメニューアニメーション時間"
  847. #: options/theme-options.php:449 options/theme-options.php:1422
  848. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 1-2"
  849. msgstr "スライドで調整、推奨値の範囲は 1 から 2 です"
  850. #: options/theme-options.php:459
  851. msgid "Nav Menu Font"
  852. msgstr "ナビゲーションメニューフォント"
  853. #: options/theme-options.php:467
  854. msgid "Nav Menu Search"
  855. msgstr "ナビメニューの検索"
  856. #: options/theme-options.php:468
  857. msgid "It is on by default. Click to enter the search area"
  858. msgstr "デフォルトではオンになっています。クリックして検索エリアに入ります"
  859. #: options/theme-options.php:475
  860. msgid "Search Area Background Image"
  861. msgstr "検索エリア背景画像"
  862. #: options/theme-options.php:476
  863. msgid ""
  864. "Set the background image of your search area. Leave this option blank to "
  865. "display a white background"
  866. msgstr ""
  867. "検索エリアの背景画像を設定します。白い背景を表示するには、このオプションを空"
  868. "白のままにします。"
  869. #: options/theme-options.php:485
  870. msgid "Nav Menu User Avatar"
  871. msgstr "ナビメニューのユーザーアバター"
  872. #: options/theme-options.php:486
  873. msgid "It is on by default. Click to enter the login interface"
  874. msgstr ""
  875. "デフォルトではオンになっています。クリックしてログインインターフェイスに入り"
  876. "ます"
  877. #: options/theme-options.php:493
  878. msgid "Nav Menu Unlisted User Avatar"
  879. msgstr "ナビメニュー非表示のユーザーアバター"
  880. #: options/theme-options.php:503
  881. msgid "Secondary Menu Prompt Arrow"
  882. msgstr "セカンダリメニュープロンプトの矢印"
  883. #: options/theme-options.php:504
  884. msgid ""
  885. "After turning on, the menu prompt arrow will appear in the secondary menu of "
  886. "the navigation menu"
  887. msgstr ""
  888. "オンにすると、ナビメニューのセカンダリメニューにメニュープロンプト矢印が表示"
  889. "されます"
  890. #: options/theme-options.php:511
  891. msgid "Secondary Menu Radius"
  892. msgstr "セカンダリメニューの角丸の半径"
  893. #: options/theme-options.php:522
  894. msgid "Mashiro Logo Style"
  895. msgstr "Mashiro Logo オプション"
  896. #: options/theme-options.php:523
  897. msgid ""
  898. "After turning on, the Mashiro Logo will appear and replace the navigation "
  899. "menu logo position"
  900. msgstr ""
  901. "このオプションをオンにすると、Mashiro Logoが表示され、ナビメニューのロゴに置"
  902. "き換わります"
  903. #: options/theme-options.php:530
  904. msgid "Nav Menu Text Logo Options"
  905. msgstr "ナビゲーション メニュー テキスト ロゴ オプション"
  906. #: options/theme-options.php:536
  907. msgid "Text A"
  908. msgstr "文字 A"
  909. #: options/theme-options.php:541
  910. msgid "Text B"
  911. msgstr "文字 B"
  912. #: options/theme-options.php:546
  913. msgid "Text C"
  914. msgstr "文字 C"
  915. #: options/theme-options.php:551
  916. msgid "Secondary Text"
  917. msgstr "セカンダリテキスト"
  918. #: options/theme-options.php:557
  919. msgid "Font Name"
  920. msgstr "フォント名"
  921. #: options/theme-options.php:574
  922. msgid "Widgets Panel and Frontend Related Options"
  923. msgstr "ウィジェットパネルとフロントエンド関連オプション"
  924. #: options/theme-options.php:581
  925. msgid ""
  926. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  927. "#%E6%A0%B7%E5%BC%8F%E8%8F%9C%E5%8D%95%E5%92%8C%E5%89%8D%E5%8F%B0%E8%83%8C%E6%99%AF%E7%9B%B8%E5%85%B3%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</"
  928. "a> to learn how to set the options on this page"
  929. msgstr ""
  930. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  931. "fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  932. "#%E6%A0%B7%E5%BC%8F%E8%8F%9C%E5%8D%95%E5%92%8C%E5%89%8D%E5%8F%B0%E8%83%8C%E6%99%AF%E7%9B%B8%E5%85%B3%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">"
  933. "ここをクリックしてください</a> 。"
  934. #: options/theme-options.php:586
  935. msgid "Widgets Panel"
  936. msgstr "ウィジェットパネル"
  937. #: options/theme-options.php:592
  938. msgid "Widgets Panel Button Radius"
  939. msgstr "ウィジェットパネルのボタン半径"
  940. #: options/theme-options.php:593 options/theme-options.php:603
  941. msgid "Slide to adjust, the recommended value is 10"
  942. msgstr "スライドで調整、推奨値は 10"
  943. #: options/theme-options.php:602
  944. msgid "Widgets Panel Widget Radius"
  945. msgstr "ウィジェットパネル ウィジェット半径"
  946. #: options/theme-options.php:612
  947. msgid "Widgets Panel Font"
  948. msgstr "ウィジェットパネルのフォント"
  949. #: options/theme-options.php:620
  950. msgid "Widgets Panel WP Widget Area"
  951. msgstr "ウィジェットパネルWPウィジェットエリア"
  952. #: options/theme-options.php:621
  953. msgid "When turned on, the WP Widget Area will be displayed in Widgets Panel"
  954. msgstr "オンにすると、WPウィジェット領域がウィジェットパネルに表示されます"
  955. #: options/theme-options.php:628
  956. msgid "Widgets Panel Shuoshuo"
  957. msgstr "ウィジェットパネル朔朔"
  958. #: options/theme-options.php:629
  959. msgid ""
  960. "When turned on, the Latest Shuoshuo text will be displayed in Widgets Panel"
  961. msgstr "オンにすると、最新のShuoshuoテキストがウィジェットパネルに表示されます"
  962. #: options/theme-options.php:636
  963. msgid "Widgets Panel Day&Night Switching"
  964. msgstr "ウィジェットパネル昼と夜の切り替え"
  965. #: options/theme-options.php:637
  966. msgid ""
  967. "Enabled by default, the Day&Night Switching will be displayed in Widgets "
  968. "Panel"
  969. msgstr ""
  970. "デフォルトで有効になっているので、昼と夜の切り替えがウィジェットパネルに表示"
  971. "されます"
  972. #: options/theme-options.php:644
  973. msgid "Widgets Panel Font Switching"
  974. msgstr "ウィジェットパネルのフォント切り替え"
  975. #: options/theme-options.php:645
  976. msgid ""
  977. "Enabled by default, the Font Switching will be displayed in Widgets Panel"
  978. msgstr ""
  979. "デフォルトで有効になっている場合、フォントの切り替えがウィジェットパネルに表"
  980. "示されます"
  981. #: options/theme-options.php:651
  982. msgid "Frontend Background"
  983. msgstr "フロントエンドの背景"
  984. #: options/theme-options.php:662
  985. msgid "Frontend Background Scaling Method"
  986. msgstr "フロントエンドの背景スケーリング方法"
  987. #: options/theme-options.php:663
  988. msgid ""
  989. "You can choose two ways to scale the frontend background, the default is "
  990. "auto-scaling"
  991. msgstr ""
  992. "フロントエンドの背景を拡大縮小する方法は 2 種類選択できますが、デフォルトは自"
  993. "動スケール"
  994. #: options/theme-options.php:670
  995. msgid "Background Transparency Blur"
  996. msgstr "手前の背景をぼかす"
  997. #: options/theme-options.php:671
  998. msgid "After opening Background Transparency Blur"
  999. msgstr "機能をオンにした後、手前の背景をぼかす"
  1000. #: options/theme-options.php:678
  1001. msgid "Widgets Panel Background Switching(Frontend Background)"
  1002. msgstr "ウィジェットパネルの背景切り替え(フロントエンドの背景)"
  1003. #: options/theme-options.php:687 options/theme-options.php:703
  1004. #: options/theme-options.php:719 options/theme-options.php:735
  1005. #: options/theme-options.php:751
  1006. msgid "Image"
  1007. msgstr "画像"
  1008. #: options/theme-options.php:692
  1009. msgid "Heart Shaped"
  1010. msgstr "ハート型"
  1011. #: options/theme-options.php:698 options/theme-options.php:714
  1012. #: options/theme-options.php:730 options/theme-options.php:746
  1013. msgid "Switch"
  1014. msgstr "切り替え"
  1015. #: options/theme-options.php:708
  1016. msgid "Star Shaped"
  1017. msgstr "星形"
  1018. #: options/theme-options.php:724
  1019. msgid "Square Shaped"
  1020. msgstr "正方形の形"
  1021. #: options/theme-options.php:740
  1022. msgid "Lemon Shaped"
  1023. msgstr "レモンの形"
  1024. #: options/theme-options.php:771
  1025. msgid "Background Transparency in the Frontend"
  1026. msgstr "フロントエンドの背景の透明度"
  1027. #: options/theme-options.php:772
  1028. msgid "Slide to adjust, the recommended sliding value range is 0.6-0.8"
  1029. msgstr "スライドで調整、推奨値の範囲は0.6-0.8です"
  1030. #: options/theme-options.php:781
  1031. msgid "Frontend Font"
  1032. msgstr "フロントエンドフォント"
  1033. #: options/theme-options.php:787
  1034. msgid "Global Default Font/Widgets Panel Font Switching A"
  1035. msgstr "グローバルデフォルトフォント/ウィジェットパネルフォント切り替えA"
  1036. #: options/theme-options.php:794
  1037. msgid "Widgets Panel Font Switching B"
  1038. msgstr "ウィジェットパネルフォント切り替えB"
  1039. #: options/theme-options.php:804
  1040. msgid "Footer Options"
  1041. msgstr "フッターオプション"
  1042. #: options/theme-options.php:811
  1043. msgid ""
  1044. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  1045. "#%E9%A1%B5%E5%B0%BE%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to set the "
  1046. "options on this page"
  1047. msgstr ""
  1048. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  1049. "fuukei.org/Sakurairo/Global/#%E9%A1%B5%E5%B0%BE%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここをク"
  1050. "リックしてください</a> 。"
  1051. #: options/theme-options.php:817
  1052. msgid "Footer Online Music Player"
  1053. msgstr "footerオンライン音楽プレーヤー"
  1054. #: options/theme-options.php:818
  1055. msgid ""
  1056. "A button will appear at the bottom left corner of the footer after turning "
  1057. "on, click it and the footer online player will be displayed"
  1058. msgstr ""
  1059. "機能をオンにすると、ページの左下にボタンが表示され、ボタンをクリックすると、"
  1060. "ページの最後にあるオンラインプレーヤーが表示されます"
  1061. #: options/theme-options.php:821
  1062. msgid "Netease Cloud Music"
  1063. msgstr "網易雲音楽"
  1064. #: options/theme-options.php:822
  1065. msgid "Kugou Music(may not be available)"
  1066. msgstr "KuGouミュージック(利用できない場合あり)"
  1067. #: options/theme-options.php:823
  1068. msgid "Baidu Music(not available on servers overseas)"
  1069. msgstr "百度ミュージック(中国本土以外で利用できません)"
  1070. #: options/theme-options.php:824
  1071. msgid "QQ Music(may not be available)"
  1072. msgstr "QQミュージック(利用できない場合があります)"
  1073. #: options/theme-options.php:832
  1074. msgid "Footer Online Music Player Proxy"
  1075. msgstr "フッター オンライン 音楽 プレーヤー プロキシ"
  1076. #: options/theme-options.php:834
  1077. msgid ""
  1078. "Ex. http://127.0.0.1:8080. Reference: https://curl.se/libcurl/c/"
  1079. "CURLOPT_PROXY.html"
  1080. msgstr ""
  1081. "例:http://127.0.0.1:8080 参照:https://curl.se/libcurl/c/CURLOPT_PROXY.html"
  1082. #: options/theme-options.php:841
  1083. msgid "Footer Online Music Player Songlist ID"
  1084. msgstr "フッターオンライン音楽プレーヤーソングリストID"
  1085. #: options/theme-options.php:843
  1086. msgid ""
  1087. "Fill in the song ID, e.g. https://music.163.com/#/playlist?id=5380675133 "
  1088. "SongID:5380675133"
  1089. msgstr ""
  1090. "ソングIDを入力。例えば、https://music.163.com/#/playlist?id=5380675133 ソング"
  1091. "ID:5380675133"
  1092. #: options/theme-options.php:850
  1093. msgid "Footer Online Music Player Mode"
  1094. msgstr "フッターオンライン音楽プレーヤーモード"
  1095. #: options/theme-options.php:852
  1096. msgid "Select music player mode"
  1097. msgstr "音楽プレーヤーモードを選択"
  1098. #: options/theme-options.php:854
  1099. msgid "List"
  1100. msgstr "リスト"
  1101. #: options/theme-options.php:855
  1102. msgid "Random"
  1103. msgstr "ランダム"
  1104. #: options/theme-options.php:863
  1105. msgid "Footer Online Music Player Preload"
  1106. msgstr "フッターオンライン音楽プレーヤーを先行読み込み"
  1107. #: options/theme-options.php:865
  1108. msgid "Whether to preload songs"
  1109. msgstr "曲を先行読み込みの有無"
  1110. #: options/theme-options.php:868
  1111. msgid "Preload Metadata"
  1112. msgstr "メタデータの先行読み込み"
  1113. #: options/theme-options.php:877
  1114. msgid "Default Volume of Footer Online Music Player"
  1115. msgstr "フッターオンライン音楽プレーヤーのデフォルトボリューム"
  1116. #: options/theme-options.php:879
  1117. msgid "Slide to adjust, the recommended sliding value range is 0.4-0.6"
  1118. msgstr "スライドで調整、推奨スライド値の範囲は0.4-0.6"
  1119. #: options/theme-options.php:888
  1120. msgid "Netease Cloud Music Cookies"
  1121. msgstr "網易雲音楽クッキー"
  1122. #: options/theme-options.php:890
  1123. msgid ""
  1124. "If you want to play VIP music on Netease Cloud Music Platform, please fill "
  1125. "in your account cookies in this option."
  1126. msgstr ""
  1127. "網易雲音楽プラットフォームでVIP音楽を再生したい場合は、このオプションでアカウ"
  1128. "ントのクッキーを記入してください。"
  1129. #: options/theme-options.php:896
  1130. msgid "Footer Sakura Icon"
  1131. msgstr "フッター桜アイコン"
  1132. #: options/theme-options.php:897
  1133. msgid "Enabled by default, sakura icon will appear on the footer"
  1134. msgstr "デフォルトで有効になっており、桜のアイコンがフッターに表示されます"
  1135. #: options/theme-options.php:904
  1136. msgid "Footer Info"
  1137. msgstr "フッター情報"
  1138. #: options/theme-options.php:905
  1139. msgid "Footer description text, supports HTML code"
  1140. msgstr "フッターの説明文字、HTMLコードを支援する"
  1141. #: options/theme-options.php:912
  1142. msgid "Footer Text Font"
  1143. msgstr "フッターテキストのフォント"
  1144. #: options/theme-options.php:920
  1145. msgid "Footer Load Occupancy Query"
  1146. msgstr "フッター負荷の占有率表示"
  1147. #: options/theme-options.php:921
  1148. msgid ""
  1149. "Load occupancy information will appear at the end of the page after turning "
  1150. "it on. Not recommended in production environment."
  1151. msgstr ""
  1152. "負荷占有率は、オンにするとページの最後に表示されます。運用環境では推奨されま"
  1153. "せん。"
  1154. #: options/theme-options.php:928
  1155. msgid "Footer Upyun League Logo"
  1156. msgstr "フッターウピョンリーグロゴ"
  1157. #: options/theme-options.php:929
  1158. msgid "Upyun Logo will appear at the end of the page after turning it on"
  1159. msgstr "ウプユンロゴは、オンにするとページの最後に表示されます"
  1160. #: options/theme-options.php:937
  1161. msgid "Footer Addition"
  1162. msgstr "フッターの付加コード"
  1163. #: options/theme-options.php:938
  1164. msgid ""
  1165. "Add HTML code at the end of the page. Useful for adding customize JavaScript."
  1166. msgstr ""
  1167. "ページの最後にHTMLコードを添付します。カスタマイズ用のJavaScriptを追加するの"
  1168. "に便利です。"
  1169. #: options/theme-options.php:943
  1170. msgid "Hitokoto"
  1171. msgstr "一言"
  1172. #: options/theme-options.php:949
  1173. msgid "Footer Hitokoto"
  1174. msgstr "フッターの一言"
  1175. #: options/theme-options.php:950
  1176. msgid "Hitokoto will appear at the end of the page after turning it on"
  1177. msgstr "オンにすると、ページの最後に一言は表示します"
  1178. #: options/theme-options.php:957
  1179. msgid ""
  1180. "<h4>Hitokoto API Setup Instructions</h4> <p>Fill in as the example:<code> "
  1181. "[\"https://api.nmxc.ltd/yiyan/\", \"https://v1.hitokoto.cn/\"]</code>, where "
  1182. "the first API will be used first and the next ones will be the backup. </p> "
  1183. "<p><strong>Official API:</strong> See the <a href=\"https://developer."
  1184. "hitokoto.cn/sentence/\"> documentation</a> for how to use it, and the "
  1185. "parameter \"return code\" should not be anything except JSON. <a "
  1186. "href=\"https://v1.hitokoto.cn/\">https://v1.hitokoto.cn/</a></p> "
  1187. "<p><strong>Maho API:</strong> An reverse proxy mirror of the official API. "
  1188. "<a href=\"https://api.nmxc.ltd/yiyan/\">https://api.nmxc.ltd/yiyan/</a></p>"
  1189. msgstr ""
  1190. "<h4>ヒトコト API のセットアップ手順</h4> <p>最初のAPIが最初に使用され、次の"
  1191. "APIがバックアップになる例として<code> [\"https://api.nmxc.ltd/yiyan/\", "
  1192. "\"https://v1.hitokoto.cn/\"]</code>入力します。 </p> <p><strong>公式API:</"
  1193. "strong> 使用方法については <a href=\"https://developer.hitokoto.cn/sentence/"
  1194. "\"> ドキュメント</a> を参照し、パラメーター「リターンコード」はJSON以外のもの"
  1195. "であってはなりません。 <a href=\"https://v1.hitokoto.cn/\">https://v1."
  1196. "hitokoto.cn/</a></p> <p><strong>マホAPI:</strong> 公式APIのリバースプロキシミ"
  1197. "ラー。 <a href=\"https://api.nmxc.ltd/yiyan/\">https://api.nmxc.ltd/yiyan/</"
  1198. "a></p>"
  1199. #: options/theme-options.php:966
  1200. msgid "Hitokoto API address"
  1201. msgstr "一言のAPIアドレス"
  1202. #: options/theme-options.php:968
  1203. msgid "Fill in the address in JavaScript array format"
  1204. msgstr "JavaScriptの配列形式でアドレスを記入する"
  1205. #: options/theme-options.php:977
  1206. msgid "Cursor Options"
  1207. msgstr "カーソルのオプション"
  1208. #: options/theme-options.php:984
  1209. msgid ""
  1210. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  1211. "#%E5%85%89%E6%A0%87%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to set the "
  1212. "options on this page"
  1213. msgstr ""
  1214. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  1215. "fuukei.org/Sakurairo/Global/#%E5%85%89%E6%A0%87%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここをク"
  1216. "リックしてください</a> 。"
  1217. #: options/theme-options.php:990
  1218. msgid "Standard Cursor Style"
  1219. msgstr "標準カーソルスタイル"
  1220. #: options/theme-options.php:991
  1221. msgid "Apply to global, fill in \".cur\" mouse file link"
  1222. msgstr "全体に適用し、「.cur」マウスファイルのリングを入力してください"
  1223. #: options/theme-options.php:998
  1224. msgid "Selected Cursor Style"
  1225. msgstr "選択されたカーソルスタイル"
  1226. #: options/theme-options.php:999
  1227. msgid "Apply to multiple styles, fill in \".cur\" file link"
  1228. msgstr "複数のスタイルに適用し、「.cur 」ファイルのリンクを入力してください"
  1229. #: options/theme-options.php:1006
  1230. msgid "Selected Control Unit Cursor Style"
  1231. msgstr "選択されたコントロールユニットのカーソルスタイル"
  1232. #: options/theme-options.php:1007
  1233. msgid "Apply to selected control unit, fill in \".cur\" file link"
  1234. msgstr ""
  1235. "選択してのコントロールにユニットに適用し、「.cur 」ファイルのリンクを入力して"
  1236. "ください"
  1237. #: options/theme-options.php:1014
  1238. msgid "Selected Text Cursor Style"
  1239. msgstr "選択された文字のカーソルスタイル"
  1240. #: options/theme-options.php:1015
  1241. msgid "Apply to selected text, fill in \".cur\" file link"
  1242. msgstr "選択しての文字に適用し、「.cur 」ファイルのリンクを入力してください"
  1243. #: options/theme-options.php:1022
  1244. msgid "Work Status Cursor Style"
  1245. msgstr "ワークステータスのカーソルスタイル"
  1246. #: options/theme-options.php:1023
  1247. msgid "Apply to load control unit, fill in \".cur\" file link"
  1248. msgstr ""
  1249. "ロードコントロールユニットに適用し、「.cur 」ファイルのリンクを入力してくださ"
  1250. "い"
  1251. #: options/theme-options.php:1032
  1252. msgid "Additional Options"
  1253. msgstr "追加オプション"
  1254. #: options/theme-options.php:1039
  1255. msgid ""
  1256. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  1257. "#%E9%A2%9D%E5%A4%96%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to set the "
  1258. "options on this page"
  1259. msgstr ""
  1260. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  1261. "fuukei.org/Sakurairo/Global/#%E9%A2%9D%E5%A4%96%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここをク"
  1262. "リックしてください</a> 。"
  1263. #: options/theme-options.php:1044
  1264. msgid "Effects&Animations"
  1265. msgstr "エフェクトとアニメーション"
  1266. #: options/theme-options.php:1050
  1267. msgid "Preload Animation"
  1268. msgstr "先行読み込みアニメーション"
  1269. #: options/theme-options.php:1051
  1270. msgid ""
  1271. "Preload animation before new pages load; To enable this option, ensure your "
  1272. "page resources can load properly."
  1273. msgstr ""
  1274. "新しいページが読み込まれる前にアニメーションをプリロードします。このオプショ"
  1275. "ンを有効にするには、ページ リソースが正しく読み込まれるようにします。"
  1276. #: options/theme-options.php:1058
  1277. msgid "Preload Animation Color A"
  1278. msgstr "プリロード アニメーション カラー A"
  1279. #: options/theme-options.php:1067
  1280. msgid "Preload Animation Color B"
  1281. msgstr "プリロード アニメーション カラー B"
  1282. #: options/theme-options.php:1075
  1283. msgid "Preload Animation Blur Transition Effect"
  1284. msgstr "プリロード アニメーション ブラー トランジション効果"
  1285. #: options/theme-options.php:1077
  1286. msgid "Blur transition duration in milliseconds ms, off when set to 0."
  1287. msgstr "0 に設定すると、ミリ秒単位のブラーの遷移時間(ミリ秒)がオフになります。"
  1288. #: options/theme-options.php:1087
  1289. msgid "Sakura Falling Effects"
  1290. msgstr "さくら落下効果"
  1291. #: options/theme-options.php:1090
  1292. msgid "Native Quantity"
  1293. msgstr "ネイティブ数量"
  1294. #: options/theme-options.php:1091
  1295. msgid "Quarter Quantity"
  1296. msgstr "四半期数量"
  1297. #: options/theme-options.php:1092
  1298. msgid "Half Quantity"
  1299. msgstr "半分の数量"
  1300. #: options/theme-options.php:1093
  1301. msgid "Less Quantity"
  1302. msgstr "少ない量"
  1303. #: options/theme-options.php:1101
  1304. msgid "Particles Effects"
  1305. msgstr "パーティクルエフェクト"
  1306. #: options/theme-options.php:1103
  1307. msgid ""
  1308. "Particles effects will appear in the global background. Please open the "
  1309. "Cover-and-Frontend-Background-Integration Options to get the best experience"
  1310. msgstr ""
  1311. "パーティクルエフェクトはグローバル背景に表示されます。最高の体験を得るために"
  1312. "カバーとフロントエンド -バックグラウンド統合オプションを開いてください"
  1313. #: options/theme-options.php:1111
  1314. msgid "Particles JSON"
  1315. msgstr "パーティクル JSON"
  1316. #: options/theme-options.php:1113
  1317. msgid ""
  1318. "You can go to the <a href=\"https://vincentgarreau.com/particles.js/"
  1319. "\">Project Address</a> to generate your unique Particles Effects"
  1320. msgstr ""
  1321. "<a href=\"https://vincentgarreau.com/particles.js/\">プロジェクトアドレス</a>"
  1322. "に移動して、独自のパーティクルエフェクトを生成できます。"
  1323. #: options/theme-options.php:1230
  1324. msgid "Note Touch Effects"
  1325. msgstr "ノートタッチエフェクト"
  1326. #: options/theme-options.php:1231
  1327. msgid ""
  1328. "After turning on, there will be a note sound alert when the back to top "
  1329. "button and Mashiro style logo touch"
  1330. msgstr ""
  1331. "電源を入れると、トップボタンと正代スタイルのロゴタッチ時に音の警告が鳴ります"
  1332. #: options/theme-options.php:1237
  1333. msgid "Feature"
  1334. msgstr "機能"
  1335. #: options/theme-options.php:1243
  1336. msgid "PJAX Partial Refresh"
  1337. msgstr "PJAX 部分更新"
  1338. #: options/theme-options.php:1244
  1339. msgid "Enabled by default, clicking to a new page will not require reloading"
  1340. msgstr ""
  1341. "既定で有効に設定すると、新しいページをクリックしても再読み込みは不要です"
  1342. #: options/theme-options.php:1251
  1343. msgid "NProgress Loading Progress Bar"
  1344. msgstr "N進行状況の読み込み進行状況バー"
  1345. #: options/theme-options.php:1252
  1346. msgid ""
  1347. "Enabled by default, when loading page there will be a progress bar alert"
  1348. msgstr ""
  1349. "既定で有効に設定され、ページを読み込むときに進行状況バーの警告が表示されま"
  1350. "す。"
  1351. #: options/theme-options.php:1259
  1352. msgid "Global Smooth Scroll"
  1353. msgstr "グローバルスムーズスクロール"
  1354. #: options/theme-options.php:1260
  1355. msgid "Enabled by default, page scrolling will be smoother"
  1356. msgstr "既定で有効に設定すると、ページのスクロールはよりスムーズになります。"
  1357. #: options/theme-options.php:1267
  1358. msgid "Captcha Selection"
  1359. msgstr "セクションをリセット"
  1360. #: options/theme-options.php:1270
  1361. msgid "Theme Built in Captcha"
  1362. msgstr "統計に組み込まれたテーマ"
  1363. #: options/theme-options.php:1271
  1364. msgid "Vaptcha"
  1365. msgstr "Vaptcha"
  1366. #: options/theme-options.php:1279
  1367. msgid "Vaptcha VID"
  1368. msgstr "Vaptcha VID"
  1369. #: options/theme-options.php:1281
  1370. msgid "Fill in your Vaptcha VID"
  1371. msgstr "あなたのVaptcha VIDを記入してください"
  1372. #: options/theme-options.php:1287
  1373. msgid "Vaptcha KEY"
  1374. msgstr "Vaptcha KEY"
  1375. #: options/theme-options.php:1289
  1376. msgid "Fill in your Vaptcha KEY"
  1377. msgstr "Vaptcha KEYを入力する"
  1378. #: options/theme-options.php:1295
  1379. msgid "Vaptcha Scene"
  1380. msgstr "Vaptchaシーン"
  1381. #: options/theme-options.php:1311
  1382. msgid "Pagination Mode"
  1383. msgstr "ページネーション モード"
  1384. #: options/theme-options.php:1313
  1385. msgid "Ajax Load"
  1386. msgstr "AJAX自動読み込み"
  1387. #: options/theme-options.php:1314
  1388. msgid "Page Up/Down"
  1389. msgstr "ページアップ/ダウン"
  1390. #: options/theme-options.php:1322
  1391. msgid "Next Page Auto Load"
  1392. msgstr "次のページの自動読み込み"
  1393. #: options/theme-options.php:1325
  1394. msgid "do not autoload"
  1395. msgstr "自動ロードしない"
  1396. #: options/theme-options.php:1326
  1397. msgid "0 Sec"
  1398. msgstr "0秒"
  1399. #: options/theme-options.php:1327
  1400. msgid "1 Sec"
  1401. msgstr "1秒"
  1402. #: options/theme-options.php:1328
  1403. msgid "2 Sec"
  1404. msgstr "2秒"
  1405. #: options/theme-options.php:1329
  1406. msgid "3 Sec"
  1407. msgstr "3秒"
  1408. #: options/theme-options.php:1330
  1409. msgid "4 Sec"
  1410. msgstr "4秒"
  1411. #: options/theme-options.php:1331
  1412. msgid "5 Sec"
  1413. msgstr "5秒"
  1414. #: options/theme-options.php:1332
  1415. msgid "6 Sec"
  1416. msgstr "6秒"
  1417. #: options/theme-options.php:1333
  1418. msgid "7 Sec"
  1419. msgstr "7秒"
  1420. #: options/theme-options.php:1334
  1421. msgid "8 Sec"
  1422. msgstr "8秒"
  1423. #: options/theme-options.php:1335
  1424. msgid "9 Sec"
  1425. msgstr "9秒"
  1426. #: options/theme-options.php:1336
  1427. msgid "10 Sec"
  1428. msgstr "10秒"
  1429. #: options/theme-options.php:1344
  1430. msgid "Placeholder SVG when loading the next page"
  1431. msgstr "次のページのプレースホルダーSVGを読み込む"
  1432. #: options/theme-options.php:1345
  1433. msgid ""
  1434. "Fill in the address, this is the SVG that will be displayed as a placeholder "
  1435. "when the next page is loading"
  1436. msgstr ""
  1437. "アドレスを入力すると、これは次のページが読み込まれたときにプレースホルダーと"
  1438. "して表示されるSVGです"
  1439. #: options/theme-options.php:1353
  1440. msgid "HomePage Options"
  1441. msgstr "ホームページのオプション"
  1442. #: options/theme-options.php:1359
  1443. msgid "Cover Options"
  1444. msgstr "カバーオプション"
  1445. #: options/theme-options.php:1366
  1446. msgid ""
  1447. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  1448. "#%E5%B0%81%E9%9D%A2%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to set the "
  1449. "options on this page"
  1450. msgstr ""
  1451. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  1452. "fuukei.org/Sakurairo/Homepage/#%E5%B0%81%E9%9D%A2%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここを"
  1453. "クリックしてください</a> 。"
  1454. #: options/theme-options.php:1372
  1455. msgid "Cover Switch"
  1456. msgstr "カバースイッチ"
  1457. #: options/theme-options.php:1373
  1458. msgid "On by default, if off, all options below will be disabled"
  1459. msgstr ""
  1460. "初期設定ではオン。オフにすると、以下のすべてのオプションが無効になります"
  1461. #: options/theme-options.php:1380
  1462. msgid "Cover Full Screen"
  1463. msgstr "カバーに全画面表示"
  1464. #: options/theme-options.php:1389
  1465. msgid "Cover Arc Occlusion (Below)"
  1466. msgstr "曲線状のカバーオクルージョン(下)"
  1467. #: options/theme-options.php:1390
  1468. msgid "An arc occlusion will appear below the cover when turned on"
  1469. msgstr "オンにすると、円弧のオクルージョンがカバーの下に表示されます。"
  1470. #: options/theme-options.php:1401
  1471. msgid "Cover Radius"
  1472. msgstr "カバー半径"
  1473. #: options/theme-options.php:1402
  1474. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 15-20"
  1475. msgstr "スライドで調整、推奨値の範囲は 15-20 です"
  1476. #: options/theme-options.php:1412
  1477. msgid "Cover Animation"
  1478. msgstr "カバーアニメーション"
  1479. #: options/theme-options.php:1413
  1480. msgid "On by default, if off, the cover will be displayed directly"
  1481. msgstr "初期設定ではオン。オフにすると、カバーが直接表示されます"
  1482. #: options/theme-options.php:1421
  1483. msgid "Cover Animation Time"
  1484. msgstr "カバーのアニメーション時間"
  1485. #: options/theme-options.php:1436
  1486. msgid "Cover Info Bar"
  1487. msgstr "カバー情報欄"
  1488. #: options/theme-options.php:1437
  1489. msgid ""
  1490. "Enabled by default, show avatar, Mashiro effects text, signature bar, "
  1491. "shuoshuo bar, social area"
  1492. msgstr ""
  1493. "初期設定では有効、アバター、Mashiro効果のテキスト、署名バー、Shuoshuoバー、"
  1494. "ソーシャルエリアを表示する"
  1495. #: options/theme-options.php:1445
  1496. msgid "Cover Info Bar Style"
  1497. msgstr "カバー情報欄のスタイル"
  1498. #: options/theme-options.php:1460
  1499. msgid "Cover Info Bar Background Color"
  1500. msgstr "カバー情報欄の背景色"
  1501. #: options/theme-options.php:1472
  1502. msgid "Cover Info Bar Avatar Radius"
  1503. msgstr "カバー情報欄のアバター半径"
  1504. #: options/theme-options.php:1473
  1505. msgid "Slide to adjust, the recommended value is 100"
  1506. msgstr "スライドで調整、推奨値は100です"
  1507. #: options/theme-options.php:1485
  1508. msgid "Cover Info Bar Rounded"
  1509. msgstr "カバー情報欄のスタイル"
  1510. #: options/theme-options.php:1486
  1511. msgid "Slide to adjust, the recommended value range 10-20"
  1512. msgstr "スライドで調整、推奨値範囲は10-20"
  1513. #: options/theme-options.php:1499
  1514. msgid "Cover Signature Field Text"
  1515. msgstr "カバー署名フィールドテキスト"
  1516. #: options/theme-options.php:1500 options/theme-options.php:2765
  1517. msgid "A self-descriptive quote"
  1518. msgstr "自己記述的な引用"
  1519. #: options/theme-options.php:1511
  1520. msgid "Cover Signature Field Text Font"
  1521. msgstr "カバー署名フィールドテキストフォント"
  1522. #: options/theme-options.php:1523
  1523. msgid "Cover Signature Field Text Font Size"
  1524. msgstr "カバー署名フィールドテキストのフォントサイズ"
  1525. #: options/theme-options.php:1538
  1526. msgid "Cover Signature Bar Typing Effects"
  1527. msgstr "カバー署名バーの入力効果"
  1528. #: options/theme-options.php:1539
  1529. msgid ""
  1530. "When turned on, the signature bar text will have an additional paragraph of "
  1531. "text and will be rendered with typing effects"
  1532. msgstr ""
  1533. "オンにすると、署名バーのテキストには追加の段落が表示され、テキスト効果が表示"
  1534. "されます。"
  1535. #: options/theme-options.php:1550
  1536. msgid "Cover Signature Field Typing Effects Double Quotes"
  1537. msgstr "カバー署名フィールド入力効果二重引用符"
  1538. #: options/theme-options.php:1556
  1539. msgid "Typing effects will be appended with double quotes when turned on"
  1540. msgstr "オンにすると、入力効果に二重引用符が付加されます。"
  1541. #: options/theme-options.php:1563
  1542. msgid "Cover Signature Field Typing Effects Placeholder"
  1543. msgstr "カバー署名フィールドタイピングエフェクトプレースホルダ"
  1544. #: options/theme-options.php:1576
  1545. msgid "Typed.js initial option"
  1546. msgstr "型付き.js初期オプション"
  1547. #: options/theme-options.php:1588
  1548. msgid "Cover Random Image Options"
  1549. msgstr "ランダムイメージオプションをカバー"
  1550. #: options/theme-options.php:1590
  1551. msgid "External API"
  1552. msgstr "外部 API"
  1553. #: options/theme-options.php:1591
  1554. msgid "Webp optimized"
  1555. msgstr "最適化されたウェブ"
  1556. #: options/theme-options.php:1592
  1557. msgid "Local"
  1558. msgstr "ローカル"
  1559. #: options/theme-options.php:1601
  1560. msgid "Cover Random Image Multi-terminal Separation"
  1561. msgstr "ランダム画像マルチ端子分離をカバー"
  1562. #: options/theme-options.php:1602
  1563. msgid ""
  1564. "Enabled by default, desktop and mobile devices will use separate random "
  1565. "image addresses"
  1566. msgstr ""
  1567. "既定で有効に設定すると、デスクトップ デバイスとモバイル デバイスでは、別々の"
  1568. "ランダム イメージ アドレスが使用されます。"
  1569. #: options/theme-options.php:1610
  1570. msgid "Webp Optimization/External API Desktop Side Random Graphics Address"
  1571. msgstr ""
  1572. "Webp 最適化/外部 API デスクトップサイドのランダムなグラフィックアドレス"
  1573. #: options/theme-options.php:1611 options/theme-options.php:1630
  1574. msgid "Fill in an URL"
  1575. msgstr "URL を入力する"
  1576. #: options/theme-options.php:1624
  1577. msgid "External API Mobile Devices Random Image Address"
  1578. msgstr "外部 API モバイル デバイスのランダム イメージ アドレス"
  1579. #: options/theme-options.php:1639
  1580. msgid "Cover Random Background Image Cache"
  1581. msgstr "ランダム背景画像キャッシュをカバー"
  1582. #: options/theme-options.php:1640
  1583. msgid ""
  1584. "Enabled by default, this feature will cache a cover image locally, which can "
  1585. "improve the loading speed of the first cover after entering the homepage. "
  1586. "Note: This feature needs the cover APIs that accept cross-domain requests."
  1587. msgstr ""
  1588. "デフォルトで有効になっているこの機能は、カバー画像をローカルにキャッシュし、"
  1589. "ホームページに入った後の最初のカバーの読み込み速度を向上させることができま"
  1590. "す。注: この機能には、クロスドメイン要求を受け入れるカバー API が必要です。"
  1591. #: options/theme-options.php:1648
  1592. msgid "Cover and Frontend Background Integration"
  1593. msgstr "カバーとフロントエンドの背景統合"
  1594. #: options/theme-options.php:1649
  1595. msgid ""
  1596. "When enabled, the background of the cover will be set to transparent, while "
  1597. "the frontend background will use the cover's random image API"
  1598. msgstr ""
  1599. "有効にすると、カバーの背景は透明に設定され、フロントエンドの背景はカバーのラ"
  1600. "ンダムな画像APIを使用します。"
  1601. #: options/theme-options.php:1657
  1602. msgid "Cover Random Images Filter"
  1603. msgstr "ランダム画像フィルタをカバー"
  1604. #: options/theme-options.php:1659
  1605. msgid "No filter"
  1606. msgstr "フィルターなし"
  1607. #: options/theme-options.php:1660
  1608. msgid "Light filter"
  1609. msgstr "ライトフィルター"
  1610. #: options/theme-options.php:1661
  1611. msgid "Dimmed filter"
  1612. msgstr "薄暗いフィルター"
  1613. #: options/theme-options.php:1662
  1614. msgid "Grid filter"
  1615. msgstr "グリッド フィルター"
  1616. #: options/theme-options.php:1663
  1617. msgid "Dot filter"
  1618. msgstr "ドットフィルター"
  1619. #: options/theme-options.php:1672
  1620. msgid "Cover Wave Effects"
  1621. msgstr "カバーウェーブエフェクト"
  1622. #: options/theme-options.php:1673
  1623. msgid ""
  1624. "Wave effect will appear at the bottom of the cover of the home page after "
  1625. "turning on, and it will be forced off in the dark mode"
  1626. msgstr ""
  1627. "波の効果は、オンにすると、ホームページの表紙の下部に表示され、それは暗いモー"
  1628. "ドでオフに強制されます"
  1629. #: options/theme-options.php:1681
  1630. msgid "Cover Dropdown Arrow"
  1631. msgstr "カバー ドロップダウン矢印の色"
  1632. #: options/theme-options.php:1682
  1633. msgid "Enabled by default, show a dropdown arrow at bottom of home cover"
  1634. msgstr ""
  1635. "デフォルトで有効に設定すると、ホームカバーの下部にドロップダウン矢印が表示さ"
  1636. "れます。"
  1637. #: options/theme-options.php:1690
  1638. msgid "Cover Dropdown Arrow Display on Mobile Devices"
  1639. msgstr "モバイル デバイスのドロップダウン矢印の表示"
  1640. #: options/theme-options.php:1695
  1641. msgid ""
  1642. "Drop down arrow will appear at the bottom of the mobile devices' home cover "
  1643. "after turning it on"
  1644. msgstr ""
  1645. "ドロップダウン矢印は、それをオンにすると、モバイルデバイスのホームカバーの下"
  1646. "部に表示されます"
  1647. #: options/theme-options.php:1702
  1648. msgid "Cover Dropdown Arrow Color"
  1649. msgstr "カバー ドロップダウン矢印の色"
  1650. #: options/theme-options.php:1714
  1651. msgid "Cover Dropdown Arrow Color (Dark Mode)"
  1652. msgstr "カバー ドロップダウン矢印の色 (ダーク モード)"
  1653. #: options/theme-options.php:1719
  1654. msgid "Customize the colors, dark colors are recommended"
  1655. msgstr "色をカスタマイズし、暗い色をお勧めします"
  1656. #: options/theme-options.php:1726
  1657. msgid "Cover Video"
  1658. msgstr "カバービデオ"
  1659. #: options/theme-options.php:1727
  1660. msgid "Use a video instead of the images as the cover"
  1661. msgstr "画像の代わりにビデオをカバーとして使用する"
  1662. #: options/theme-options.php:1735
  1663. msgid "Cover Video Loop"
  1664. msgstr "カバービデオループ"
  1665. #: options/theme-options.php:1740
  1666. msgid "Video will loop automatically when enabled."
  1667. msgstr "ビデオは、有効にすると自動的にループします, Pjaxが必要"
  1668. #: options/theme-options.php:1747
  1669. msgid "Cover Video Auto Resume"
  1670. msgstr "カバービデオアドレス"
  1671. #: options/theme-options.php:1752
  1672. msgid ""
  1673. "Cover Video will resume automatically when coming back to homepage while "
  1674. "Pjax enabled."
  1675. msgstr "ビデオは、有効にすると自動的にループします, Pjaxが必要"
  1676. #: options/theme-options.php:1759
  1677. msgid "Cover Video URL Base Path"
  1678. msgstr "カバービデオ名"
  1679. #: options/theme-options.php:1765
  1680. msgid ""
  1681. "Fill in the base path your video located at. For example: https://localhost. "
  1682. "Your site's URL is used as default. Please pay attention to the protocol "
  1683. "name of the URL."
  1684. msgstr ""
  1685. "ビデオのベース パスを入力します。たとえば、https://localhost。サイトの URL が"
  1686. "既定として使用されます。URLのプロトコル名に注意してください。"
  1687. #: options/theme-options.php:1771
  1688. msgid "Cover Video File Name"
  1689. msgstr "カバービデオ名"
  1690. #: options/theme-options.php:1776
  1691. msgid ""
  1692. "For example: abc.mp4. Multiple videos should be separated by English commas "
  1693. "like \"abc.mp4,efg.mp4,\" Random play is on by default."
  1694. msgstr ""
  1695. "たとえば、abc.mp4、ビデオファイル名abcを入力するだけです。複数の動画"
  1696. "は、\"abc,efg\"のような英語のカンマで区切られるべきです、 ランダムプレイはデ"
  1697. "フォルトでオンになっています。"
  1698. #: options/theme-options.php:1784
  1699. msgid "Cover Social Area Options"
  1700. msgstr "ソーシャルエリアのオプションをカバーする"
  1701. #: options/theme-options.php:1791
  1702. msgid ""
  1703. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  1704. "#%E5%B0%81%E9%9D%A2%E7%A4%BE%E4%BA%A4%E5%8C%BA%E5%9F%9F%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</"
  1705. "a> to learn how to set the options on this page"
  1706. msgstr ""
  1707. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  1708. "fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  1709. "#%E5%B0%81%E9%9D%A2%E7%A4%BE%E4%BA%A4%E5%8C%BA%E5%9F%9F%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">"
  1710. "ここをクリックしてください</a> 。"
  1711. #: options/theme-options.php:1796
  1712. msgid "Related Options"
  1713. msgstr "関連オプション"
  1714. #: options/theme-options.php:1802
  1715. msgid "Cover Social Area"
  1716. msgstr "カバーソーシャルエリア"
  1717. #: options/theme-options.php:1803
  1718. msgid ""
  1719. "Enabled by default, show cover random image toggle button and social network "
  1720. "icons"
  1721. msgstr ""
  1722. "デフォルトで有効に設定され、カバーランダム画像トグルボタンとソーシャルネット"
  1723. "ワークアイコンを表示"
  1724. #: options/theme-options.php:1810
  1725. msgid "Social Icon"
  1726. msgstr "ソーシャルアイコン"
  1727. #: options/theme-options.php:1811
  1728. msgid ""
  1729. "Select your favorite icon pack. Icon pack references are detailed in the "
  1730. "\"About Theme\" section"
  1731. msgstr ""
  1732. "お気に入りのアイコンパックを選択します。アイコンパックのリファレンスについて"
  1733. "は、「テーマについて」セクションで詳しく説明します。"
  1734. #: options/theme-options.php:1833
  1735. msgid "Cover Social Area Rounded Corners"
  1736. msgstr "表紙ソーシャルエリア角丸"
  1737. #: options/theme-options.php:1835
  1738. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 10-20"
  1739. msgstr "調整するスライド、推奨値の範囲は10-20です"
  1740. #: options/theme-options.php:1844
  1741. msgid "Switch Button of Random Images"
  1742. msgstr "ランダム画像の切り替えボタン"
  1743. #: options/theme-options.php:1846
  1744. msgid "Enabled by default, show cover random image toggle button"
  1745. msgstr "デフォルトで有効に設定され、カバーランダム画像トグルボタンを表示"
  1746. #: options/theme-options.php:1852
  1747. msgid "Social Network"
  1748. msgstr "ソーシャルネットワーク"
  1749. #: options/theme-options.php:1858
  1750. msgid "Wechat"
  1751. msgstr "ウェチャット"
  1752. #: options/theme-options.php:1867
  1753. msgid "QQ"
  1754. msgstr "QQ"
  1755. #: options/theme-options.php:1869
  1756. msgid ""
  1757. "Please note the format of filling out the form, e.g. tencent://message/?"
  1758. "uin=123456"
  1759. msgstr ""
  1760. "フォームへの記入の形式に注意してください(例えば、tencent://message/?"
  1761. "uin=123456)"
  1762. #: options/theme-options.php:1875
  1763. msgid "Bilibili"
  1764. msgstr "ビリビリ"
  1765. #: options/theme-options.php:1877 options/theme-options.php:1885
  1766. #: options/theme-options.php:1893 options/theme-options.php:1901
  1767. #: options/theme-options.php:1909 options/theme-options.php:1917
  1768. #: options/theme-options.php:1925 options/theme-options.php:1933
  1769. #: options/theme-options.php:1941 options/theme-options.php:1949
  1770. #: options/theme-options.php:1957 options/theme-options.php:1965
  1771. #: options/theme-options.php:1973 options/theme-options.php:1981
  1772. #: options/theme-options.php:1989 options/theme-options.php:1997
  1773. #: options/theme-options.php:2022 options/theme-options.php:2329
  1774. #: options/theme-options.php:2355 options/theme-options.php:2381
  1775. #: options/theme-options.php:2489
  1776. msgid "add URL"
  1777. msgstr "URLを追加"
  1778. #: options/theme-options.php:1883
  1779. msgid "NetEase Music"
  1780. msgstr "ネットイーズミュージック"
  1781. #: options/theme-options.php:1891
  1782. msgid "Weibo"
  1783. msgstr "Weibo"
  1784. #: options/theme-options.php:1899
  1785. msgid "Github"
  1786. msgstr "Github"
  1787. #: options/theme-options.php:1907
  1788. msgid "Telegram"
  1789. msgstr "Telegram"
  1790. #: options/theme-options.php:1915
  1791. msgid "Steam"
  1792. msgstr "Steam"
  1793. #: options/theme-options.php:1923
  1794. msgid "ZhiHu"
  1795. msgstr "知乎"
  1796. #: options/theme-options.php:1931
  1797. msgid "QZone"
  1798. msgstr "Qゾーン"
  1799. #: options/theme-options.php:1939
  1800. msgid "Lofter"
  1801. msgstr "LOFTER"
  1802. #: options/theme-options.php:1947
  1803. msgid "Youku"
  1804. msgstr "Youku"
  1805. #: options/theme-options.php:1955
  1806. msgid "Linkedin"
  1807. msgstr "Linkedin"
  1808. #: options/theme-options.php:1963
  1809. msgid "Twitter"
  1810. msgstr "Twitter"
  1811. #: options/theme-options.php:1971
  1812. msgid "Facebook"
  1813. msgstr "Facebook"
  1814. #: options/theme-options.php:1979
  1815. msgid "CSDN"
  1816. msgstr "CSDN"
  1817. #: options/theme-options.php:1987
  1818. msgid "JianShu"
  1819. msgstr "ジェンシュウ"
  1820. #: options/theme-options.php:1995
  1821. msgid "Customized Social Network Ⅰ"
  1822. msgstr "カスタマイズされたソーシャルネットワークII."
  1823. #: options/theme-options.php:2003
  1824. msgid "Customized Social Network Ⅰ Title"
  1825. msgstr "カスタマイズされたソーシャルネットワークII."
  1826. #: options/theme-options.php:2011
  1827. msgid "Customized Social Network Ⅰ icon"
  1828. msgstr "カスタマイズされたソーシャルネットワークI.アイコン"
  1829. #: options/theme-options.php:2020
  1830. msgid "Customized Social Network Ⅱ"
  1831. msgstr "カスタマイズされたソーシャルネットワークII."
  1832. #: options/theme-options.php:2028
  1833. msgid "Customized Social Network Ⅱ Title"
  1834. msgstr "カスタマイズされたソーシャルネットワークII."
  1835. #: options/theme-options.php:2036
  1836. msgid "Customized Social Network Ⅱ icon"
  1837. msgstr "カスタマイズされたソーシャルネットワークII.アイコン"
  1838. #: options/theme-options.php:2045
  1839. msgid "Email Username"
  1840. msgstr "電子メールユーザー名"
  1841. #: options/theme-options.php:2047
  1842. msgid ""
  1843. "name@domain.com fo name, the full address can be known only when there is a "
  1844. "js runtime in the frontend, you can fill in with confidence"
  1845. msgstr ""
  1846. "fo 名 name@domain.com、完全なアドレスはフロントエンドに js ランタイムがある場"
  1847. "合にのみ知ることができます。"
  1848. #: options/theme-options.php:2053
  1849. msgid "Email Domain"
  1850. msgstr "電子メール ドメイン"
  1851. #: options/theme-options.php:2055
  1852. msgid "name@domain.com fo domain.com"
  1853. msgstr "domain.com name@domain.com"
  1854. #: options/theme-options.php:2063
  1855. msgid "Bulletin Board and Area Title Options"
  1856. msgstr "掲示板とエリアタイトルのオプション"
  1857. #: options/theme-options.php:2070
  1858. msgid ""
  1859. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  1860. "#%E5%85%AC%E5%91%8A%E6%A0%8F%E5%92%8C%E5%8C%BA%E5%9F%9F%E6%A0%87%E9%A2%98%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</"
  1861. "a> to learn how to set the options on this page"
  1862. msgstr ""
  1863. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  1864. "fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  1865. "#%E5%85%AC%E5%91%8A%E6%A0%8F%E5%92%8C%E5%8C%BA%E5%9F%9F%E6%A0%87%E9%A2%98%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">"
  1866. "ここをクリックしてください</a> 。"
  1867. #: options/theme-options.php:2075 options/theme-options.php:2081
  1868. msgid "Bulletin Board"
  1869. msgstr "掲示板"
  1870. #: options/theme-options.php:2082
  1871. msgid "When enabled the bulletin board will be displayed below the front cover"
  1872. msgstr "有効にすると、掲示板が表紙の下に表示されます"
  1873. #: options/theme-options.php:2089
  1874. msgid "Bulletin Board Style"
  1875. msgstr "掲示板スタイル"
  1876. #: options/theme-options.php:2092
  1877. msgid "Picture Background"
  1878. msgstr "画像の背景"
  1879. #: options/theme-options.php:2093
  1880. msgid "Color Background"
  1881. msgstr "色の背景"
  1882. #: options/theme-options.php:2101
  1883. msgid "Bulletin Board \"Notice\" Icon"
  1884. msgstr "掲示板の「お知らせ」アイコン"
  1885. #: options/theme-options.php:2103
  1886. msgid ""
  1887. "The \"Notice\" icon will be displayed on the left side of the announcement "
  1888. "bar"
  1889. msgstr "「お知らせ」アイコンがアナウンスバーの左側に表示されます"
  1890. #: options/theme-options.php:2110
  1891. msgid "Bulletin Board Background"
  1892. msgstr "掲示板の背景"
  1893. #: options/theme-options.php:2115
  1894. msgid "Best width 820px, best height 67px"
  1895. msgstr "最高の幅820px、最高の高さ67px"
  1896. #: options/theme-options.php:2123
  1897. msgid "Bulletin Board Border Color"
  1898. msgstr "掲示板のボーダー色"
  1899. #: options/theme-options.php:2128
  1900. msgid ""
  1901. "Customize the colors, it is recommended to use a light color that "
  1902. "corresponds with the theme color"
  1903. msgstr ""
  1904. "色をカスタマイズし、テーマの色に対応する明るい色を使用することをお勧めします"
  1905. #: options/theme-options.php:2135
  1906. msgid "Bulletin Board Text"
  1907. msgstr "掲示板のテキスト"
  1908. #: options/theme-options.php:2137
  1909. msgid "Fill in the announcement text, the text beyond 142 bytes will be hidden"
  1910. msgstr ""
  1911. "アナウンステキストを入力すると、142 バイトを超えるテキストが非表示になります"
  1912. #: options/theme-options.php:2143
  1913. msgid "Bulletin Board Alignment"
  1914. msgstr "掲示板のアライメント"
  1915. #: options/theme-options.php:2156
  1916. msgid "Bulletin Board Text Color"
  1917. msgstr "掲示板のテキストの色"
  1918. #: options/theme-options.php:2158 options/theme-options.php:2246
  1919. #: options/theme-options.php:2442 options/theme-options.php:2678
  1920. #: options/theme-options.php:2948 options/theme-options.php:2956
  1921. #: options/theme-options.php:3036 options/theme-options.php:3044
  1922. msgid ""
  1923. "Customize the colors, suggest using a corresponding color with the "
  1924. "background color"
  1925. msgstr "背景色に対応する色を使用して、色をカスタマイズする"
  1926. #: options/theme-options.php:2164
  1927. msgid "Area Title"
  1928. msgstr "エリアタイトル"
  1929. #: options/theme-options.php:2170
  1930. msgid "Display Area Icon"
  1931. msgstr "表示領域アイコン"
  1932. #: options/theme-options.php:2171
  1933. msgid ""
  1934. "Default is \"fa-solid fa-laptop\", You can check the <a href=\"https://"
  1935. "fontawesome.com/search?o=r&m=free\">FontAwesome Website</a> to see the icons "
  1936. "that can be filled in"
  1937. msgstr ""
  1938. "デフォルトは \"fa-solid fa-laptop\"、あなたは入力することができるアイコンを見"
  1939. "るために <a href=\"https://fontawesome.com/search?o=r&m=free\">FontAwesome"
  1940. "ウェブサイト</a> をチェックすることができます"
  1941. #: options/theme-options.php:2178
  1942. msgid "Display Area Title"
  1943. msgstr "表示領域のタイトル"
  1944. #: options/theme-options.php:2179
  1945. msgid ""
  1946. "Default is \"Display\", you can change it to anything else, but of course it "
  1947. "CANNOT be used as an ad! Not allowed!!!"
  1948. msgstr ""
  1949. "デフォルトは「ディスプレイ」ですが、他の何かに変更できますが、もちろん広告と"
  1950. "して使用することはできません!禁じられた!!!"
  1951. #: options/theme-options.php:2186
  1952. msgid "Post Area Icon"
  1953. msgstr "ポストエリアアイコン"
  1954. #: options/theme-options.php:2187
  1955. msgid ""
  1956. "Default is \"fa-regular fa-bookmark\", You can check the <a href=\"https://"
  1957. "fontawesome.com/search?o=r&m=free\">FontAwesome Website</a> to see the icons "
  1958. "that can be filled in"
  1959. msgstr ""
  1960. "デフォルトは \"fa-regular fa-bookmark\"、あなたは入力することができるアイコン"
  1961. "を見るために <a href=\"https://fontawesome.com/search?"
  1962. "o=r&m=free\">FontAwesomeウェブサイト</a> をチェックすることができます"
  1963. #: options/theme-options.php:2194
  1964. msgid "Post Area Title"
  1965. msgstr "ポストエリアタイトル"
  1966. #: options/theme-options.php:2195
  1967. msgid ""
  1968. "Default is \"Article\", you can change it to anything else, but of course it "
  1969. "CANNOT be used as an ad! Not allowed!!!"
  1970. msgstr ""
  1971. "デフォルトは「ディスプレイ」ですが、他の何かに変更できますが、もちろん広告と"
  1972. "して使用することはできません!禁じられた!!!"
  1973. #: options/theme-options.php:2202
  1974. msgid "Area Title Font"
  1975. msgstr "エリア タイトル フォント"
  1976. #: options/theme-options.php:2210
  1977. msgid "Area Title Alignment"
  1978. msgstr "エリア タイトルの配置"
  1979. #: options/theme-options.php:2224 options/theme-options.php:2304
  1980. msgid "Display Area Options"
  1981. msgstr "表示領域オプション"
  1982. #: options/theme-options.php:2231
  1983. msgid ""
  1984. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  1985. "#%E5%B1%95%E7%A4%BA%E5%8C%BA%E5%9F%9F%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn "
  1986. "how to set the options on this page"
  1987. msgstr ""
  1988. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  1989. "fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  1990. "#%E5%B1%95%E7%A4%BA%E5%8C%BA%E5%9F%9F%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここをクリックして"
  1991. "ください</a> 。"
  1992. #: options/theme-options.php:2237
  1993. msgid "Display Area"
  1994. msgstr "表示領域"
  1995. #: options/theme-options.php:2238
  1996. msgid "Enabled by default, display area is above article area"
  1997. msgstr "デフォルトで有効に設定すると、表示領域は記事領域の上にあります"
  1998. #: options/theme-options.php:2245
  1999. msgid "Display Area Matching Color"
  2000. msgstr "表示領域マッチングカラー"
  2001. #: options/theme-options.php:2254
  2002. msgid "Display Area Style"
  2003. msgstr "表示領域スタイル"
  2004. #: options/theme-options.php:2266
  2005. msgid "Display Area Compatibility Mode"
  2006. msgstr "表示領域の互換モード"
  2007. #: options/theme-options.php:2271
  2008. msgid ""
  2009. "Enabled by default, this option avoids the problem of misaligned display "
  2010. "areas"
  2011. msgstr ""
  2012. "デフォルトで有効になっている場合、このオプションを使用すると、表示領域の位置"
  2013. "がずれる問題を回避できます。"
  2014. #: options/theme-options.php:2278
  2015. msgid "Display Area Background Color"
  2016. msgstr "表示領域の背景色"
  2017. #: options/theme-options.php:2290
  2018. msgid "Display Area Rounded Corners"
  2019. msgstr "表示領域丸いコーナー"
  2020. #: options/theme-options.php:2308
  2021. msgid "First Display Area"
  2022. msgstr "最初の表示領域"
  2023. #: options/theme-options.php:2313 options/theme-options.php:2339
  2024. #: options/theme-options.php:2365
  2025. msgid "image"
  2026. msgstr "画像"
  2027. #: options/theme-options.php:2314 options/theme-options.php:2340
  2028. #: options/theme-options.php:2366
  2029. msgid "best width 260px, best height 160px"
  2030. msgstr "最高の幅260px、最高の高さ160px"
  2031. #: options/theme-options.php:2319 options/theme-options.php:2345
  2032. #: options/theme-options.php:2371
  2033. msgid "title"
  2034. msgstr "タイトル"
  2035. #: options/theme-options.php:2324 options/theme-options.php:2350
  2036. #: options/theme-options.php:2376
  2037. msgid "description"
  2038. msgstr "説明"
  2039. #: options/theme-options.php:2334
  2040. msgid "Second Display Area"
  2041. msgstr "2 番目の表示領域"
  2042. #: options/theme-options.php:2360
  2043. msgid "Third Display Area"
  2044. msgstr "第3表示領域"
  2045. #: options/theme-options.php:2407
  2046. msgid "Article Area Options"
  2047. msgstr "アーティクルエリアオプション"
  2048. #: options/theme-options.php:2414
  2049. msgid ""
  2050. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  2051. "#%E6%96%87%E7%AB%A0%E5%8C%BA%E5%9F%9F%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn "
  2052. "how to set the options on this page"
  2053. msgstr ""
  2054. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  2055. "fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  2056. "#%E6%96%87%E7%AB%A0%E5%8C%BA%E5%9F%9F%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここをクリックして"
  2057. "ください</a> 。"
  2058. #: options/theme-options.php:2420
  2059. msgid "Article Area Display Style"
  2060. msgstr "記事エリアの表示スタイル"
  2061. #: options/theme-options.php:2431
  2062. msgid "Article Area Matching Color"
  2063. msgstr "記事領域マッチングカラー"
  2064. #: options/theme-options.php:2433
  2065. msgid ""
  2066. "Customize the colors, This option only supports filling in hexadecimal "
  2067. "colors, suggest the same as the matching color"
  2068. msgstr ""
  2069. "色をカスタマイズし、このオプションは16進色の塗りつぶしのみをサポートし、一致"
  2070. "する色と同じことを提案します"
  2071. #: options/theme-options.php:2440
  2072. msgid "Article Area Border Shadow Color"
  2073. msgstr "記事領域の境界線の影の色"
  2074. #: options/theme-options.php:2449
  2075. msgid "Article Area Featured Image Display Shapes"
  2076. msgstr "記事エリアの注目画像表示図形"
  2077. #: options/theme-options.php:2451
  2078. msgid ""
  2079. "You can choose a circular or a rectangular display of the featured image"
  2080. msgstr ""
  2081. "あなたは、円形の表示または注目の画像で飾られた記事領域の長方形の表示の間で選"
  2082. "択することができます"
  2083. #: options/theme-options.php:2462
  2084. msgid "Article Area Featured Image Alignment"
  2085. msgstr "記事エリアの注目画像配置"
  2086. #: options/theme-options.php:2464
  2087. msgid "You can choose different directions to display the featured images"
  2088. msgstr ""
  2089. "あなたは、特色画像で飾られた記事エリアを表示するために、さまざまな方向を選択"
  2090. "することができます"
  2091. #: options/theme-options.php:2476
  2092. msgid "Article Area Featured Image Options"
  2093. msgstr "アーティクルエリアの注目画像オプション"
  2094. #: options/theme-options.php:2478
  2095. msgid "Cover Random Image"
  2096. msgstr "ランダム画像をカバー"
  2097. #: options/theme-options.php:2479
  2098. msgid "External API Random Image"
  2099. msgstr "外部 API のランダム イメージ"
  2100. #: options/theme-options.php:2487
  2101. msgid "Article Area Featured Image External API Random Image Address"
  2102. msgstr "記事特集画像外部 API ランダムイメージアドレス"
  2103. #: options/theme-options.php:2497
  2104. msgid "Article Area Title Font Size"
  2105. msgstr "アーティクル領域のタイトルのフォント サイズ"
  2106. #: options/theme-options.php:2498
  2107. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 16-20"
  2108. msgstr "調整するスライド、推奨値の範囲は 16-20 です"
  2109. #: options/theme-options.php:2510
  2110. msgid "Article Area Time Display Area Font Size"
  2111. msgstr "アーティクルエリア時刻表示領域のフォントサイズ"
  2112. #: options/theme-options.php:2512
  2113. msgid "Slide to adjust, the recommended values range is 10-14"
  2114. msgstr "スライドして調整し、推奨値の範囲は 10 ~ 14"
  2115. #: options/theme-options.php:2523
  2116. msgid "Article Area Author Info"
  2117. msgstr "記事エリア作成者情報"
  2118. #: options/theme-options.php:2524
  2119. msgid ""
  2120. "When turned on, author information will be added to the article metadata "
  2121. "section."
  2122. msgstr "オンにすると、作成者情報が記事のメタデータ セクションに追加されます。"
  2123. #: options/theme-options.php:2533
  2124. msgid "Page Options"
  2125. msgstr "ページオプション"
  2126. #: options/theme-options.php:2539
  2127. msgid "Common Options"
  2128. msgstr "一般的なオプション"
  2129. #: options/theme-options.php:2546
  2130. msgid ""
  2131. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Pages/"
  2132. "#%E7%BB%BC%E5%90%88%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to set the "
  2133. "options on this page"
  2134. msgstr ""
  2135. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  2136. "fuukei.org/Sakurairo/Pages/#%E7%BB%BC%E5%90%88%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここをク"
  2137. "リックしてください</a> 。"
  2138. #: options/theme-options.php:2552
  2139. msgid "Page Style"
  2140. msgstr "ページスタイル"
  2141. #: options/theme-options.php:2563
  2142. msgid "Page Layout Style"
  2143. msgstr "固定ページレイアウトスタイル"
  2144. #: options/theme-options.php:2565
  2145. msgid "Default Style"
  2146. msgstr "既定のスタイル"
  2147. #: options/theme-options.php:2566
  2148. msgid "Github Style"
  2149. msgstr "ギトハブスタイル"
  2150. #: options/theme-options.php:2574
  2151. msgid "Page Decoration Image"
  2152. msgstr "ページ装飾イメージ"
  2153. #: options/theme-options.php:2575
  2154. msgid ""
  2155. "Enabled by default, show on article pages, standalone pages and category "
  2156. "pages"
  2157. msgstr ""
  2158. "既定で有効に設定されている、記事ページ、スタンドアロン ページ、カテゴリ ペー"
  2159. "ジに表示する"
  2160. #: options/theme-options.php:2582
  2161. msgid "Page Title Animation"
  2162. msgstr "ページ タイトル アニメーション"
  2163. #: options/theme-options.php:2583
  2164. msgid "Page title will have float-in animation when turned on"
  2165. msgstr ""
  2166. "オンにすると、ページ タイトルにフロートイン アニメーションが表示されます。"
  2167. #: options/theme-options.php:2590
  2168. msgid "Page Title Animation Time"
  2169. msgstr "ページ タイトル アニメーション時間"
  2170. #: options/theme-options.php:2592
  2171. msgid "Slide to adjust, recommended value range is 1-2"
  2172. msgstr "調整するスライド、推奨値の範囲は1-2"
  2173. #: options/theme-options.php:2602
  2174. msgid "Page Clipboard Copyright Notice"
  2175. msgstr "ページクリップボードの著作権情報"
  2176. #: options/theme-options.php:2603
  2177. msgid ""
  2178. "Enabled by default, users will have copyright notice text when copying text "
  2179. "content over 30 bytes"
  2180. msgstr ""
  2181. "デフォルトで有効に設定すると、30 バイトを超えるテキストコンテンツをコピーする"
  2182. "際に、ユーザーは著作権情報のテキストを表示します。"
  2183. #: options/theme-options.php:2610
  2184. msgid "Page LazyLoad"
  2185. msgstr "ページ遅延読み込み"
  2186. #: options/theme-options.php:2611
  2187. msgid ""
  2188. "LazyLoad effect for page images, WordPress block editor already comes with "
  2189. "similar effect, not recommended to turn on"
  2190. msgstr ""
  2191. "ページ画像のレイジーロード効果は、WordPressブロックエディタは、すでに同様の効"
  2192. "果が付属しています、 オンにすることはお勧めしません"
  2193. #: options/theme-options.php:2618
  2194. msgid "Page LazyLoad Placeholder SVG"
  2195. msgstr "ページレイジーロードプレースホルダSVG"
  2196. #: options/theme-options.php:2620
  2197. msgid ""
  2198. "Fill in the address, this is the placeholder image that will be displayed "
  2199. "when the page LazyLoad is being loaded"
  2200. msgstr ""
  2201. "アドレスを入力すると、これはページ LazyLoad が読み込まれるときに表示されるプ"
  2202. "レースホルダイメージです。"
  2203. #: options/theme-options.php:2627
  2204. msgid "Page Image Placeholder SVG"
  2205. msgstr "ページイメージ読み込みプレースホルダ SVG"
  2206. #: options/theme-options.php:2628
  2207. msgid ""
  2208. "Fill address, this is the SVG that will be displayed as a placeholder when "
  2209. "the page image is being loaded"
  2210. msgstr ""
  2211. "塗りつぶしアドレス、これはページ画像がロードされたときにプレースホルダとして"
  2212. "表示されるSVGです"
  2213. #: options/theme-options.php:2637
  2214. msgid "Article Page Options"
  2215. msgstr "アーティクル ページのオプション"
  2216. #: options/theme-options.php:2644
  2217. msgid ""
  2218. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Pages/"
  2219. "#%E6%96%87%E7%AB%A0%E9%A1%B5%E9%9D%A2%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn "
  2220. "how to set the options on this page"
  2221. msgstr ""
  2222. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  2223. "fuukei.org/Sakurairo/Pages/"
  2224. "#%E6%96%87%E7%AB%A0%E9%A1%B5%E9%9D%A2%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここをクリックして"
  2225. "ください</a> 。"
  2226. #: options/theme-options.php:2650
  2227. msgid "Article Page Title Font Size"
  2228. msgstr "記事ページタイトルフォントサイズ"
  2229. #: options/theme-options.php:2651
  2230. msgid ""
  2231. "Slide to adjust, recommended value range is 28-36. This option is only "
  2232. "available for article pages that have a featured image set"
  2233. msgstr ""
  2234. "調整するスライド、推奨値の範囲は 28 -36 です。このオプションは、注目の画像"
  2235. "セットを持つ記事ページでのみ使用できます。"
  2236. #: options/theme-options.php:2661
  2237. msgid "Article Page Title Underline Animation"
  2238. msgstr "記事ページタイトル下線アニメーション"
  2239. #: options/theme-options.php:2662
  2240. msgid ""
  2241. "Article title will have underline animation when this is enabled and article "
  2242. "has a featured image set"
  2243. msgstr ""
  2244. "これが有効で、記事に注目の画像セットがある場合、記事のタイトルには下線のアニ"
  2245. "メーションが表示されます。"
  2246. #: options/theme-options.php:2669
  2247. msgid "Article Page Auto Show Menu"
  2248. msgstr "アーティクルページの自動表示メニュー"
  2249. #: options/theme-options.php:2670
  2250. msgid ""
  2251. "Enabled by default, the article page will automatically show the menu. PHP "
  2252. "extension \"DOM\" is required for this feature."
  2253. msgstr ""
  2254. "デフォルトで有効にすると、記事ページは自動的にメニューを表示します。この機能"
  2255. "にはPHP拡張機能 \"DOM \"が必要です。"
  2256. #: options/theme-options.php:2677
  2257. msgid "Inline Code Background Color"
  2258. msgstr "インラインコードの背景色"
  2259. #: options/theme-options.php:2685
  2260. msgid "Inline Code Background Color In Dark Mode"
  2261. msgstr "ダークモードでのインラインコードの背景色"
  2262. #: options/theme-options.php:2686
  2263. msgid ""
  2264. "Customize the colors, suggest using a corresponding color with the "
  2265. "background color,this color is only displayed in dark mode"
  2266. msgstr ""
  2267. "色をカスタマイズし、背景色に対応する色を使用することを提案し、この色はダーク"
  2268. "モードでのみ表示されます"
  2269. #: options/theme-options.php:2692
  2270. msgid "Article Expansion Area"
  2271. msgstr "記事拡張エリア"
  2272. #: options/theme-options.php:2698
  2273. msgid "Article Page Function Bar"
  2274. msgstr "記事ページの機能バー"
  2275. #: options/theme-options.php:2699
  2276. msgid ""
  2277. "Enabled by default, will be displayed on the article page with the features "
  2278. "enabled below"
  2279. msgstr ""
  2280. "デフォルトで有効になっており、以下の機能が有効になっている状態で記事ページに"
  2281. "表示されます"
  2282. #: options/theme-options.php:2706
  2283. msgid "Article Lincenses"
  2284. msgstr "記事のリンセンス"
  2285. #: options/theme-options.php:2708
  2286. msgid "Enabled by default, Article lincenses will appear on the function bar"
  2287. msgstr "有効にすると、記事のリンセンスが機能バーに表示されます"
  2288. #: options/theme-options.php:2715
  2289. msgid "Article Page Appreciation Function (Alipay QR Code)"
  2290. msgstr "記事ページ鑑賞機能(アリペイQRコード)"
  2291. #: options/theme-options.php:2717
  2292. msgid "Upload Alipay Receipt QR Code Image"
  2293. msgstr "アップロード アリペイレシート QR コードイメージ"
  2294. #: options/theme-options.php:2724
  2295. msgid "Article Page Appreciation Function (Wechat QR Code)"
  2296. msgstr "記事ページ鑑賞機能(微信QRコード)"
  2297. #: options/theme-options.php:2726
  2298. msgid "Upload WeChat Receipt QR Code Image"
  2299. msgstr "WeChatの領収書QRコード画像をアップロード"
  2300. #: options/theme-options.php:2733
  2301. msgid "Article Page Author Avatar"
  2302. msgstr "記事ページ作成者アバター"
  2303. #: options/theme-options.php:2735
  2304. msgid "Enabled by default, Author avatar will appear on the function bar"
  2305. msgstr "有効にすると、作成者のアバターが機能バーに表示されます"
  2306. #: options/theme-options.php:2742
  2307. msgid "Article Page Author Name"
  2308. msgstr "記事ページの著者名"
  2309. #: options/theme-options.php:2744
  2310. msgid "Author name will appear on the function bar when enabled"
  2311. msgstr "有効にすると、作成者名が機能バーに表示されます"
  2312. #: options/theme-options.php:2751
  2313. msgid "Article Page Author Signature"
  2314. msgstr "記事ページの作成者の署名"
  2315. #: options/theme-options.php:2753
  2316. msgid "Enabled by default, Author signature will appear on the function bar"
  2317. msgstr "有効にすると、作成者の署名が機能バーに表示されます"
  2318. #: options/theme-options.php:2760
  2319. msgid "Article Page Author Info Signature Text"
  2320. msgstr "記事ページの作成者情報署名テキスト"
  2321. #: options/theme-options.php:2772
  2322. msgid "Article Last Update Time"
  2323. msgstr "記事の最終更新日時"
  2324. #: options/theme-options.php:2774
  2325. msgid "Article last update time will appear on the function bar when enabled"
  2326. msgstr "有効にすると、記事の最終更新日時が機能バーに表示されます"
  2327. #: options/theme-options.php:2781
  2328. msgid "Article Tag"
  2329. msgstr "記事のタグ"
  2330. #: options/theme-options.php:2783
  2331. msgid "Enabled by default, Article tag will appear on the function bar"
  2332. msgstr "記事タグを有効にすると、機能バーに表示されます"
  2333. #: options/theme-options.php:2790
  2334. msgid "Article Page Prev/Next Article Switcher"
  2335. msgstr "記事ページ前/次の記事スイッチャー"
  2336. #: options/theme-options.php:2791
  2337. msgid ""
  2338. "Enabled by default, the previous and next article switch will appear on the "
  2339. "article pages"
  2340. msgstr "記事ページをオンにすると、前の記事と次の記事の切り替えが表示されます"
  2341. #: options/theme-options.php:2800
  2342. msgid "Template Page Options"
  2343. msgstr "テンプレート ページのオプション"
  2344. #: options/theme-options.php:2807
  2345. msgid ""
  2346. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Pages/"
  2347. "#%E6%A8%A1%E6%9D%BF%E9%A1%B5%E9%9D%A2%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn "
  2348. "how to set the options on this page"
  2349. msgstr ""
  2350. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  2351. "fuukei.org/Sakurairo/Pages/"
  2352. "#%E6%A8%A1%E6%9D%BF%E9%A1%B5%E9%9D%A2%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここをクリックして"
  2353. "ください</a> 。"
  2354. #: options/theme-options.php:2812
  2355. msgid "Public Settings"
  2356. msgstr "共用設定"
  2357. #: options/theme-options.php:2818
  2358. msgid "Template Page Title Font Size"
  2359. msgstr "テンプレート ページ タイトルのフォント サイズ"
  2360. #: options/theme-options.php:2819
  2361. msgid ""
  2362. "Slide to adjust, recommended value range is 36-48. This option is only "
  2363. "available for template pages with featured images already set"
  2364. msgstr ""
  2365. "調整するスライド、推奨値の範囲は 36 から 48 です。このオプションは、既に設定"
  2366. "されている注目の画像を含むテンプレートページでのみ使用できます。"
  2367. #: options/theme-options.php:2828
  2368. msgid "ShuoShuo Template Settings"
  2369. msgstr "アイデアテンプレート設定"
  2370. #: options/theme-options.php:2834
  2371. msgid "Ideas Template Background ColorⅠ"
  2372. msgstr "アイデアテンプレート背景色I"
  2373. #: options/theme-options.php:2842
  2374. msgid "Ideas Template Background Color II"
  2375. msgstr "アイデアテンプレート背景色II"
  2376. #: options/theme-options.php:2850
  2377. msgid "Ideas Template Tip Arrow"
  2378. msgstr "アイデア テンプレート ヒント矢印"
  2379. #: options/theme-options.php:2851
  2380. msgid ""
  2381. "After turning on the alert arrow will appear on the left side of the comment"
  2382. msgstr "警告矢印をオンにすると、コメントの左側に表示されます"
  2383. #: options/theme-options.php:2858
  2384. msgid "Ideas Template Font"
  2385. msgstr "アイデアテンプレートフォント"
  2386. #: options/theme-options.php:2866
  2387. msgid "Number Of ShuoShuo"
  2388. msgstr "アイデア表示件数"
  2389. #: options/theme-options.php:2867
  2390. msgid ""
  2391. "Enter a positive integer or \"-1\" to control the number of ShuoShuo "
  2392. "displayed on each page. Enter \"-1\" to display all messages."
  2393. msgstr ""
  2394. "正の整数または\"-1 \"を入力すると、各ページに表示される朔望の数を制御できま"
  2395. "す。すべてのメッセージを表示する場合は、\"-1 \"を入力してください。"
  2396. #: options/theme-options.php:2873
  2397. msgid "Bangumi Template Settings"
  2398. msgstr "バングミテンプレート設定"
  2399. #: options/theme-options.php:2879
  2400. msgid "Bangumi Template Source"
  2401. msgstr "バングミテンプレートソース"
  2402. #: options/theme-options.php:2890
  2403. msgid "My Anime List Username"
  2404. msgstr "マイアニメリストのユーザー名"
  2405. #: options/theme-options.php:2892
  2406. msgid "Username on https://myanimelist.net/"
  2407. msgstr "https://myanimelist.net/ のユーザー名"
  2408. #: options/theme-options.php:2899
  2409. msgid "My Anime List Sort"
  2410. msgstr "私のアニメリストソート"
  2411. #: options/theme-options.php:2902
  2412. msgid "Status and Last Updated"
  2413. msgstr "ステータスと最終更新日"
  2414. #: options/theme-options.php:2903
  2415. msgid "Last Updated"
  2416. msgstr "最終更新"
  2417. #: options/theme-options.php:2904
  2418. msgid "Status"
  2419. msgstr "ステータス"
  2420. #: options/theme-options.php:2912
  2421. msgid "Bilibili Account UID"
  2422. msgstr "Bilibili Account UID"
  2423. #: options/theme-options.php:2913
  2424. msgid ""
  2425. "Fill in your account ID, e.g. https://space.bilibili.com/13972644/, just the "
  2426. "number part \"13972644\""
  2427. msgstr ""
  2428. "アカウント ID (例 https://space.bilibili.com/13972644/)を記入し、番号部分 "
  2429. "「13972644」"
  2430. #: options/theme-options.php:2921
  2431. msgid "Bilibili Account Cookies"
  2432. msgstr "Bilibili Account Cookies"
  2433. #: options/theme-options.php:2922
  2434. msgid ""
  2435. "Fill in your account cookies, F12 to open your browser web panel, go to your "
  2436. "bilibili homepage to get cookies. If left empty, it will not show the "
  2437. "progress of catching up bangumis"
  2438. msgstr ""
  2439. "アカウントのクッキー(F12)を入力してブラウザのウェブパネルを開き、bilibiliホー"
  2440. "ムページにアクセスしてクッキーを取得します。空のままにした場合、バングミを追"
  2441. "いつぶの進行状況は表示されません"
  2442. #: options/theme-options.php:2929
  2443. msgid "Friend Link Template Settings"
  2444. msgstr "フレンドリンクテンプレート設定"
  2445. #: options/theme-options.php:2935
  2446. msgid "Friend Link Template Unit Alignment"
  2447. msgstr "フレンドリンクテンプレート ユニットの配置"
  2448. #: options/theme-options.php:2947
  2449. msgid "Friend Link Template Unit Matching Color"
  2450. msgstr "フレンドリンクテンプレートユニットマッチングカラー"
  2451. #: options/theme-options.php:2955
  2452. msgid "Friend Link Template Unit Border Shadow Color"
  2453. msgstr "フレンドリンクテンプレートユニットボーダーシャドウカラー"
  2454. #: options/theme-options.php:2963
  2455. msgid "Friend Link Sorting Mode"
  2456. msgstr "フレンドリンクソートモード"
  2457. #: options/theme-options.php:2964
  2458. msgid "Select the friend link sorting mode, \"Name\" is used by Default."
  2459. msgstr ""
  2460. "フレンドリンクのソートモードを選択すると、デフォルトで「名前」が使用されま"
  2461. "す。"
  2462. #: options/theme-options.php:2966
  2463. msgid "Name"
  2464. msgstr "名前"
  2465. #: options/theme-options.php:2967
  2466. msgid "Rating"
  2467. msgstr "レーティング"
  2468. #: options/theme-options.php:2968
  2469. msgid "Updated"
  2470. msgstr "最終更新"
  2471. #: options/theme-options.php:2969
  2472. msgid "Rand"
  2473. msgstr "ランダム"
  2474. #: options/theme-options.php:2977
  2475. msgid "Ascending OR Descending"
  2476. msgstr "昇順または降順"
  2477. #: options/theme-options.php:2978
  2478. msgid "Order friend link in ascending or descending."
  2479. msgstr "友達リンクを昇順または降順で並べ替えます。"
  2480. #: options/theme-options.php:2981
  2481. msgid "Ascending"
  2482. msgstr "昇順"
  2483. #: options/theme-options.php:2982
  2484. msgid "Descending"
  2485. msgstr "降順"
  2486. #: options/theme-options.php:2989
  2487. msgid "Login Template Settings"
  2488. msgstr "ログインテンプレート設定"
  2489. #: options/theme-options.php:2995
  2490. msgid "Login Template Registration Function"
  2491. msgstr "ログインテンプレート登録機能"
  2492. #: options/theme-options.php:2996
  2493. msgid "Login template will allow registration when enabled"
  2494. msgstr "ログインテンプレートは、有効にした場合に登録を許可します"
  2495. #: options/theme-options.php:3005
  2496. msgid "Comment-related Options"
  2497. msgstr "コメント関連のオプション"
  2498. #: options/theme-options.php:3012
  2499. msgid ""
  2500. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Pages/"
  2501. "#%E8%AF%84%E8%AE%BA%E7%9B%B8%E5%85%B3%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn "
  2502. "how to set the options on this page"
  2503. msgstr ""
  2504. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  2505. "fuukei.org/Sakurairo/Pages/"
  2506. "#%E8%AF%84%E8%AE%BA%E7%9B%B8%E5%85%B3%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここをクリックして"
  2507. "ください</a> 。"
  2508. #: options/theme-options.php:3017
  2509. msgid "Comment Area Style"
  2510. msgstr "コメントエリアのスタイル"
  2511. #: options/theme-options.php:3023
  2512. msgid "Page Comment Area Display"
  2513. msgstr "ページコメントエリア表示"
  2514. #: options/theme-options.php:3024
  2515. msgid "You can choose to expand or shirink the content of the comment area"
  2516. msgstr "コメント領域のコンテンツを展開または非表示にすることを選択できます"
  2517. #: options/theme-options.php:3026
  2518. msgid "Expand"
  2519. msgstr "拡張"
  2520. #: options/theme-options.php:3027
  2521. msgid "Shrink"
  2522. msgstr "縮める"
  2523. #: options/theme-options.php:3035
  2524. msgid "Page Comment Area Matching Color"
  2525. msgstr "色に一致するページコメント領域"
  2526. #: options/theme-options.php:3043
  2527. msgid "Page Comment Area Shadow Color"
  2528. msgstr "ページコメント領域の影の色"
  2529. #: options/theme-options.php:3051
  2530. msgid "Page Comment Area Bottom Right Background Image"
  2531. msgstr "ページコメント領域右下背景画像"
  2532. #: options/theme-options.php:3052
  2533. msgid ""
  2534. "If this option is blank, there will be no image, no best recommendation here"
  2535. msgstr ""
  2536. "このオプションが空白の場合、画像はなく、ここでは最善の推奨事項はありません"
  2537. #: options/theme-options.php:3058
  2538. msgid "Comment Area Function"
  2539. msgstr "コメントエリアの機能"
  2540. #: options/theme-options.php:3064
  2541. msgid "Comment Area Emoticon"
  2542. msgstr "コメントエリアの絵文字"
  2543. #: options/theme-options.php:3065
  2544. msgid ""
  2545. "Select the emoticons to be displayed in the comment area input box. Uncheck "
  2546. "all to turn off the comment input box emoticon function."
  2547. msgstr ""
  2548. "コメントエリアの入力ボックスに表示する顔文字を選択します。すべてのチェックを"
  2549. "外すと、コメント入力ボックスの顔文字機能がオフになります。"
  2550. #: options/theme-options.php:3068
  2551. msgid "BiliBili Emoticon Pack"
  2552. msgstr "BiliBili 顔文字パック"
  2553. #: options/theme-options.php:3069
  2554. msgid "Baidu Tieba Emoticon Pack"
  2555. msgstr "百度貼吧顔文字パック"
  2556. #: options/theme-options.php:3070
  2557. msgid "Emoji"
  2558. msgstr ""
  2559. #: options/theme-options.php:3071
  2560. msgid "Customized Emoticon Pack"
  2561. msgstr "カスタム顔文字パック"
  2562. #: options/theme-options.php:3079
  2563. msgid "Customized Emoticon Column Name"
  2564. msgstr "カスタマイズ顔文字コラム名"
  2565. #: options/theme-options.php:3080
  2566. msgid ""
  2567. "It is recommended to enter less than 4 Chinese characters in length to avoid "
  2568. "causing compatibility issues on mobile terminals."
  2569. msgstr ""
  2570. "携帯端末での互換性の問題を避けるため、漢字の長さは4文字未満で入力することを推"
  2571. "奨する。"
  2572. #: options/theme-options.php:3088
  2573. msgid "Path To Custom Expression"
  2574. msgstr "カスタム式へのパス"
  2575. #: options/theme-options.php:3089
  2576. msgid ""
  2577. "Click <a href=\"./admin.php?update_custom_smilies=true\" "
  2578. "target=\"_blank\">here</a> updating emoticon list. Specific usage reference: "
  2579. "<a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Pages/"
  2580. "#%E8%AF%84%E8%AE%BA%E7%9B%B8%E5%85%B3%E8%AE%BE%E7%BD%AE\" "
  2581. "target=\"_blank\">Comment related settings</a>"
  2582. msgstr ""
  2583. "顔文字一覧の更新は <a href=\"./admin.php?update_custom_smilies=true\" "
  2584. "target=\"_blank\">こちら</a>。具体的な使い方の参考:<a href=\"https://docs."
  2585. "fuukei.org/Sakurairo/Pages/"
  2586. "#%E8%AF%84%E8%AE%BA%E7%9B%B8%E5%85%B3%E8%AE%BE%E7%BD%AE\" target=\"_blank\">"
  2587. "コメント関連設定</a>"
  2588. #: options/theme-options.php:3096
  2589. msgid "Custom Emoticon Proxy Address"
  2590. msgstr "カスタム顔文字プロキシアドレス"
  2591. #: options/theme-options.php:3097
  2592. msgid ""
  2593. "Fill in the CDN address of the emoticon image. If left blank, the CDN proxy "
  2594. "function will not be enabled."
  2595. msgstr ""
  2596. "顔文字画像のCDNアドレスを入力します。空欄の場合、CDNプロキシ機能は有効になり"
  2597. "ません。"
  2598. #: options/theme-options.php:3107
  2599. msgid "Page Comment Area UA Info"
  2600. msgstr "ページコメントエリア UA 情報"
  2601. #: options/theme-options.php:3108
  2602. msgid ""
  2603. "When enabled, the page comment area will display the user’s browser, "
  2604. "operating system information"
  2605. msgstr ""
  2606. "有効にすると、ページコメント領域にユーザーのブラウザ、オペレーティング システ"
  2607. "ムの情報が表示されます。"
  2608. #: options/theme-options.php:3115
  2609. msgid "Page Comment Area Location Information"
  2610. msgstr "ページコメントエリアの位置情報"
  2611. #: options/theme-options.php:3116
  2612. msgid ""
  2613. "When enabled, the page comment area will show the user’s location information"
  2614. msgstr "有効にすると、ページコメント領域にユーザーの位置情報が表示されます。"
  2615. #: options/theme-options.php:3123
  2616. msgid "Private Comment Function"
  2617. msgstr "プライベートコメント機能"
  2618. #: options/theme-options.php:3124
  2619. msgid ""
  2620. "When enabled, users are allowed to set their comments to be invisible to "
  2621. "others"
  2622. msgstr ""
  2623. "有効にすると、ユーザーはコメントを他のユーザーに表示できないように設定できま"
  2624. "す。"
  2625. #: options/theme-options.php:3131
  2626. msgid "Page Comment Area Bot Verification"
  2627. msgstr "ページコメントエリアボットの検証"
  2628. #: options/theme-options.php:3132
  2629. msgid "After turning on user comments need to be verified before posting"
  2630. msgstr "ユーザーコメントをオンにした後、投稿する前に確認する必要があります"
  2631. #: options/theme-options.php:3139
  2632. msgid "QQ Avatar Link Encryption"
  2633. msgstr "QQアバターリンクの暗号化"
  2634. #: options/theme-options.php:3142
  2635. msgid "Redirect (low security)"
  2636. msgstr "リダイレクト (低セキュリティ)"
  2637. #: options/theme-options.php:3143
  2638. msgid "Get avatar data in the backend (medium security)"
  2639. msgstr "バックエンドでアバターデータを取得する(中程度のセキュリティ)"
  2640. #: options/theme-options.php:3144
  2641. msgid "Parse avatar interface in the backend (high security, slow)"
  2642. msgstr ""
  2643. "バックエンドでアバターインターフェイスを解析する(高いセキュリティ、遅い)"
  2644. #: options/theme-options.php:3152
  2645. msgid "Page Comment Area Upload Image Interface"
  2646. msgstr "ページコメントエリアアップロード画像インタフェース"
  2647. #: options/theme-options.php:3166
  2648. msgid "Imgur Client ID"
  2649. msgstr "Imgur クライアント ID"
  2650. #: options/theme-options.php:3168
  2651. msgid ""
  2652. "Fill in Client ID here, to register please visit https://api.imgur.com/"
  2653. "oauth2/addclient"
  2654. msgstr ""
  2655. "クライアントIDをここに記入し、登録するには https://api.imgur.com/oauth2/"
  2656. "addclient"
  2657. #: options/theme-options.php:3174
  2658. msgid "Imgur Upload Proxy"
  2659. msgstr "Imgur アップロード プロキシ"
  2660. #: options/theme-options.php:3176
  2661. msgid ""
  2662. "The proxy used by the backend when uploading images to Imgur. You can refer "
  2663. "to the tutorial: https://2heng.xin/2018/06/06/javascript-upload-images-with-"
  2664. "imgur-api/"
  2665. msgstr ""
  2666. "Imgur にイメージをアップロードするときにバックエンドで使用されるプロキシ。"
  2667. "チュートリアルを参照できます https://2heng.xin/2018/06/06/javascript-upload-"
  2668. "images-with-imgur-api/。"
  2669. #: options/theme-options.php:3183
  2670. msgid "SM.MS Secret Token"
  2671. msgstr "SM.MS シークレットトークン"
  2672. #: options/theme-options.php:3185
  2673. msgid ""
  2674. "Fill in your Key here, to get it please visit https://sm.ms/home/apitoken"
  2675. msgstr ""
  2676. "鍵をここに記入してください、それを得るためには https://sm.ms/home/apitoken"
  2677. #: options/theme-options.php:3191
  2678. msgid "Chevereto API v1 Key"
  2679. msgstr "チェベレト API v1 キー"
  2680. #: options/theme-options.php:3193
  2681. msgid ""
  2682. "Fill in the Key here, to get please visit your Chevereto home page address/"
  2683. "dashboard/settings/api"
  2684. msgstr ""
  2685. "ここにキーを記入してください、取得するためにあなたのChhereetoホームページアド"
  2686. "レス/ダッシュボード/設定/APIをご覧ください"
  2687. #: options/theme-options.php:3199
  2688. msgid "Chevereto Address"
  2689. msgstr "チェヴェレトアドレス"
  2690. #: options/theme-options.php:3201
  2691. msgid ""
  2692. "Your Chevereto home page address. Please note that there is no \"/\" at the "
  2693. "end, e.g. https://your.cherverto.com"
  2694. msgstr ""
  2695. "あなたのチェベレトのホームページのアドレス。最後に「/」は存在しませんので、"
  2696. "https://your.cherverto.com"
  2697. #: options/theme-options.php:3207
  2698. msgid "Lsky Pro v1 Token"
  2699. msgstr "Lsky Pro v1トークン"
  2700. #: options/theme-options.php:3209
  2701. msgid ""
  2702. "Fill in the Token here, Please note that there is no \"Bearer \" at first, "
  2703. "to get please visit your Lsky Pro home page address/api"
  2704. msgstr ""
  2705. "ここにトークンを記入してください、最初は \"ベアラー\"がないことに注意してくだ"
  2706. "さい、あなたのLsky Proホームページのアドレス/ APIにアクセスしてください"
  2707. #: options/theme-options.php:3215
  2708. msgid "Lsky Pro Address"
  2709. msgstr "Lsky Proアドレス"
  2710. #: options/theme-options.php:3217
  2711. msgid ""
  2712. "Your Lsky Pro home page address. Please note that there is no \"/\" at the "
  2713. "end, e.g. https://your.lskypro.com"
  2714. msgstr ""
  2715. "Lsky Proのホームページアドレス。末尾に「/」はありませんのでご注意くださ "
  2716. "https://your.lskypro.com"
  2717. #: options/theme-options.php:3223
  2718. msgid "Comment Image Proxy"
  2719. msgstr "コメントイメージプロキシ"
  2720. #: options/theme-options.php:3224
  2721. msgid "Proxy for the image displayed on the frontend"
  2722. msgstr "フロントエンドに表示されるイメージのプロキシ"
  2723. #: options/theme-options.php:3231
  2724. msgid "Comment Email Notification"
  2725. msgstr "コメントメール通知"
  2726. #: options/theme-options.php:3237
  2727. msgid "Mail Template Featured Image"
  2728. msgstr "メール テンプレートの注目画像"
  2729. #: options/theme-options.php:3238
  2730. msgid "Set the background image of your reply email"
  2731. msgstr "返信メールの背景画像を設定する"
  2732. #: options/theme-options.php:3246
  2733. msgid "Mail Template Sending Address Prefix"
  2734. msgstr "メール テンプレート送信アドレス プレフィックス"
  2735. #: options/theme-options.php:3247
  2736. msgid ""
  2737. "Used to send system mail. The sender address will be displayed in the user's "
  2738. "mailbox, don't use Non-English Characters. The default system mail address "
  2739. "is bibi@your domain"
  2740. msgstr ""
  2741. "システム メールの送信に使用します。送信者のアドレスは、使用しているメールボッ"
  2742. "クスに表示され、英語以外の文字は使用されません。デフォルトのシステムメールア"
  2743. "ドレスはドメインbibi@your"
  2744. #: options/theme-options.php:3254
  2745. msgid "User Mail Reply Notification"
  2746. msgstr "ユーザー メール返信通知"
  2747. #: options/theme-options.php:3255
  2748. msgid ""
  2749. "By default WordPress will use email notifications to notify users when their "
  2750. "comments receive a reply. After turning it on users are allowed to set "
  2751. "whether to use email notifications when their comments receive a reply"
  2752. msgstr ""
  2753. "デフォルトでは、WordPress は電子メール通知を使用して、コメントが返信を受信し"
  2754. "たときにユーザーに通知します。オンにすると、コメントが返信を受け取ったときに"
  2755. "電子メール通知を使用するかどうかをユーザーが設定できます"
  2756. #: options/theme-options.php:3262
  2757. msgid "Admin Email Reply Notification"
  2758. msgstr "管理者の電子メール返信通知"
  2759. #: options/theme-options.php:3263
  2760. msgid ""
  2761. "Use email notifications when admin comments receive a reply after turning it "
  2762. "on"
  2763. msgstr ""
  2764. "管理者のコメントがオンにした後に返信を受信したときに電子メール通知を使用する"
  2765. #: options/theme-options.php:3272
  2766. msgid "Other Options"
  2767. msgstr "その他のオプション"
  2768. #: options/theme-options.php:3278
  2769. msgid "Login Screen and Dashboard Related Options"
  2770. msgstr "ログイン画面とダッシュボード関連のオプション"
  2771. #: options/theme-options.php:3285
  2772. msgid ""
  2773. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Others/"
  2774. "#%E7%99%BB%E5%BD%95%E7%95%8C%E9%9D%A2%E5%92%8C%E4%BB%AA%E8%A1%A8%E7%9B%98%E7%9B%B8%E5%85%B3%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</"
  2775. "a> to learn how to set the options on this page"
  2776. msgstr ""
  2777. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  2778. "fuukei.org/Sakurairo/Others/"
  2779. "#%E7%99%BB%E5%BD%95%E7%95%8C%E9%9D%A2%E5%92%8C%E4%BB%AA%E8%A1%A8%E7%9B%98%E7%9B%B8%E5%85%B3%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">"
  2780. "ここをクリックしてください</a> 。"
  2781. #: options/theme-options.php:3290
  2782. msgid "Login Screen"
  2783. msgstr "ログイン画面のロゴ"
  2784. #: options/theme-options.php:3296
  2785. msgid "Custom Login Screen"
  2786. msgstr "カスタムログイン画面"
  2787. #: options/theme-options.php:3297
  2788. msgid "Default on, custom login screen will replace the default login screen"
  2789. msgstr ""
  2790. "デフォルトでオン、カスタムログイン画面がデフォルトのログイン画面を置き換えま"
  2791. "す"
  2792. #: options/theme-options.php:3304
  2793. msgid "Login Screen Background Image"
  2794. msgstr "ログイン画面背景画像"
  2795. #: options/theme-options.php:3305
  2796. msgid ""
  2797. "Set your login screen background image, leave this option blank to show the "
  2798. "default"
  2799. msgstr ""
  2800. "ログイン画面の背景画像を設定し、このオプションを空白のままにしてデフォルトを"
  2801. "表示します。"
  2802. #: options/theme-options.php:3314
  2803. msgid "Login Screen Background Blur"
  2804. msgstr "ログイン画面背景ぼかし"
  2805. #: options/theme-options.php:3315
  2806. msgid "Login screen background image will be blurred when enabled"
  2807. msgstr "ログイン画面の背景画像が有効になるとぼやける"
  2808. #: options/theme-options.php:3323
  2809. msgid "Login Screen Logo"
  2810. msgstr "ログイン画面のロゴ"
  2811. #: options/theme-options.php:3324
  2812. msgid "Set your login screen Logo"
  2813. msgstr "ログイン画面のロゴを設定する"
  2814. #: options/theme-options.php:3333
  2815. msgid "Jump after login"
  2816. msgstr "ログイン後にジャンプ"
  2817. #: options/theme-options.php:3334
  2818. msgid "Jump to backend for admins and home for users after turning on."
  2819. msgstr ""
  2820. "電源を入れた後、管理者の場合はバックエンドに、ユーザーの場合はホームにジャン"
  2821. "プします。"
  2822. #: options/theme-options.php:3341
  2823. msgid "Login Screen Language Option"
  2824. msgstr "ログイン画面の言語オプション"
  2825. #: options/theme-options.php:3342
  2826. msgid "Login screen language option will be display when enabled"
  2827. msgstr "ログイン画面の言語オプションを有効にすると表示されます"
  2828. #: options/theme-options.php:3348
  2829. msgid "Dashboard"
  2830. msgstr "ダッシュボード"
  2831. #: options/theme-options.php:3354
  2832. msgid "Dashboard Background Image"
  2833. msgstr "ダッシュボードの背景画像"
  2834. #: options/theme-options.php:3355
  2835. msgid ""
  2836. "Set your dashboard background image, leave this option blank to show white "
  2837. "background"
  2838. msgstr ""
  2839. "ダッシュボードの背景画像を設定し、このオプションを空白のままにして白い背景を"
  2840. "表示します。"
  2841. #: options/theme-options.php:3363
  2842. msgid "Dashboard Options Menu Style"
  2843. msgstr "ダッシュボード オプション メニュー スタイル"
  2844. #: options/theme-options.php:3374
  2845. msgid "Dashboard Primary Menu Color"
  2846. msgstr "ダッシュボードのメインメニューの色"
  2847. #: options/theme-options.php:3382
  2848. msgid "Dashboard Secondary Menu Color"
  2849. msgstr "ダッシュボードのセカンダリ メニューの色"
  2850. #: options/theme-options.php:3390
  2851. msgid "Dashboard Emphasis Color"
  2852. msgstr "ダッシュボード強調色"
  2853. #: options/theme-options.php:3398
  2854. msgid "Dashboard Button Color"
  2855. msgstr "ダッシュボード ボタンの色"
  2856. #: options/theme-options.php:3406
  2857. msgid "Dashboard Text Color"
  2858. msgstr "ダッシュボードテキストの色"
  2859. #: options/theme-options.php:3416
  2860. msgid "ChatGPT Options"
  2861. msgstr "ChatGPT オプション"
  2862. #: options/theme-options.php:3423
  2863. msgid ""
  2864. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Others/"
  2865. "#ChatGPT%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to set the options on "
  2866. "this page"
  2867. msgstr ""
  2868. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  2869. "fuukei.org/Sakurairo/Others/#ChatGPT%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここ</a> をクリック"
  2870. "してください"
  2871. #: options/theme-options.php:3429
  2872. msgid "ChatGPT Function"
  2873. msgstr "ChatGPT 機能"
  2874. #: options/theme-options.php:3430
  2875. msgid "After turning on ChatGPT Function will be available"
  2876. msgstr "ChatGPT 機能をオンにすると利用可能になります"
  2877. #: options/theme-options.php:3437
  2878. msgid "ChatGPT Base URL"
  2879. msgstr "ChatGPT Base URL"
  2880. #: options/theme-options.php:3438
  2881. msgid "Fill in the ChatGPT Base URL, The default is http://sxy.gay/"
  2882. msgstr "ChatGPT ベース URL を入力し、デフォルトは http://sxy.gay/"
  2883. #: options/theme-options.php:3446
  2884. msgid "ChatGPT API keys"
  2885. msgstr "ChatGPT API keys"
  2886. #: options/theme-options.php:3447
  2887. msgid ""
  2888. "Fill in Your ChatGPT API keys, You can go to <a href=\"https://platform."
  2889. "openai.com/account/api-keys\">OpenAI Website</a> to get your API Keys"
  2890. msgstr ""
  2891. "あなたのChatGPT APIキーを入力してください、あなたはあなたのAPIキーを取得する"
  2892. "ために <a href=\"https://platform.openai.com/account/api-keys\">OpenAIのウェ"
  2893. "ブサイト</a> に行くことができます"
  2894. #: options/theme-options.php:3454
  2895. msgid "ChatGPT Article Summarize"
  2896. msgstr "ChatGPTの記事の要約"
  2897. #: options/theme-options.php:3455
  2898. msgid "After turning on ChatGPT will automatically generate article abstracts"
  2899. msgstr "ChatGPTをオンにすると、記事の抄録が自動的に生成されます"
  2900. #: options/theme-options.php:3462
  2901. msgid ""
  2902. "Each update of your post will trigger a request to generate a summary. Due "
  2903. "to current API limitations, if your article exceeds 4097 Token, the system "
  2904. "will only send the unexceeded portion to generate a summary"
  2905. msgstr ""
  2906. "記事を更新するたびに、要約を生成するためのリクエストがトリガーされます。 現在"
  2907. "のAPIの制限により、記事が4097トークンを超える場合、システムは未超過部分のみを"
  2908. "送信し、要約を生成します"
  2909. #: options/theme-options.php:3472
  2910. msgid "Article IDs that do not Require ChatGPT Summarize"
  2911. msgstr "ChatGPTサマリーを必要としない記事ID"
  2912. #: options/theme-options.php:3473
  2913. msgid ""
  2914. "Enter the article IDs that do not need to generate ChatGPT Summarize, and "
  2915. "split multiple article IDs with \",\""
  2916. msgstr ""
  2917. "ChatGPTサマリーの生成に不要な記事IDを入力し、複数の記事IDを「,」で分割しま"
  2918. "す。"
  2919. #: options/theme-options.php:3484
  2920. msgid "ChatGPT Article Summarize Init Prompt"
  2921. msgstr "ChatGPTの記事は初期化プロンプトを要約します"
  2922. #: options/theme-options.php:3489
  2923. msgid ""
  2924. "Fill in the Init Prompt, Please make changes if you know how to configure it "
  2925. "correctly. Init Prompt will be passed to ChatGPT as \"system\" role"
  2926. msgstr ""
  2927. "initプロンプトに入力し、正しく構成する方法がわかっている場合は変更してくださ"
  2928. "い。初期化プロンプトは「システム」ロールとしてChatGPTに渡されます"
  2929. #: options/theme-options.php:3500
  2930. msgid "ChatGPT Article Summarize Ask Prompt"
  2931. msgstr "ChatGPTの記事は、質問プロンプトを要約します"
  2932. #: options/theme-options.php:3505
  2933. msgid ""
  2934. "Fill in the Ask Prompt, Use preset value when option is empty, Please make "
  2935. "changes if you know how to configure it correctly"
  2936. msgstr ""
  2937. "質問プロンプトに記入し、オプションが空のときにプリセット値を使用し、正しく構"
  2938. "成する方法を知っている場合は変更を加えてください"
  2939. #: options/theme-options.php:3513
  2940. msgid "Low Use Options"
  2941. msgstr "低使用オプション"
  2942. #: options/theme-options.php:3520
  2943. msgid ""
  2944. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Others/"
  2945. "#%E4%BD%8E%E4%BD%BF%E7%94%A8%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to "
  2946. "set the options on this page"
  2947. msgstr ""
  2948. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  2949. "fuukei.org/Sakurairo/Others/#%E4%BD%8E%E4%BD%BF%E7%94%A8%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">"
  2950. "ここをクリックしてください</a> 。"
  2951. #: options/theme-options.php:3526
  2952. msgid "Statistics API"
  2953. msgstr "統計 API"
  2954. #: options/theme-options.php:3527
  2955. msgid ""
  2956. "You can choose WP-Statistics plugin statistics or theme built-in statistics "
  2957. "to display"
  2958. msgstr ""
  2959. "WP-Statistics プラグイン統計またはテーマ組み込み統計を選択して表示できます。"
  2960. #: options/theme-options.php:3529
  2961. msgid "Theme Built in Statistics"
  2962. msgstr "統計に組み込まれたテーマ"
  2963. #: options/theme-options.php:3530
  2964. msgid "WP-Statistics Plugin Statistics"
  2965. msgstr "WP-統計プラグイン統計"
  2966. #: options/theme-options.php:3538
  2967. msgid "Statistics display format"
  2968. msgstr "統計表示形式"
  2969. #: options/theme-options.php:3539
  2970. msgid "You can choose from four different data display formats"
  2971. msgstr "4種類のデータ表示形式から選択できます。"
  2972. #: options/theme-options.php:3541
  2973. msgid "23333 Visits"
  2974. msgstr "23333訪問"
  2975. #: options/theme-options.php:3542
  2976. msgid "23,333 Visits"
  2977. msgstr "23,333訪問"
  2978. #: options/theme-options.php:3543
  2979. msgid "23 333 Visits"
  2980. msgstr "23 333訪問"
  2981. #: options/theme-options.php:3544
  2982. msgid "23K Visits"
  2983. msgstr "23K訪問"
  2984. #: options/theme-options.php:3552
  2985. msgid "Live Search"
  2986. msgstr "ライブ検索を利用"
  2987. #: options/theme-options.php:3553
  2988. msgid ""
  2989. "After turning on the live search in the frontend, call Rest API to update "
  2990. "the cache once an hour. You can set the cache time manually in api.php"
  2991. msgstr ""
  2992. "フロントエンドでライブ検索を有効にした後、Rest API を呼び出して 1 時間に 1 回"
  2993. "キャッシュを更新します。api でキャッシュ時間を手動で設定できます.php"
  2994. #: options/theme-options.php:3560
  2995. msgid "Live Search Comment Support"
  2996. msgstr "ライブ検索コメントのサポート"
  2997. #: options/theme-options.php:3562
  2998. msgid ""
  2999. "Enable to search for comments in live search (not recommended if site has "
  3000. "too many comments)"
  3001. msgstr ""
  3002. "ライブ検索でコメントを検索できるようにする (サイトのコメントが多すぎる場合は"
  3003. "推奨されません)"
  3004. #: options/theme-options.php:3569
  3005. msgid "Google Analytics Id"
  3006. msgstr "グーグルアナリティクスID"
  3007. #: options/theme-options.php:3570
  3008. msgid "If you already have a plugin to handle it, please keep here empty."
  3009. msgstr ""
  3010. "すでにそれを処理するプラグインがある場合は、ここに空のままにしてください。"
  3011. #: options/theme-options.php:3576
  3012. msgid "Custom CSS Styles"
  3013. msgstr "カスタム CSS スタイル"
  3014. #: options/theme-options.php:3577
  3015. msgid "Fill in the CSS code without writing style tag"
  3016. msgstr "スタイルタグを書かずにCSSコードを入力する"
  3017. #: options/theme-options.php:3584
  3018. msgid "Code inserted in the header"
  3019. msgstr "ヘッダーに挿入されたコード"
  3020. #: options/theme-options.php:3585
  3021. msgid "Insert HTML code right before </head>."
  3022. msgstr "HTML コードを の直前に挿入します。"
  3023. #: options/theme-options.php:3591
  3024. msgid "Timezone Fix"
  3025. msgstr "タイムゾーン修正"
  3026. #: options/theme-options.php:3592
  3027. msgid ""
  3028. "Slide to adjust. If the comment has a time difference problem, adjust it "
  3029. "here, fill in an integer. Calculation method: actual time = time of display "
  3030. "error - the integer you entered (in hours)"
  3031. msgstr ""
  3032. "スライドして調整します。コメントに時間差の問題がある場合は、ここで調整し、整"
  3033. "数を入力します。計算方法: 実際の時間 = 表示エラーの時間 - 入力した整数 (時間)"
  3034. #: options/theme-options.php:3601
  3035. msgid "Gravatar Service Proxy"
  3036. msgstr "グラバタープロキシ"
  3037. #: options/theme-options.php:3602
  3038. msgid ""
  3039. "You can select multiple proxy as the Gravatar Service Proxy. By default, "
  3040. "Tianli is used as the Gravatar Service Proxy."
  3041. msgstr ""
  3042. "複数のプロキシを Gravatar サービスプロキシとして選択できます。デフォルトで"
  3043. "は、TianliはGravatarサービスプロキシとして使用されます。"
  3044. #: options/theme-options.php:3604
  3045. msgid "Weavatar Service"
  3046. msgstr "ウィアバターサービス"
  3047. #: options/theme-options.php:3605
  3048. msgid "Cravatar Service"
  3049. msgstr "クラバターサービス"
  3050. #: options/theme-options.php:3606
  3051. msgid "Geekzu"
  3052. msgstr "ゲクズ"
  3053. #: options/theme-options.php:3607
  3054. msgid "Loli Net"
  3055. msgstr "ロリネット"
  3056. #: options/theme-options.php:3608
  3057. msgid "Official"
  3058. msgstr "公式"
  3059. #: options/theme-options.php:3609 options/theme-options.php:3617
  3060. msgid "Custom Proxy Address"
  3061. msgstr "カスタム プロキシ アドレス"
  3062. #: options/theme-options.php:3618
  3063. msgid ""
  3064. "Enter your Gravatar proxy address without starting with \"http(s)://\" and "
  3065. "ending with \"/\". Example: gravatar.com/avatar."
  3066. msgstr ""
  3067. "グラバタープロキシアドレスは、\"http(s)://\"で始まり\"/\"で終わることなく入力"
  3068. "してください。例: gravatar.com/avatar。"
  3069. #: options/theme-options.php:3625
  3070. msgid "Lightbox"
  3071. msgstr "Lightbox"
  3072. #: options/theme-options.php:3631
  3073. msgid "BaguetteBox Lightbox Effect"
  3074. msgstr "バゲットボックスライトボックス効果"
  3075. #: options/theme-options.php:3632
  3076. msgid "BaguetteBox will be used as the image lightbox effect when turned on"
  3077. msgstr ""
  3078. "バゲットボックスは、オンにすると、イメージライトボックス効果として使用されま"
  3079. "す"
  3080. #: options/theme-options.php:3644
  3081. msgid "FancyBox Lightbox Effect"
  3082. msgstr "ファンシーボックスライトボックス効果"
  3083. #: options/theme-options.php:3645
  3084. msgid ""
  3085. "FancyBox will be used as an image lightbox effect after turning on, "
  3086. "additional JQ libraries will be loaded"
  3087. msgstr ""
  3088. "ファンシーボックスは、オンにすると、追加のJQライブラリがロードされた後、イ"
  3089. "メージライトボックス効果として使用されます"
  3090. #: options/theme-options.php:3657
  3091. msgid "LightGallery Lightbox Effect"
  3092. msgstr "LightGalleryライトボックスエフェクト"
  3093. #: options/theme-options.php:3658
  3094. msgid "LightGallery will be used as an image lightbox effect after turning on."
  3095. msgstr ""
  3096. "LightGalleryをオンにすると、画像のライトボックス効果として使用されます。"
  3097. #: options/theme-options.php:3668
  3098. msgid ""
  3099. "<strong>Attension: Please read <a href=\"https://github.com/sachinchoolur/"
  3100. "lightGallery#license\">License Instruction</a> before use.</strong><br/"
  3101. "><strong><a href=\"https://www.lightgalleryjs.com/demos/thumbnails/\">Demos</"
  3102. "a></strong> | <strong><a href=\"https://www.lightgalleryjs.com/docs/settings/"
  3103. "\">Reference</a></strong> | <strong><a href=\"https://fastly.jsdelivr.net/"
  3104. "npm/lightgallery@latest/plugins/\">Plugin List</a></strong> <br/> Please "
  3105. "write settings in JavaScript. An example has been provided as default "
  3106. "setting.<br/> It should be captiable for Most User using WordPress "
  3107. "Guttenberg Editor.<br/>Submit new discussion on Github for assistance. "
  3108. "https://github.com/mirai-mamori/Sakurairo/discussions"
  3109. msgstr ""
  3110. "<strong>アテンション: 使用前に <a href=\"https://github.com/sachinchoolur/"
  3111. "lightGallery#license\">ライセンス指導</a> をお読みください。</strong><br/"
  3112. "><strong><a href=\"https://www.lightgalleryjs.com/demos/thumbnails/\">デモ|</"
  3113. "a></strong><strong><a href=\"https://www.lightgalleryjs.com/docs/settings/\">"
  3114. "参照</a></strong>|<strong><a href=\"https://fastly.jsdelivr.net/npm/"
  3115. "lightgallery@latest/plugins/\">プラグインリスト</a></strong> <br/> Java スク"
  3116. "リプトで設定を書いてください。例は、既定の設定として提供されています。<br/> "
  3117. "これは、ワードプレスのグッテンベルクエディタを使用して、ほとんどのユーザーの"
  3118. "ために捕虜にする必要があります。<br/>Github に関する新しいディスカッションを"
  3119. "提出して支援を受けてください。https://github.com/mirai-mamori/Sakurairo/"
  3120. "discussions"
  3121. #: options/theme-options.php:3679
  3122. msgid ""
  3123. "Start from Sakurairo v2.4.0, plugins names in LightGallery option follow the "
  3124. "form cite in official document (eg. lgHash instead of \"hash\")"
  3125. msgstr ""
  3126. "v2.4.0から始めると、LightGalleryオプションのプラグイン名は公式文書の形式に従"
  3127. "います(例えば「ハッシュ」の代わりにlgHash)"
  3128. #: options/theme-options.php:3687
  3129. msgid "LightGallery Lightbox Effect Options"
  3130. msgstr "LightGalleryライトボックス効果のオプション"
  3131. #: options/theme-options.php:3698
  3132. msgid "Code Highlighting"
  3133. msgstr "コードの強調表示"
  3134. #: options/theme-options.php:3703
  3135. msgid ""
  3136. "<p><strong>Highlight.js:</strong> Default. Automatic language recognition. </"
  3137. "p> <p><strong>Prism.js:</strong> Requires a language to be specified, see <a "
  3138. "href=\"https://prismjs.com/#basic-usage\">basic usage</a> and <a "
  3139. "href=\"https://prismjs.com/ plugins/file-highlight/\">How to code highlight "
  3140. "dynamically loaded files</a>. </p> <p><strong>Custom:</strong> For cases "
  3141. "where another configuration is available. </p>"
  3142. msgstr ""
  3143. "<p><strong>ハイライト.js:</strong> デフォルト。自動言語認識。 </p><p><strong>"
  3144. "プリズム.js:</strong> 言語を指定する必要がある場合は、 <a href=\"https://"
  3145. "prismjs.com/#basic-usage\">基本的な使用方法</a> および <a href=\"https://"
  3146. "prismjs.com/ plugins/file-highlight/\">動的に読み込まれたファイルを強調表示す"
  3147. "るコードの方法</a>を参照してください。 </p><p><strong>カスタム:</strong> 別の"
  3148. "構成が使用可能な場合。 </p>"
  3149. #: options/theme-options.php:3711
  3150. msgid "Code Highlight Method"
  3151. msgstr "コードの強調表示方法"
  3152. #: options/theme-options.php:3715
  3153. msgid "Custom Program"
  3154. msgstr "カスタムプログラム"
  3155. #: options/theme-options.php:3723
  3156. msgid "Prism.js: Add Line Number Display for All Code Blocks"
  3157. msgstr "プリズム.js: すべてのコードブロックに行番号表示を追加"
  3158. #: options/theme-options.php:3727
  3159. msgid ""
  3160. "See the <a href=\"https://prismjs.com/plugins/line-numbers/\">plugin "
  3161. "description documentation</a>"
  3162. msgstr ""
  3163. "<a href=\"https://prismjs.com/plugins/line-numbers/\">プラグインの説明のド"
  3164. "キュメント</a>を参照してください。"
  3165. #: options/theme-options.php:3733
  3166. msgid "Prism.js: Autoload Address"
  3167. msgstr "プリズム.js: 自動ロードアドレス"
  3168. #: options/theme-options.php:3737
  3169. msgid "Leave blank to use default values"
  3170. msgstr "既定値を使用するには空白のままにします。"
  3171. #: options/theme-options.php:3744
  3172. msgid "Prism.js: Code Highlight Theme"
  3173. msgstr "プリズム.js: コードハイライトテーマ"
  3174. #: options/theme-options.php:3745 options/theme-options.php:3756
  3175. msgid "Relative to autoload address. Leave blank to use default values"
  3176. msgstr ""
  3177. "自動ロード アドレスに対する相対値。既定値を使用するには空白のままにします。"
  3178. #: options/theme-options.php:3755
  3179. msgid "Prism.js: Code Highlight Theme (Dark Mode)"
  3180. msgstr "プリズム.js: コードハイライトテーマ(ダークモード)"
  3181. #: options/theme-options.php:3766
  3182. msgid ""
  3183. "The following Options are not recommended to be modified blindly, please use "
  3184. "them under the guidance of others"
  3185. msgstr ""
  3186. "以下のオプションは、盲目的に変更することは推奨されません、他の人の指導の下で"
  3187. "それらを使用してください"
  3188. #: options/theme-options.php:3772
  3189. msgid "Image CDN"
  3190. msgstr "イメージ CDN"
  3191. #: options/theme-options.php:3773
  3192. msgid ""
  3193. "Note: fill in the format https://your CDN domain/. This means that images "
  3194. "with original path http://your.domain/wp-content/uploads/2018/05/xx.png will "
  3195. "be loaded from http://your CDN domain/2018/05/xx.png"
  3196. msgstr ""
  3197. "注: CDN ドメイン/ https://your 形式を入力してください。つまり、元のパス "
  3198. "http://your.domain/wp-content/uploads/2018/05/xx.png を持つイメージは CDN ド"
  3199. "メイン/2018/05/xx http://your ロードされます.png"
  3200. #: options/theme-options.php:3780
  3201. msgid "Articles Categories (Do not display)"
  3202. msgstr "記事のカテゴリ (表示しない)"
  3203. #: options/theme-options.php:3781 options/theme-options.php:3788
  3204. msgid "Fill in category ID, seperate in English\" , \" when more than one"
  3205. msgstr "カテゴリ ID を英語で区切って入力する\" と、複数の場合"
  3206. #: options/theme-options.php:3787
  3207. msgid "Image Display Category"
  3208. msgstr "画像表示カテゴリ"
  3209. #: options/theme-options.php:3794
  3210. msgid "Specify Login Address"
  3211. msgstr "ログイン アドレスの指定"
  3212. #: options/theme-options.php:3795
  3213. msgid ""
  3214. "Force not to use the WordPress login page address to login, fill in the new "
  3215. "login page address, such as: http://www.xxx.com/login. Note that before "
  3216. "filling in the new page you can test the normal opening, so as not to cause "
  3217. "the inability to enter the background, etc."
  3218. msgstr ""
  3219. "ログインにWordPressのログインページアドレスを使用しないように強制し、次のよう"
  3220. "に新しいログインページのアドレスを記入します: http://www.xxx.com/login。新し"
  3221. "いページに記入する前に、通常の開口部をテストして、背景などを入力できなくなる"
  3222. "ように注意してください。"
  3223. #: options/theme-options.php:3801
  3224. msgid "Specify Registration Address"
  3225. msgstr "登録アドレスの指定"
  3226. #: options/theme-options.php:3802
  3227. msgid ""
  3228. "This address is used as the registration entry on the login page, if you "
  3229. "specify a login address, it is recommended to fill in"
  3230. msgstr ""
  3231. "このアドレスはログインページの登録エントリとして使用され、ログインアドレスを"
  3232. "指定した場合は、入力することをお勧めします。"
  3233. #: options/theme-options.php:3808
  3234. msgid "Version Control"
  3235. msgstr "バージョン管理システム"
  3236. #: options/theme-options.php:3809
  3237. msgid "Used to update front-end cookies and browser cache, can use any string"
  3238. msgstr ""
  3239. "フロントエンドクッキーとブラウザキャッシュを更新するために使用され、任意の文"
  3240. "字列を使用できます"
  3241. #: options/theme-options.php:3815
  3242. msgid "Backup&Recovery"
  3243. msgstr "バックアップとリカバリ"
  3244. #: options/theme-options.php:3817
  3245. msgid "Backup or Recovery your theme options"
  3246. msgstr "テーマオプションのバックアップまたはリカバリ"
  3247. #: options/theme-options.php:3828
  3248. msgid "About Theme"
  3249. msgstr "テーマについて"
  3250. #: options/theme-options.php:3834
  3251. msgid "Version Info"
  3252. msgstr "バージョン情報"
  3253. #: options/theme-options.php:3839
  3254. msgid ""
  3255. "<img src=\"https://s.nmxc.ltd/sakurairo_vision/@2.6/series/headlogo.webp\" "
  3256. "alt=\"Theme Information\" />"
  3257. msgstr ""
  3258. #: options/theme-options.php:3845
  3259. #, php-format
  3260. msgid ""
  3261. "Theme Sakurairo Version %s | Internal Version %s | <a href=\"https://github."
  3262. "com/mirai-mamori/Sakurairo\">Project Address</a>"
  3263. msgstr ""
  3264. "テーマ Sakurairo バージョン %s | 内部バージョン %s | <a href=\"https://"
  3265. "github.com/mirai-mamori/Sakurairo\">プロジェクトアドレス</a>"
  3266. #: options/theme-options.php:3850
  3267. msgid "Update Related"
  3268. msgstr "関連する更新プログラム"
  3269. #: options/theme-options.php:3856
  3270. msgid "Theme Update Source"
  3271. msgstr "テーマの更新元"
  3272. #: options/theme-options.php:3862
  3273. msgid ""
  3274. "If you are using a server set up in mainland China, please use the Upyun "
  3275. "source or the official theme source as your theme update source"
  3276. msgstr ""
  3277. "中国本土で設定されたサーバーを使用している場合は、UPYUNソースまたは公式テーマ"
  3278. "ソースをテーマアップデートソースとして使用してください。"
  3279. #: options/theme-options.php:3869
  3280. msgid "Theme Update Test Channel Disclaimer"
  3281. msgstr "テーマ更新テスト チャネルの免責事項"
  3282. #: options/theme-options.php:3875
  3283. msgid ""
  3284. "Please copy the text in quotes after <strong>ensure that you have carefully "
  3285. "understood the risks associated with participating in the test and are "
  3286. "willing to assume all consequences at your own risk</strong> (including but "
  3287. "not limited to possible data loss) into the options text box <strong> \"I "
  3288. "agree and am willing to bear all unexpected consequences\"</strong>"
  3289. msgstr ""
  3290. "<strong>テストに参加することに伴うリスクを慎重に理解し、(</strong>データ損失"
  3291. "の可能性を含むがこれらに限定されない)すべての結果を自己責任で引き受ける意思が"
  3292. "あることを確認した後、引用符でテキストをコピーしてください<strong>。</strong>"
  3293. #: options/theme-options.php:3881
  3294. msgid "Theme Update Channel"
  3295. msgstr "テーマ更新チャネル"
  3296. #: options/theme-options.php:3888
  3297. msgid ""
  3298. "You can toggle the update channel here to participate in the testing of the "
  3299. "new version"
  3300. msgstr "更新チャネルを切り替えて、新しいバージョンのテストに参加できます。"
  3301. #: options/theme-options.php:3890
  3302. msgid "Stable Channel"
  3303. msgstr "安定したチャネル"
  3304. #: options/theme-options.php:3891
  3305. msgid "Beta Channel"
  3306. msgstr "ベータチャンネル"
  3307. #: options/theme-options.php:3892
  3308. msgid "Preview Channel"
  3309. msgstr "チャンネルのプレビュー"
  3310. #: options/theme-options.php:3899
  3311. msgid "Resource Control"
  3312. msgstr "資源制御"
  3313. #: options/theme-options.php:3905
  3314. msgid "Provide Critical Frontend Resource locally"
  3315. msgstr "重要なフロントエンド リソースをローカルに提供する"
  3316. #: options/theme-options.php:3906
  3317. msgid ""
  3318. "Enabeld by default. Critical resources are those resources whose loading "
  3319. "performance will have a significant impact on the user experience."
  3320. msgstr ""
  3321. "既定ではエナベルド。重要なリソースとは、読み込みパフォーマンスがユーザー エク"
  3322. "スペリエンスに大きな影響を与えるリソースです。"
  3323. #: options/theme-options.php:3913
  3324. msgid "Provide Other Frontend Resource locally"
  3325. msgstr "他のフロントエンド リソースをローカルに提供する"
  3326. #: options/theme-options.php:3914
  3327. msgid "Less important frontend resource in the theme's folder."
  3328. msgstr "テーマのフォルダー内のあまり重要でないフロント エンド リソース。"
  3329. #: options/theme-options.php:3921
  3330. msgid "Provide 3rd-party library from public CDN"
  3331. msgstr "公共CDNからサードパーティのライブラリを提供する"
  3332. #: options/theme-options.php:3922
  3333. msgid ""
  3334. "When disabled, 3rd-party dependencies, which have been built to bundles "
  3335. "along with themes's entry script, will be loaded from the exact same origin "
  3336. "with Critical Frontend Resource. "
  3337. msgstr ""
  3338. "無効にすると、テーマのエントリ スクリプトと共にバンドルに構築されたサードパー"
  3339. "ティの依存関係は、クリティカル フロントエンド リソースとまったく同じオリジン"
  3340. "から読み込まれます。"
  3341. #: options/theme-options.php:3929
  3342. msgid "Public CDN Basepath"
  3343. msgstr "パブリック CDN ベースパス"
  3344. #: options/theme-options.php:3941
  3345. msgid "Vision Resource Basepath"
  3346. msgstr "ビジョン リソース ベースパス"
  3347. #: options/theme-options.php:3942
  3348. msgid ""
  3349. "This link directory structure needs to be consistent with the <a "
  3350. "href=\"https://github.com/Fuukei/Sakurairo_Vision\">Sakurairo Vision</a> "
  3351. "repositories officially provided by fuukei, otherwise some resources 404 may "
  3352. "appear. The image source officially provided by <a href=\"https://www.upyun."
  3353. "com/\">Upyun</a> is adopted by default."
  3354. msgstr ""
  3355. "このリンクディレクトリ構造は、Fuukeiが正式に提供する <a href=\"https://"
  3356. "github.com/Fuukei/Sakurairo_Vision\">Sakurairo Visionン</a> のリポジトリと一"
  3357. "致している必要があり、そうでない場合は、一部のリソース404が表示されることがあ"
  3358. "ります。 <a href=\"https://www.upyun.com/\">UPYUN</a> によって正式に提供され"
  3359. "るイメージソースはデフォルトで採用されています。"
  3360. #: options/theme-options.php:3948
  3361. msgid "Theme Sponsors"
  3362. msgstr "テーマスポンサー"
  3363. #: options/theme-options.php:3953
  3364. msgid ""
  3365. "<img src=\"https://news.maho.cc/sponsors.php\" alt=\"sponsors\" width=\"65%"
  3366. "\" height=\"65%\" />"
  3367. msgstr ""
  3368. #: options/theme-options.php:3958
  3369. msgid "Theme Contributors"
  3370. msgstr "貢献者"
  3371. #: options/theme-options.php:3963
  3372. msgid ""
  3373. "<img src=\"https://opencollective.com/fuukei/contributors.svg\" alt=\"Theme "
  3374. "Contributors\" width=\"100%\" height=\"100%\" />"
  3375. msgstr ""
  3376. #: options/theme-options.php:3968
  3377. msgid "Privacy information"
  3378. msgstr "プライバシー情報"
  3379. #: options/theme-options.php:3973
  3380. msgid ""
  3381. "<p>The theme respects your privacy</p>\n"
  3382. " <p>However, when you use a service provider pre-populated by the "
  3383. "theme to provide relevant services in mainland China, the service provider "
  3384. "may collect data about your visitors and compile statistics</p>\n"
  3385. " <p>You can reduce the amount of information sent to third parties by "
  3386. "localising the theme-related resources, which are pre-configured with "
  3387. "options for you to modify</p>"
  3388. msgstr ""
  3389. "<p>あなたのプライバシーを尊重します</p>\n"
  3390. " <p>ただし、テーマが事前に入力されたサービスプロバイダーを使用して中国"
  3391. "本土で関連サービスを提供する場合、サービスプロバイダーは訪問者に関するデータ"
  3392. "を収集し、統計を編集する場合があります</p>\n"
  3393. " <p>変更可能なオプションで事前設定されているテーマ関連のリソースをロー"
  3394. "カライズすることで、サードパーティに送信される情報を減らすことができます。</"
  3395. "p>"
  3396. #: options/theme-options.php:3981
  3397. msgid "Send Theme Version to Fuukei"
  3398. msgstr "テーマバージョンをFuukeiに送る"
  3399. #: options/theme-options.php:3982
  3400. msgid ""
  3401. "The theme will only send time and version information to Fuukei officials "
  3402. "and the data will be cleaned regularly and used only to count version "
  3403. "updates."
  3404. msgstr ""
  3405. "テーマは時間とバージョンの情報をFuukei Officialにのみ送信し、データは定期的に"
  3406. "クリーンアップされ、バージョンの更新をカウントするためにのみ使用されます。"
  3407. #: options/theme-options.php:3988
  3408. msgid "Reference Information"
  3409. msgstr "参照情報"
  3410. #: options/theme-options.php:3993
  3411. msgid ""
  3412. "<p>Fluent Design Icon Referenced by Paradox <a href=\"https://wwi.lanzous."
  3413. "com/ikyq5kgx0wb\">Fluent Icon Pack</a></p>\n"
  3414. " <p>MUH2 Design Icon Referenced by 缄默 <a href=\"https://www.coolapk."
  3415. "com/apk/com.muh2.icon\">MUH2 Icon Pack</a></p>\n"
  3416. " <p>Mashiro Style Logo References the Original Theme Author Mashiro, "
  3417. "As Provided and Referenced by Hyacm</p>"
  3418. msgstr ""
  3419. "<p>パラドックス流<a href=\"https://wwi.lanzous.com/ikyq5kgx0wb\">暢アイコン"
  3420. "パック</a>によって参照される流暢なデザインアイコン</p>\n"
  3421. " <p>MUH2 デザインアイコン 参照元 <a href=\"https://www.coolapk.com/"
  3422. "apk/com.muh2.icon\">缄默 MUH2 アイコンパック</a></p>\n"
  3423. " <p>ましろスタイルのロゴは、Hyacmによって提供および参照されているよう"
  3424. "に、元のテーマ作成者Mashiroを参照しています</p>"
  3425. #: options/theme-options.php:4000
  3426. msgid "Dependency Information"
  3427. msgstr "依存情報"
  3428. #: options/theme-options.php:4005
  3429. msgid ""
  3430. "<p>Options Framework Relies on the Codestar Open Source <a href=\"https://"
  3431. "github.com/Codestar/codestar-framework\">Codestar Framework</a> Project</p>\n"
  3432. " <p>Update Function Relies on YahnisElsts Open Source <a "
  3433. "href=\"https://github.com/YahnisElsts/plugin-update-checker\">Plugin Update "
  3434. "Checker</a> Project</p>\n"
  3435. " <p>ChatGPT-related Capabilities Relies on HaoZi-Team Open Source <a "
  3436. "href=\"https://github.com/HaoZi-Team/ChatGPT-PHP\">ChatGPT PHP</a> Project</"
  3437. "p>"
  3438. msgstr ""
  3439. "<p>オプションフレームワークはCodestarオープンソースの <a href=\"https://"
  3440. "github.com/Codestar/codestar-framework\">Codestarフレームワーク</a> プロジェ"
  3441. "クトに依存しています</p>\n"
  3442. " <p>更新機能はYahnisElstsオープンソース <a href=\"https://github.com/"
  3443. "YahnisElsts/plugin-update-checker\">プラグイン更新チェッカー</a> プロジェクト"
  3444. "に依存しています</p>\n"
  3445. " <p>ChatGPT関連の機能はHaoZi-Teamオープンソース<a href=\"https://"
  3446. "github.com/HaoZi-Team/ChatGPT-PHP\">ChatGPT PHP</a> プロジェクトに依存してい"
  3447. "る</p>"
  3448. #: options/theme-options.php:4012
  3449. msgid ""
  3450. "<img src=\"https://img.shields.io/github/v/release/mirai-mamori/Sakurairo."
  3451. "svg?style=flat-square\" alt=\"Theme latest version\" style=\"border-radius: "
  3452. "3px;\" /> <img src=\"https://img.shields.io/github/release-date/mirai-"
  3453. "mamori/Sakurairo?style=flat-square\" alt=\"Theme latest version release "
  3454. "date\" style=\"border-radius: 3px;\" /> <img src=\"https://data.jsdelivr."
  3455. "com/v1/package/gh/mirai-mamori/Sakurairo/badge\" alt=\"Theme CDN resource "
  3456. "access\" style=\"border-radius: 3px;\" />"
  3457. msgstr ""
  3458. #. Plugin Name of the plugin/theme
  3459. msgid "Sakurairo_CSF"
  3460. msgstr ""
  3461. #. Plugin URI of the plugin/theme
  3462. msgid "https://github.com/Fuukei/Sakurairo_CSF"
  3463. msgstr ""
  3464. #. Description of the plugin/theme
  3465. msgid "A Simple and Lightweight WordPress Option Framework for Sakurairo"
  3466. msgstr ""
  3467. #. Author of the plugin/theme
  3468. msgid "Codestar with Fuukei"
  3469. msgstr ""
  3470. #. Author URI of the plugin/theme
  3471. msgid "https://github.com/Fuukei"
  3472. msgstr ""