ja.po 140 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: Codestar Framework Modified by Fuukei\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2023-04-17 13:59+0800\n"
  5. "PO-Revision-Date: 2023-04-17 14:00+0800\n"
  6. "Last-Translator: \n"
  7. "Language-Team: \n"
  8. "Language: ja\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  13. "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
  14. "X-Poedit-Basepath: ..\n"
  15. "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
  16. "X-Poedit-WPHeader: option-framework.php\n"
  17. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  18. "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
  19. "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
  20. "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
  21. "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
  22. "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
  23. #: classes/admin-options.class.php:169
  24. msgid "Error while saving the changes."
  25. msgstr "変更の保存中にエラーが発生しました。"
  26. #: classes/admin-options.class.php:229
  27. msgid "Settings successfully imported."
  28. msgstr "設定をインポートしました。"
  29. #: classes/admin-options.class.php:241 classes/admin-options.class.php:257
  30. msgid "Default settings restored."
  31. msgstr "既定の設定に復帰されました。"
  32. #: classes/admin-options.class.php:328
  33. msgid "Settings saved."
  34. msgstr "設定保存"
  35. #: classes/admin-options.class.php:509
  36. msgid "You have unsaved changes, save your changes!"
  37. msgstr "変更されている設定がありますので、忘れずに保存してください"
  38. #: classes/admin-options.class.php:511
  39. msgid "show all settings"
  40. msgstr "カスタム設定"
  41. #: classes/admin-options.class.php:513 fields/icon/icon.php:57
  42. #: fields/map/map.php:23
  43. msgid "Search..."
  44. msgstr "検索…"
  45. #: classes/admin-options.class.php:516 classes/admin-options.class.php:639
  46. msgid "Save"
  47. msgstr "保存"
  48. #: classes/admin-options.class.php:516 classes/admin-options.class.php:639
  49. msgid "Saving..."
  50. msgstr "保存中…"
  51. #: classes/admin-options.class.php:517 classes/admin-options.class.php:640
  52. msgid "Reset Section"
  53. msgstr "セクションをリセット"
  54. #: classes/admin-options.class.php:517 classes/admin-options.class.php:640
  55. msgid "Are you sure to reset this section options?"
  56. msgstr "このセクションオプションをリセットしてよろしいですか?"
  57. #: classes/admin-options.class.php:518 classes/admin-options.class.php:641
  58. msgid "Reset All"
  59. msgstr "すべてをリセット"
  60. #: classes/admin-options.class.php:518 classes/admin-options.class.php:641
  61. #: fields/backup/backup.php:31
  62. msgid "Reset"
  63. msgstr "リセット"
  64. #: classes/admin-options.class.php:518 classes/admin-options.class.php:641
  65. msgid "Are you sure you want to reset all settings to default values?"
  66. msgstr "すべての設定を既定値にリセットしてもよろしいですか?"
  67. #: classes/admin-options.class.php:616 fields/button_set/button_set.php:56
  68. #: fields/checkbox/checkbox.php:82 fields/radio/radio.php:75
  69. #: fields/select/select.php:113 functions/actions.php:41
  70. msgid "No data available."
  71. msgstr "データがありません。"
  72. #: classes/setup.class.php:588
  73. msgid "Are you sure?"
  74. msgstr "本当に実行しますか ?"
  75. #: classes/setup.class.php:589
  76. #, php-format
  77. msgid "Please enter %s or more characters"
  78. msgstr "%s 文字以上入力してください"
  79. #: classes/setup.class.php:590
  80. msgid "Searching..."
  81. msgstr "検索中..."
  82. #: classes/setup.class.php:591
  83. msgid "No results found."
  84. msgstr "見つかりませんでした。"
  85. #: classes/setup.class.php:692
  86. msgid "Oops! Not allowed."
  87. msgstr "許可されていません。"
  88. #: classes/setup.class.php:760 classes/setup.class.php:764
  89. msgid "Field not found!"
  90. msgstr "フィールドが見つかりません!"
  91. #: fields/background/background.php:36 fields/media/media.php:59
  92. msgid "Not selected"
  93. msgstr "選択した画像はありません。"
  94. #: fields/background/background.php:72 fields/date/date.php:31
  95. #: fields/datetime/datetime.php:36
  96. msgid "From"
  97. msgstr "から"
  98. #: fields/background/background.php:90 fields/date/date.php:32
  99. #: fields/datetime/datetime.php:37
  100. msgid "To"
  101. msgstr "まで"
  102. #: fields/background/background.php:108
  103. msgid "Direction"
  104. msgstr "方向"
  105. #: fields/background/background.php:114
  106. msgid "Gradient Direction"
  107. msgstr "グラデーションの方向"
  108. #: fields/background/background.php:115
  109. msgid "⇓ top to bottom"
  110. msgstr "⇓ 上から下へ"
  111. #: fields/background/background.php:116
  112. msgid "⇒ left to right"
  113. msgstr "⇒ 左から右へ"
  114. #: fields/background/background.php:117
  115. msgid "⇘ corner top to right"
  116. msgstr "⇘ 右上から右へ"
  117. #: fields/background/background.php:118
  118. msgid "⇙ corner top to left"
  119. msgstr "⇙ 左上から左へ"
  120. #: fields/background/background.php:161
  121. msgid "Background Position"
  122. msgstr "背景色位置"
  123. #: fields/background/background.php:162
  124. msgid "Left Top"
  125. msgstr "左上"
  126. #: fields/background/background.php:163
  127. msgid "Left Center"
  128. msgstr "左中央"
  129. #: fields/background/background.php:164
  130. msgid "Left Bottom"
  131. msgstr "左下"
  132. #: fields/background/background.php:165
  133. msgid "Center Top"
  134. msgstr "中央上"
  135. #: fields/background/background.php:166
  136. msgid "Center Center"
  137. msgstr "中央中央"
  138. #: fields/background/background.php:167
  139. msgid "Center Bottom"
  140. msgstr "中央下"
  141. #: fields/background/background.php:168
  142. msgid "Right Top"
  143. msgstr "右上"
  144. #: fields/background/background.php:169
  145. msgid "Right Center"
  146. msgstr "右中央"
  147. #: fields/background/background.php:170
  148. msgid "Right Bottom"
  149. msgstr "右下"
  150. #: fields/background/background.php:184
  151. msgid "Background Repeat"
  152. msgstr "背景の繰り返し"
  153. #: fields/background/background.php:185
  154. msgid "Repeat"
  155. msgstr "繰り返し"
  156. #: fields/background/background.php:186
  157. msgid "No Repeat"
  158. msgstr "繰り返さない"
  159. #: fields/background/background.php:187
  160. msgid "Repeat Horizontally"
  161. msgstr "横に繰り返し"
  162. #: fields/background/background.php:188
  163. msgid "Repeat Vertically"
  164. msgstr "縦に繰り返し"
  165. #: fields/background/background.php:202
  166. msgid "Background Attachment"
  167. msgstr "背景配置"
  168. #: fields/background/background.php:203
  169. msgid "Scroll"
  170. msgstr "スクロール"
  171. #: fields/background/background.php:204
  172. msgid "Fixed"
  173. msgstr "固定(Fixed)"
  174. #: fields/background/background.php:218
  175. msgid "Background Size"
  176. msgstr "背景サイズ"
  177. #: fields/background/background.php:219 options/theme-options.php:670
  178. msgid "Cover"
  179. msgstr "カバー"
  180. #: fields/background/background.php:220 options/theme-options.php:671
  181. msgid "Contain"
  182. msgstr "画像全体を表示"
  183. #: fields/background/background.php:221 options/theme-options.php:672
  184. #: options/theme-options.php:881
  185. msgid "Auto"
  186. msgstr "自動"
  187. #: fields/background/background.php:235
  188. msgid "Background Origin"
  189. msgstr "背景のオリジナルデータ"
  190. #: fields/background/background.php:236 fields/background/background.php:254
  191. msgid "Padding Box"
  192. msgstr "パディングボックス"
  193. #: fields/background/background.php:237 fields/background/background.php:253
  194. msgid "Border Box"
  195. msgstr "ボーダーボックス"
  196. #: fields/background/background.php:238 fields/background/background.php:255
  197. msgid "Content Box"
  198. msgstr "コンテンツボックス"
  199. #: fields/background/background.php:252
  200. msgid "Background Clip"
  201. msgstr "背景クリップ"
  202. #: fields/background/background.php:269
  203. msgid "Background Blend Mode"
  204. msgstr "背景とのブレンド方法"
  205. #: fields/background/background.php:270 fields/link_color/link_color.php:36
  206. #: fields/typography/typography.php:186
  207. msgid "Normal"
  208. msgstr "ノーマル"
  209. #: fields/background/background.php:271
  210. msgid "Multiply"
  211. msgstr "乗算"
  212. #: fields/background/background.php:272
  213. msgid "Screen"
  214. msgstr "スクリーン"
  215. #: fields/background/background.php:273
  216. msgid "Overlay"
  217. msgstr "オーバーレイ"
  218. #: fields/background/background.php:274
  219. msgid "Darken"
  220. msgstr "暗くする"
  221. #: fields/background/background.php:275
  222. msgid "Lighten"
  223. msgstr "比較(明)"
  224. #: fields/background/background.php:276
  225. msgid "Color Dodge"
  226. msgstr "カラーダッジ"
  227. #: fields/background/background.php:277
  228. msgid "Saturation"
  229. msgstr "彩度"
  230. #: fields/background/background.php:278 options/theme-options.php:109
  231. msgid "Color"
  232. msgstr "色"
  233. #: fields/background/background.php:279
  234. msgid "Luminosity"
  235. msgstr "明度"
  236. #: fields/backup/backup.php:26
  237. msgid "Import"
  238. msgstr "インポート"
  239. #: fields/backup/backup.php:29
  240. msgid "Export & Download"
  241. msgstr "エクスポートとダウンロード"
  242. #: fields/border/border.php:25 fields/spacing/spacing.php:25
  243. msgid "top"
  244. msgstr "上"
  245. #: fields/border/border.php:26 fields/spacing/spacing.php:26
  246. msgid "right"
  247. msgstr "右"
  248. #: fields/border/border.php:27 fields/spacing/spacing.php:27
  249. msgid "bottom"
  250. msgstr "下"
  251. #: fields/border/border.php:28 fields/spacing/spacing.php:28
  252. msgid "left"
  253. msgstr "左"
  254. #: fields/border/border.php:29 fields/spacing/spacing.php:29
  255. msgid "all"
  256. msgstr "すべて"
  257. #: fields/border/border.php:51 fields/typography/typography.php:214
  258. msgid "Solid"
  259. msgstr "直線"
  260. #: fields/border/border.php:52 fields/typography/typography.php:217
  261. msgid "Dashed"
  262. msgstr "破線"
  263. #: fields/border/border.php:53 fields/typography/typography.php:216
  264. msgid "Dotted"
  265. msgstr "点線"
  266. #: fields/border/border.php:54 fields/typography/typography.php:215
  267. msgid "Double"
  268. msgstr "ダブル(2重線)"
  269. #: fields/border/border.php:55
  270. msgid "Inset"
  271. msgstr "インセット"
  272. #: fields/border/border.php:56
  273. msgid "Outset"
  274. msgstr "アウトセット"
  275. #: fields/border/border.php:57
  276. msgid "Groove"
  277. msgstr "溝"
  278. #: fields/border/border.php:58
  279. msgid "ridge"
  280. msgstr "ridge"
  281. #: fields/border/border.php:59 fields/typography/typography.php:199
  282. #: fields/typography/typography.php:213
  283. msgid "None"
  284. msgstr "なし"
  285. #: fields/checkbox/checkbox.php:23
  286. msgid "Check/Uncheck All"
  287. msgstr ""
  288. #: fields/dimensions/dimensions.php:22
  289. msgid "width"
  290. msgstr "幅"
  291. #: fields/dimensions/dimensions.php:23
  292. msgid "height"
  293. msgstr "高さ"
  294. #: fields/gallery/gallery.php:20
  295. msgid "Add Gallery"
  296. msgstr "ギャラリーを追加"
  297. #: fields/gallery/gallery.php:21
  298. msgid "Edit Gallery"
  299. msgstr "ギャラリーを編集"
  300. #: fields/gallery/gallery.php:22
  301. msgid "Clear"
  302. msgstr "クリア"
  303. #: fields/group/group.php:23
  304. msgid "Add New"
  305. msgstr "新規追加"
  306. #: fields/group/group.php:41 fields/repeater/repeater.php:27
  307. msgid "Error: Field ID conflict."
  308. msgstr "エラー: フィールド ID が競合しています。"
  309. #: fields/group/group.php:52 fields/group/group.php:107
  310. #: fields/repeater/repeater.php:48 fields/repeater/repeater.php:76
  311. msgid "Are you sure to delete this item?"
  312. msgstr "このアイテムを削除してもよろしいですか?"
  313. #: fields/group/group.php:141 fields/repeater/repeater.php:89
  314. msgid "You cannot add more."
  315. msgstr "これ以上追加することはできません。"
  316. #: fields/group/group.php:142 fields/repeater/repeater.php:90
  317. msgid "You cannot remove more."
  318. msgstr "これ以上削除することはできません。"
  319. #: fields/icon/icon.php:20 fields/icon/icon.php:53
  320. msgid "Add Icon"
  321. msgstr "アイコンの追加"
  322. #: fields/icon/icon.php:21
  323. msgid "Remove Icon"
  324. msgstr "アイコンを削除"
  325. #: fields/link/link.php:20
  326. msgid "Add Link"
  327. msgstr "リンクを追加"
  328. #: fields/link/link.php:21
  329. msgid "Edit Link"
  330. msgstr "リンクを編集"
  331. #: fields/link/link.php:22
  332. msgid "Remove Link"
  333. msgstr "リンクを解除"
  334. #: fields/link_color/link_color.php:37
  335. msgid "Hover"
  336. msgstr "ホバー"
  337. #: fields/link_color/link_color.php:38
  338. msgid "Active"
  339. msgstr "有効"
  340. #: fields/link_color/link_color.php:39
  341. msgid "Visited"
  342. msgstr "訪問済み"
  343. #: fields/link_color/link_color.php:40
  344. msgid "Focus"
  345. msgstr "フォーカス"
  346. #: fields/map/map.php:24
  347. msgid "Latitude"
  348. msgstr "緯度"
  349. #: fields/map/map.php:25
  350. msgid "Longitude"
  351. msgstr "経度"
  352. #: fields/media/media.php:25 fields/upload/upload.php:24
  353. msgid "Upload"
  354. msgstr "アップロード"
  355. #: fields/media/media.php:26 fields/upload/upload.php:25
  356. msgid "Remove"
  357. msgstr "削除"
  358. #: fields/sorter/sorter.php:21
  359. msgid "Enabled"
  360. msgstr "有効"
  361. #: fields/sorter/sorter.php:22
  362. msgid "Disabled"
  363. msgstr "無効"
  364. #: fields/switcher/switcher.php:20
  365. msgid "On"
  366. msgstr "オン"
  367. #: fields/switcher/switcher.php:21 options/theme-options.php:832
  368. #: options/theme-options.php:879 options/theme-options.php:1110
  369. #: options/theme-options.php:1290 options/theme-options.php:2945
  370. #: options/theme-options.php:2958
  371. msgid "Off"
  372. msgstr "オフ"
  373. #: fields/typography/typography.php:96
  374. msgid "Font Family"
  375. msgstr "フォントファミリー"
  376. #: fields/typography/typography.php:97
  377. msgid "Select a font"
  378. msgstr "フォントを選択"
  379. #: fields/typography/typography.php:105
  380. msgid "Backup Font Family"
  381. msgstr "Backup Font Family"
  382. #: fields/typography/typography.php:119 fields/typography/typography.php:132
  383. #: fields/typography/typography.php:145 fields/typography/typography.php:160
  384. #: fields/typography/typography.php:176 fields/typography/typography.php:189
  385. #: fields/typography/typography.php:203 fields/typography/typography.php:221
  386. #: options/theme-options.php:693
  387. msgid "Default"
  388. msgstr "デフォルト"
  389. #: fields/typography/typography.php:130
  390. msgid "Font Style"
  391. msgstr "フォントスタイル"
  392. #: fields/typography/typography.php:144 fields/typography/typography.php:145
  393. msgid "Load Extra Styles"
  394. msgstr "追加のスタイルを読み込む"
  395. #: fields/typography/typography.php:158
  396. msgid "Subset"
  397. msgstr "サブセット"
  398. #: fields/typography/typography.php:168
  399. msgid "Text Align"
  400. msgstr "テキストの配置"
  401. #: fields/typography/typography.php:170
  402. msgid "Inherit"
  403. msgstr "継承"
  404. #: fields/typography/typography.php:171
  405. msgid "Left"
  406. msgstr "左"
  407. #: fields/typography/typography.php:172
  408. msgid "Center"
  409. msgstr "中央"
  410. #: fields/typography/typography.php:173
  411. msgid "Right"
  412. msgstr "右"
  413. #: fields/typography/typography.php:174
  414. msgid "Justify"
  415. msgstr "両端揃え"
  416. #: fields/typography/typography.php:175
  417. msgid "Initial"
  418. msgstr "初期値"
  419. #: fields/typography/typography.php:184
  420. msgid "Font Variant"
  421. msgstr "フォントバリエーション"
  422. #: fields/typography/typography.php:187
  423. msgid "Small Caps"
  424. msgstr "小文字"
  425. #: fields/typography/typography.php:188
  426. msgid "All Small Caps"
  427. msgstr "すべて小文字"
  428. #: fields/typography/typography.php:197
  429. msgid "Text Transform"
  430. msgstr "テキスト変換"
  431. #: fields/typography/typography.php:200
  432. msgid "Capitalize"
  433. msgstr "単語の先頭文字を大文字で表示"
  434. #: fields/typography/typography.php:201
  435. msgid "Uppercase"
  436. msgstr "大文字"
  437. #: fields/typography/typography.php:202
  438. msgid "Lowercase"
  439. msgstr "小文字"
  440. #: fields/typography/typography.php:211
  441. msgid "Text Decoration"
  442. msgstr "テキスト装飾"
  443. #: fields/typography/typography.php:218
  444. msgid "Wavy"
  445. msgstr "波線"
  446. #: fields/typography/typography.php:219
  447. msgid "Overline"
  448. msgstr "オーバーライン"
  449. #: fields/typography/typography.php:220
  450. msgid "Line-through"
  451. msgstr "取り消し線"
  452. #: fields/typography/typography.php:233
  453. msgid "Font Size"
  454. msgstr "フォントサイズ"
  455. #: fields/typography/typography.php:245
  456. msgid "Line Height"
  457. msgstr "行間"
  458. #: fields/typography/typography.php:257
  459. msgid "Letter Spacing"
  460. msgstr "文字間隔"
  461. #: fields/typography/typography.php:269
  462. msgid "Word Spacing"
  463. msgstr "文字間隔"
  464. #: fields/typography/typography.php:284
  465. msgid "Font Color"
  466. msgstr "文字色"
  467. #: fields/typography/typography.php:295
  468. msgid "Custom Style"
  469. msgstr "カスタムスタイル"
  470. #: fields/typography/typography.php:362
  471. msgid "Custom Web Fonts"
  472. msgstr "カスタム WEB フォント"
  473. #: fields/typography/typography.php:368
  474. msgid "Safe Web Fonts"
  475. msgstr "セーフ WEB フォント"
  476. #: fields/typography/typography.php:388
  477. msgid "Google Web Fonts"
  478. msgstr "Google Web フォント"
  479. #: functions/actions.php:16 functions/actions.php:68 functions/actions.php:106
  480. #: functions/actions.php:141 functions/actions.php:170
  481. msgid "Error: Invalid nonce verification."
  482. msgstr "エラー: nonce 検証が無効です。"
  483. #: functions/actions.php:72 functions/actions.php:110
  484. msgid "Error: Invalid key."
  485. msgstr "エラー: 無効なキーです。"
  486. #: functions/actions.php:114
  487. msgid "Error: The response is not a valid JSON response."
  488. msgstr "エラー: 応答は有効な JSON 応答ではありません。"
  489. #: functions/actions.php:174
  490. msgid "Error: Invalid term ID."
  491. msgstr "エラー: 無効な用語 ID です。"
  492. #: functions/actions.php:180
  493. msgid "Error: You do not have permission to do that."
  494. msgstr "エラー: これを行う権限がありません。"
  495. #: functions/validate.php:14 functions/validate.php:86
  496. msgid "Please enter a valid email address."
  497. msgstr "有効なメールアドレスを入力してください"
  498. #: functions/validate.php:32 functions/validate.php:106
  499. msgid "Please enter a valid number."
  500. msgstr "有効な値を入力してください。"
  501. #: functions/validate.php:50 functions/validate.php:126
  502. msgid "This field is required."
  503. msgstr "この項目は必須です。"
  504. #: functions/validate.php:68 functions/validate.php:146
  505. msgid "Please enter a valid URL."
  506. msgstr "有効なURLを入力してください。"
  507. #: options/theme-options.php:15
  508. msgid "iro-Options"
  509. msgstr "イロオプション"
  510. #: options/theme-options.php:20
  511. msgid "Hello!"
  512. msgstr "こんにちは!"
  513. #: options/theme-options.php:26
  514. msgid "News+"
  515. msgstr "ニュース+"
  516. #: options/theme-options.php:31
  517. msgid ""
  518. "<img src=\"https://news.maho.cc/sakurairo.php\" alt=\"News_Plus\" "
  519. "width=\"100%\" height=\"100%\" />"
  520. msgstr ""
  521. #: options/theme-options.php:39
  522. msgid "Preliminary Options"
  523. msgstr "予備的なオプション"
  524. #: options/theme-options.php:46
  525. msgid ""
  526. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Preliminary/"
  527. "\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  528. msgstr ""
  529. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  530. "fuukei.org/Sakurairo/Preliminary/\">ここをクリックしてください</a> 。"
  531. #: options/theme-options.php:52
  532. msgid "Site Name"
  533. msgstr "サイト名"
  534. #: options/theme-options.php:53
  535. msgid "For example: Sakurairo Blog"
  536. msgstr "例: 桜いろのブログ"
  537. #: options/theme-options.php:59
  538. msgid "Author Name"
  539. msgstr "投稿者名"
  540. #: options/theme-options.php:60
  541. msgid "For example: Fuukei"
  542. msgstr "例: フーケイ"
  543. #: options/theme-options.php:66
  544. msgid "Personal Avatar"
  545. msgstr "個人アバター"
  546. #: options/theme-options.php:67 options/theme-options.php:508
  547. #: options/theme-options.php:1797 options/theme-options.php:1950
  548. #: options/theme-options.php:1975
  549. msgid "The best length-width ratio of is 1:1"
  550. msgstr "最適な縦横比は1:1です"
  551. #: options/theme-options.php:74
  552. msgid "Mashiro Special Effects Text"
  553. msgstr "マシロ特殊効果テキスト"
  554. #: options/theme-options.php:75
  555. msgid ""
  556. "After turned on, the personal avatar will be replaced by the text as the "
  557. "home page display content"
  558. msgstr ""
  559. "オンにすると、個人アバターはホームページの表示コンテンツとしてテキストに置き"
  560. "換えられます。"
  561. #: options/theme-options.php:82
  562. msgid "Mashiro Special Effects Text Options"
  563. msgstr "マシロ特殊効果テキストオプション"
  564. #: options/theme-options.php:88
  565. msgid "Text"
  566. msgstr "テキスト"
  567. #: options/theme-options.php:89
  568. msgid ""
  569. "The text content should not be too long, and the recommended length is 16 "
  570. "bytes."
  571. msgstr ""
  572. "テキストコンテンツは長すぎないようにし、推奨される長さは 16 バイトです。"
  573. #: options/theme-options.php:94
  574. msgid "Font"
  575. msgstr "フォント"
  576. #: options/theme-options.php:95 options/theme-options.php:474
  577. #: options/theme-options.php:657 options/theme-options.php:800
  578. #: options/theme-options.php:808 options/theme-options.php:934
  579. #: options/theme-options.php:1503 options/theme-options.php:2140
  580. #: options/theme-options.php:2760
  581. msgid "Fill in the font name. For example: Noto Serif SC"
  582. msgstr "フォント名を入力します。例: ノトセリフSC"
  583. #: options/theme-options.php:100
  584. msgid "Size"
  585. msgstr "サイズ"
  586. #: options/theme-options.php:101
  587. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 70-90"
  588. msgstr "スライドで調整、推奨値の範囲は70-90です"
  589. #: options/theme-options.php:110 options/theme-options.php:1468
  590. #: options/theme-options.php:1661 options/theme-options.php:2212
  591. msgid "Customize the colors, light colors are recommended"
  592. msgstr "色をカスタマイズし、明るい色をお勧めします"
  593. #: options/theme-options.php:123
  594. msgid "Navigation Menu Logo"
  595. msgstr "ナビゲーションメニューロゴ"
  596. #: options/theme-options.php:124
  597. msgid ""
  598. "The best size is 40px, and the nav menu text logo will not be displayed "
  599. "after filling in"
  600. msgstr ""
  601. "最適なサイズは 40 pxで、入力後にナビゲーションメニューのテキストロゴは表示さ"
  602. "れません"
  603. #: options/theme-options.php:131
  604. msgid "Site Icon"
  605. msgstr "サイトアイコン"
  606. #: options/theme-options.php:132
  607. msgid ""
  608. "Fill in the address, which decides the icon next to the title above the "
  609. "browser"
  610. msgstr "ブラウザの上のタイトルの横にあるアイコンであるアドレスを入力します"
  611. #: options/theme-options.php:139
  612. msgid "Custom Site Keywords and Descriptions"
  613. msgstr "カスタムサイトのキーワードと説明"
  614. #: options/theme-options.php:140
  615. msgid "After turning on, you can customize the site keywords and descriptions"
  616. msgstr "オン時にサイトのキーワードと説明文をカスタマイズ可能"
  617. #: options/theme-options.php:147
  618. msgid "Site Keywords"
  619. msgstr "サイトのキーワード"
  620. #: options/theme-options.php:149
  621. msgid ""
  622. "The keywords should be separated with half width comma \",\" and it's better "
  623. "to set within 5 keywords"
  624. msgstr "キーワードは半角カンマ \",\" で区切って、5つまでの設定を推奨します"
  625. #: options/theme-options.php:155
  626. msgid "Site Descriptions"
  627. msgstr "サイトの説明"
  628. #: options/theme-options.php:157
  629. msgid ""
  630. "Use concise words to describe the site, it is recommended to write within "
  631. "120 words"
  632. msgstr ""
  633. "サイトを説明するために簡潔な言葉を使用して、単語の数は120語以内にお勧めします"
  634. #: options/theme-options.php:165
  635. msgid "Global Options"
  636. msgstr "全般オプション"
  637. #: options/theme-options.php:171
  638. msgid "Appearance Options"
  639. msgstr "外観オプション"
  640. #: options/theme-options.php:178
  641. msgid ""
  642. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  643. "#%E5%A4%96%E8%A7%82%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to set the "
  644. "options on this page"
  645. msgstr ""
  646. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  647. "fuukei.org/Sakurairo/Global/#%E5%A4%96%E8%A7%82%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここをク"
  648. "リックしてください</a> 。"
  649. #: options/theme-options.php:183
  650. msgid "Color Schemes"
  651. msgstr "カラースキーム"
  652. #: options/theme-options.php:189
  653. msgid "Theme Color"
  654. msgstr "テーマ色"
  655. #: options/theme-options.php:190 options/theme-options.php:198
  656. #: options/theme-options.php:211 options/theme-options.php:1081
  657. #: options/theme-options.php:1090 options/theme-options.php:2736
  658. #: options/theme-options.php:2744 options/theme-options.php:3162
  659. #: options/theme-options.php:3170 options/theme-options.php:3178
  660. #: options/theme-options.php:3186 options/theme-options.php:3194
  661. msgid "Customize the colors"
  662. msgstr "色をカスタマイズする"
  663. #: options/theme-options.php:197
  664. msgid "Matching Color"
  665. msgstr "テーママッチカラー"
  666. #: options/theme-options.php:204
  667. msgid "Dark Mode"
  668. msgstr "ダークモード"
  669. #: options/theme-options.php:210
  670. msgid "Dark Mode Theme Color"
  671. msgstr "ダークモードのテーマ色"
  672. #: options/theme-options.php:217
  673. msgid "Automatically Switch to Dark Mode"
  674. msgstr "自動的にダークモードに切り替える"
  675. #: options/theme-options.php:218 options/theme-options.php:1402
  676. msgid "Default on"
  677. msgstr "デフォルトではオン"
  678. #: options/theme-options.php:224
  679. msgid ""
  680. "<p><strong>Client local time:</strong>Dark mode will switch on automatically "
  681. "from 22:00 to 7:00</p><p><strong>Follow client settings:</strong>Follow "
  682. "client browser settings</p><p><strong>Always on:</strong>Always on, except "
  683. "being configured by the client</p>"
  684. msgstr ""
  685. "<p><strong>クライアントの現地時間:</strong>ダークモードは22:00から翌朝7:00ま"
  686. "で自動的にオンになります</p><p><strong>クライアント設定に従う:</strong>クライ"
  687. "アントのブラウザ設定に従う</p><p><strong>常にオン:</strong>クライアントが設定"
  688. "している場合を除き、常にオン</p>"
  689. #: options/theme-options.php:233
  690. msgid "Automatic Switch Strategy of Dark Mode"
  691. msgstr "ダークモード自動切替機能"
  692. #: options/theme-options.php:236
  693. msgid "Client local time"
  694. msgstr "クライアントの現地時間"
  695. #: options/theme-options.php:237
  696. msgid "Follow client settings"
  697. msgstr "クライアント設定に従う"
  698. #: options/theme-options.php:238
  699. msgid "Always on"
  700. msgstr "常にオン"
  701. #: options/theme-options.php:246
  702. msgid "Dark Mode Image Brightness"
  703. msgstr "ダークモード画像の明るさ"
  704. #: options/theme-options.php:247 options/theme-options.php:258
  705. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 0.6-0.8"
  706. msgstr "スライドで調整、推奨値範囲は0.6~0.8"
  707. #: options/theme-options.php:257
  708. msgid "Dark Mode Component Transparency"
  709. msgstr "ダークモードコンポーネントの透過性"
  710. #: options/theme-options.php:267
  711. msgid "Dark mode Background Transparency"
  712. msgstr "ダークモード背景の透明度"
  713. #: options/theme-options.php:268
  714. msgid ""
  715. "Slide to adjust, the recommended value range is 0.6-0.8. In order to ensure "
  716. "the best appearance, please keep the display of the frontend background image"
  717. msgstr ""
  718. "スライドで調整、推奨されるスライディング値の範囲は 0.6 ~ 0.8 です。最高の外観"
  719. "を確保するために、フロントエンドの背景画像の表示を維持することをお勧めします"
  720. #: options/theme-options.php:277
  721. msgid "Other Appearance Related"
  722. msgstr "その他の外観関連"
  723. #: options/theme-options.php:283
  724. msgid "Commemorate Mode"
  725. msgstr "記念モード"
  726. #: options/theme-options.php:284
  727. msgid ""
  728. "After turning on, a black and white filter will be added to the global theme"
  729. msgstr "オンにすると、グローバルテーマに白黒フィルタが追加されます。"
  730. #: options/theme-options.php:291
  731. msgid "Occupying SVG while Loading Control Units"
  732. msgstr "制御ユニットのロード中に SVG を占有する"
  733. #: options/theme-options.php:292
  734. msgid ""
  735. "Fill in the address, which is the SVG displayed when loading control units"
  736. msgstr "制御装置のロード時に表示される SVG であるアドレスを入力します。"
  737. #: options/theme-options.php:301
  738. msgid "Font Options"
  739. msgstr "フォント設定"
  740. #: options/theme-options.php:308
  741. msgid ""
  742. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  743. "#%E5%AD%97%E4%BD%93%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to set the "
  744. "options on this page"
  745. msgstr ""
  746. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  747. "fuukei.org/Sakurairo/Global/#%E5%AD%97%E4%BD%93%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここをク"
  748. "リックしてください</a> 。"
  749. #: options/theme-options.php:313
  750. msgid "Global"
  751. msgstr "グローバル"
  752. #: options/theme-options.php:319
  753. msgid "Non-Emphasis Text Weight"
  754. msgstr "強調しないテキストの重み"
  755. #: options/theme-options.php:320
  756. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 300-500"
  757. msgstr "スライドで調整、推奨値の範囲は300-500です"
  758. #: options/theme-options.php:330
  759. msgid "Text Font Size"
  760. msgstr "テキストのフォントサイズ"
  761. #: options/theme-options.php:331 options/theme-options.php:1511
  762. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 15-18"
  763. msgstr "スライドで調整、推奨値の範囲は 15-18"
  764. #: options/theme-options.php:341
  765. msgid "External Fonts"
  766. msgstr "外部フォント"
  767. #: options/theme-options.php:347
  768. msgid "Reference External Fonts"
  769. msgstr "外部フォントの参照"
  770. #: options/theme-options.php:348
  771. msgid ""
  772. "After turning on, you can use external fonts as the default font or other "
  773. "component fonts, but it may affect performance"
  774. msgstr ""
  775. "オンにすると、外部フォントを既定のフォントやその他のコンポーネントフォントと"
  776. "して使用できますが、パフォーマンスに影響する可能性があります"
  777. #: options/theme-options.php:355
  778. msgid "External Font Options"
  779. msgstr "外部フォントリンク"
  780. #: options/theme-options.php:361
  781. msgid "Font 1 Name"
  782. msgstr "フォント 1 の名前"
  783. #: options/theme-options.php:366
  784. msgid "Font 1 Link"
  785. msgstr "フォント 1 リンク"
  786. #: options/theme-options.php:371
  787. msgid "Font 2 Name"
  788. msgstr "フォント 2 の名前"
  789. #: options/theme-options.php:376
  790. msgid "Font 2 Link"
  791. msgstr "フォント 2 リンク"
  792. #: options/theme-options.php:390
  793. msgid "Google Fonts Api Link"
  794. msgstr "Google Fonts Api リンク"
  795. #: options/theme-options.php:397
  796. msgid "Google Fonts Name"
  797. msgstr "Google Fonts 名"
  798. #: options/theme-options.php:398
  799. msgid ""
  800. "Please make sure that the added fonts can be referenced in Google Fonts "
  801. "library. Fill in the font names. The added fonts must be preceded by \"|\". "
  802. "If multiple fonts are referenced, use \"|\" as the separator. If the font "
  803. "name has spaces, use a plus sign instead. For example: | zcool + xiaowei| Ma "
  804. "+ Shan + Zheng"
  805. msgstr ""
  806. "追加したフォントが Google フォント ライブラリで参照できることを確認してくださ"
  807. "い。フォント名を入力します。追加されたフォントの前に「|」を付ける必要がありま"
  808. "す。複数のフォントが参照されている場合は、区切り文字として 「|」 を使用しま"
  809. "す。フォント名にスペースがある場合は、プラス記号を使用します。たとえば、| "
  810. "zcool + xiaowei| Ma + Shan + Zheng"
  811. #: options/theme-options.php:406
  812. msgid "Navigation Menu Options"
  813. msgstr "ナビメニューオプション"
  814. #: options/theme-options.php:413
  815. msgid ""
  816. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  817. "#%E5%AF%BC%E8%88%AA%E8%8F%9C%E5%8D%95%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn "
  818. "how to set the options on this page"
  819. msgstr ""
  820. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  821. "fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  822. "#%E5%AF%BC%E8%88%AA%E8%8F%9C%E5%8D%95%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここをクリックして"
  823. "ください</a> 。"
  824. #: options/theme-options.php:419
  825. msgid "Nav Menu Style"
  826. msgstr "ナビメニュースタイル"
  827. #: options/theme-options.php:430
  828. msgid "Nav Menu Radius"
  829. msgstr "ナビメニューの角丸の半径"
  830. #: options/theme-options.php:432 options/theme-options.php:527
  831. #: options/theme-options.php:628 options/theme-options.php:2224
  832. msgid "Slide to adjust, the recommended value is 15"
  833. msgstr "スライドで調整、推奨値は 15"
  834. #: options/theme-options.php:441
  835. msgid "Nav Menu Content Display Method"
  836. msgstr "ナビメニューの内容表示方法"
  837. #: options/theme-options.php:442
  838. msgid "You can choose to unfold or fold the nav menu contents"
  839. msgstr "ナビメニューの内容を展開または折りたたむことができます"
  840. #: options/theme-options.php:444
  841. msgid "Unfold"
  842. msgstr "展開"
  843. #: options/theme-options.php:445
  844. msgid "Fold"
  845. msgstr "フォールド"
  846. #: options/theme-options.php:453
  847. msgid "Nav Menu Animation Effects"
  848. msgstr "ナビメニューのアニメーション効果"
  849. #: options/theme-options.php:454
  850. msgid ""
  851. "It is on by default. If it is off, the nav menu content will be displayed "
  852. "directly without effects"
  853. msgstr ""
  854. "デフォルトではオンになっています。オフの場合、ナビメニューのコンテンツは効果"
  855. "なしで直接表示されます"
  856. #: options/theme-options.php:461
  857. msgid "Nav Menu Animation Time"
  858. msgstr "ナビメニューアニメーション時間"
  859. #: options/theme-options.php:463 options/theme-options.php:1438
  860. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 1-2"
  861. msgstr "スライドで調整、推奨値の範囲は 1 から 2 です"
  862. #: options/theme-options.php:473
  863. msgid "Nav Menu Font"
  864. msgstr "ナビゲーションメニューフォント"
  865. #: options/theme-options.php:481
  866. msgid "Nav Menu Search"
  867. msgstr "ナビメニューの検索"
  868. #: options/theme-options.php:482
  869. msgid "It is on by default. Click to enter the search area"
  870. msgstr "デフォルトではオンになっています。クリックして検索エリアに入ります"
  871. #: options/theme-options.php:489
  872. msgid "Search Area Background Image"
  873. msgstr "検索エリア背景画像"
  874. #: options/theme-options.php:490
  875. msgid ""
  876. "Set the background image of your search area. Leave this option blank to "
  877. "display a white background"
  878. msgstr ""
  879. "検索エリアの背景画像を設定します。白い背景を表示するには、このオプションを空"
  880. "白のままにします。"
  881. #: options/theme-options.php:498
  882. msgid "Nav Menu User Avatar"
  883. msgstr "ナビメニューのユーザーアバター"
  884. #: options/theme-options.php:499
  885. msgid "It is on by default. Click to enter the login interface"
  886. msgstr ""
  887. "デフォルトではオンになっています。クリックしてログインインターフェイスに入り"
  888. "ます"
  889. #: options/theme-options.php:506
  890. msgid "Nav Menu Unlisted User Avatar"
  891. msgstr "ナビメニュー非表示のユーザーアバター"
  892. #: options/theme-options.php:516
  893. msgid "Secondary Menu Prompt Arrow"
  894. msgstr "セカンダリメニュープロンプトの矢印"
  895. #: options/theme-options.php:517
  896. msgid ""
  897. "After turning on, the menu prompt arrow will appear in the secondary menu of "
  898. "the navigation menu"
  899. msgstr ""
  900. "オンにすると、ナビメニューのセカンダリメニューにメニュープロンプト矢印が表示"
  901. "されます"
  902. #: options/theme-options.php:525
  903. msgid "Secondary Menu Radius"
  904. msgstr "セカンダリメニューの角丸の半径"
  905. #: options/theme-options.php:536
  906. msgid "Mashiro Logo Style"
  907. msgstr "Mashiro Logo オプション"
  908. #: options/theme-options.php:537
  909. msgid ""
  910. "After turning on, the Mashiro Logo will appear and replace the navigation "
  911. "menu logo position"
  912. msgstr ""
  913. "このオプションをオンにすると、Mashiro Logoが表示され、ナビメニューのロゴに置"
  914. "き換わります"
  915. #: options/theme-options.php:544
  916. msgid "Nav Menu Text Logo Options"
  917. msgstr "ナビゲーション メニュー テキスト ロゴ オプション"
  918. #: options/theme-options.php:549
  919. msgid "Text A"
  920. msgstr "文字 A"
  921. #: options/theme-options.php:554
  922. msgid "Text B"
  923. msgstr "文字 B"
  924. #: options/theme-options.php:559
  925. msgid "Text C"
  926. msgstr "文字 C"
  927. #: options/theme-options.php:564
  928. msgid "Secondary Text"
  929. msgstr "セカンダリテキスト"
  930. #: options/theme-options.php:570
  931. msgid "Font Name"
  932. msgstr "フォント名"
  933. #: options/theme-options.php:587
  934. msgid "Style Menu and Frontend Background Related Options"
  935. msgstr "スタイルメニューとフロントエンド背景関連オプション"
  936. #: options/theme-options.php:594
  937. msgid ""
  938. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  939. "#%E6%A0%B7%E5%BC%8F%E8%8F%9C%E5%8D%95%E5%92%8C%E5%89%8D%E5%8F%B0%E8%83%8C%E6%99%AF%E7%9B%B8%E5%85%B3%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</"
  940. "a> to learn how to set the options on this page"
  941. msgstr ""
  942. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  943. "fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  944. "#%E6%A0%B7%E5%BC%8F%E8%8F%9C%E5%8D%95%E5%92%8C%E5%89%8D%E5%8F%B0%E8%83%8C%E6%99%AF%E7%9B%B8%E5%85%B3%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">"
  945. "ここをクリックしてください</a> 。"
  946. #: options/theme-options.php:599
  947. msgid "Style Menu"
  948. msgstr "スタイルメニュー"
  949. #: options/theme-options.php:605
  950. msgid "Style Menu Display"
  951. msgstr "スタイルメニュー表示"
  952. #: options/theme-options.php:606
  953. msgid ""
  954. "You can choose to display the style menu simply or in full. The full display "
  955. "will show the font toggle function and text hints"
  956. msgstr ""
  957. "スタイルメニューをシンプルに表示するか、完全に表示するかを選択できます。完全"
  958. "に表示では、フォントトグル機能とテキストヒントが表示されます。"
  959. #: options/theme-options.php:617
  960. msgid "Style Menu Button Radius"
  961. msgstr "スタイルメニューボタンの角の丸い半径"
  962. #: options/theme-options.php:618
  963. msgid "Slide to adjust, the recommended value is 10"
  964. msgstr "スライドで調整、推奨値は 10"
  965. #: options/theme-options.php:627
  966. msgid "Style Menu Options Interface Radius"
  967. msgstr "スタイルメニューオプションのインタフェース半径"
  968. #: options/theme-options.php:637
  969. msgid "Frontend Background Area Title"
  970. msgstr "フロントエンド背景領域のタイトル"
  971. #: options/theme-options.php:639
  972. msgid ""
  973. "Default is \"Style\", you can change it to anything else, but of course it "
  974. "CANNOT be used as an ad! Not allowed!!!"
  975. msgstr ""
  976. "デフォルトは「Style」で、他のものに変更できますが、もちろん広告として使用する"
  977. "ことはできません。禁じられた!!!"
  978. #: options/theme-options.php:646
  979. msgid "Font Area Title"
  980. msgstr "フォント領域タイトル"
  981. #: options/theme-options.php:648
  982. msgid ""
  983. "Default is \"Fonts\", you can change it to anything else, but of course it "
  984. "CANNOT be used as an ad! Not allowed!!!"
  985. msgstr ""
  986. "デフォルトは「Fonts」で、他のものに変更できますが、もちろん広告として使用する"
  987. "ことはできません。禁じられた!!!"
  988. #: options/theme-options.php:655
  989. msgid "Style Menu Font"
  990. msgstr "スタイルメニューフォント"
  991. #: options/theme-options.php:663
  992. msgid "Frontend Background"
  993. msgstr "フロントエンドの背景"
  994. #: options/theme-options.php:674
  995. msgid "Frontend Background Scaling Method"
  996. msgstr "フロントエンドの背景スケーリング方法"
  997. #: options/theme-options.php:675
  998. msgid ""
  999. "You can choose two ways to scale the frontend background, the default is "
  1000. "auto-scaling"
  1001. msgstr ""
  1002. "フロントエンドの背景を拡大縮小する方法は 2 種類選択できますが、デフォルトは自"
  1003. "動スケール"
  1004. #: options/theme-options.php:682
  1005. msgid "Background Transparency Blur"
  1006. msgstr "手前の背景をぼかす"
  1007. #: options/theme-options.php:683
  1008. msgid "After opening Background Transparency Blur"
  1009. msgstr "機能をオンにした後、手前の背景をぼかす"
  1010. #: options/theme-options.php:690
  1011. msgid "Frontend Background Options"
  1012. msgstr "フロントエンドの背景オプション"
  1013. #: options/theme-options.php:699 options/theme-options.php:715
  1014. #: options/theme-options.php:731 options/theme-options.php:747
  1015. #: options/theme-options.php:763
  1016. msgid "Image"
  1017. msgstr "画像"
  1018. #: options/theme-options.php:704
  1019. msgid "Heart Shaped"
  1020. msgstr "ハート型"
  1021. #: options/theme-options.php:710 options/theme-options.php:726
  1022. #: options/theme-options.php:742 options/theme-options.php:758
  1023. msgid "Switch"
  1024. msgstr "切り替え"
  1025. #: options/theme-options.php:720
  1026. msgid "Star Shaped"
  1027. msgstr "星形"
  1028. #: options/theme-options.php:736
  1029. msgid "Square Shaped"
  1030. msgstr "正方形の形"
  1031. #: options/theme-options.php:752
  1032. msgid "Lemon Shaped"
  1033. msgstr "レモンの形"
  1034. #: options/theme-options.php:783
  1035. msgid "Background Transparency in the Frontend"
  1036. msgstr "フロントエンドの背景の透明度"
  1037. #: options/theme-options.php:784
  1038. msgid "Slide to adjust, the recommended sliding value range is 0.6-0.8"
  1039. msgstr "スライドで調整、推奨値の範囲は0.6-0.8です"
  1040. #: options/theme-options.php:793
  1041. msgid "Font Area"
  1042. msgstr "フォント設定部分"
  1043. #: options/theme-options.php:799
  1044. msgid "Global Default Font/Style Menu Font A"
  1045. msgstr "既定のフォント/スタイルメニューフォント A"
  1046. #: options/theme-options.php:806
  1047. msgid "Style Menu Font B"
  1048. msgstr "スタイルメニューフォントB"
  1049. #: options/theme-options.php:816
  1050. msgid "Footer Options"
  1051. msgstr "フッターオプション"
  1052. #: options/theme-options.php:823
  1053. msgid ""
  1054. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  1055. "#%E9%A1%B5%E5%B0%BE%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to set the "
  1056. "options on this page"
  1057. msgstr ""
  1058. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  1059. "fuukei.org/Sakurairo/Global/#%E9%A1%B5%E5%B0%BE%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここをク"
  1060. "リックしてください</a> 。"
  1061. #: options/theme-options.php:829
  1062. msgid "Footer Online Music Player"
  1063. msgstr "footerオンライン音楽プレーヤー"
  1064. #: options/theme-options.php:830
  1065. msgid ""
  1066. "A button will appear at the bottom left corner of the footer after turning "
  1067. "on, click it and the footer online player will be displayed"
  1068. msgstr ""
  1069. "機能をオンにすると、ページの左下にボタンが表示され、ボタンをクリックすると、"
  1070. "ページの最後にあるオンラインプレーヤーが表示されます"
  1071. #: options/theme-options.php:833
  1072. msgid "Netease Cloud Music"
  1073. msgstr "網易雲音楽"
  1074. #: options/theme-options.php:834
  1075. msgid "Kugou Music(may not be available)"
  1076. msgstr "KuGouミュージック(利用できない場合あり)"
  1077. #: options/theme-options.php:835
  1078. msgid "Baidu Music(not available on servers overseas)"
  1079. msgstr "百度ミュージック(中国本土以外で利用できません)"
  1080. #: options/theme-options.php:836
  1081. msgid "QQ Music(may not be available)"
  1082. msgstr "QQミュージック(利用できない場合があります)"
  1083. #: options/theme-options.php:844
  1084. msgid "Footer Online Music Player Proxy"
  1085. msgstr "フッター オンライン 音楽 プレーヤー プロキシ"
  1086. #: options/theme-options.php:846
  1087. msgid ""
  1088. "Ex. http://127.0.0.1:8080. Reference: https://curl.se/libcurl/c/"
  1089. "CURLOPT_PROXY.html"
  1090. msgstr ""
  1091. "例:http://127.0.0.1:8080 参照:https://curl.se/libcurl/c/CURLOPT_PROXY.html"
  1092. #: options/theme-options.php:853
  1093. msgid "Footer Online Music Player Songlist ID"
  1094. msgstr "フッターオンライン音楽プレーヤーソングリストID"
  1095. #: options/theme-options.php:855
  1096. msgid ""
  1097. "Fill in the song ID, e.g. https://music.163.com/#/playlist?id=5380675133 "
  1098. "SongID:5380675133"
  1099. msgstr ""
  1100. "ソングIDを入力。例えば、https://music.163.com/#/playlist?id=5380675133 ソング"
  1101. "ID:5380675133"
  1102. #: options/theme-options.php:862
  1103. msgid "Footer Online Music Player Mode"
  1104. msgstr "フッターオンライン音楽プレーヤーモード"
  1105. #: options/theme-options.php:864
  1106. msgid "Select music player mode"
  1107. msgstr "音楽プレーヤーモードを選択"
  1108. #: options/theme-options.php:866
  1109. msgid "List"
  1110. msgstr "リスト"
  1111. #: options/theme-options.php:867
  1112. msgid "Random"
  1113. msgstr "ランダム"
  1114. #: options/theme-options.php:875
  1115. msgid "Footer Online Music Player Preload"
  1116. msgstr "フッターオンライン音楽プレーヤーを先行読み込み"
  1117. #: options/theme-options.php:877
  1118. msgid "Whether to preload songs"
  1119. msgstr "曲を先行読み込みの有無"
  1120. #: options/theme-options.php:880
  1121. msgid "Preload Metadata"
  1122. msgstr "メタデータの先行読み込み"
  1123. #: options/theme-options.php:889
  1124. msgid "Default Volume of Footer Online Music Player"
  1125. msgstr "フッターオンライン音楽プレーヤーのデフォルトボリューム"
  1126. #: options/theme-options.php:891
  1127. msgid "Slide to adjust, the recommended sliding value range is 0.4-0.6"
  1128. msgstr "スライドで調整、推奨スライド値の範囲は0.4-0.6"
  1129. #: options/theme-options.php:900
  1130. msgid "Netease Cloud Music Cookies"
  1131. msgstr "網易雲音楽クッキー"
  1132. #: options/theme-options.php:902
  1133. msgid ""
  1134. "If you want to play VIP music on Netease Cloud Music Platform, please fill "
  1135. "in your account cookies in this option."
  1136. msgstr ""
  1137. "網易雲音楽プラットフォームでVIP音楽を再生したい場合は、このオプションでアカウ"
  1138. "ントのクッキーを記入してください。"
  1139. #: options/theme-options.php:908
  1140. msgid "Footer Widget Area"
  1141. msgstr "フッターウィジェットエリア"
  1142. #: options/theme-options.php:909
  1143. msgid ""
  1144. "After turning it on, a button will appear in the bottom of the left corner "
  1145. "of the footer, when you click the button the footer widget area will be "
  1146. "displayed, if you have the footer online player turned on it will be "
  1147. "displayed together"
  1148. msgstr ""
  1149. "オンにすると、フッターの左下にボタンが表示され、ボタンをクリックするとフッ"
  1150. "ターウィジェットエリアが表示され、フッターのオンラインプレーヤーをオンにして"
  1151. "いる場合は、一緒に表示されます"
  1152. #: options/theme-options.php:916
  1153. msgid "Footer Widget Area Background"
  1154. msgstr "フッターウィジェットエリアの背景"
  1155. #: options/theme-options.php:918
  1156. msgid "The best picture size is 400px × 460px"
  1157. msgstr "最高の画像サイズは400px × 460pxです"
  1158. #: options/theme-options.php:925
  1159. msgid "Footer Info"
  1160. msgstr "フッター情報"
  1161. #: options/theme-options.php:926
  1162. msgid "Footer description text, supports HTML code"
  1163. msgstr "フッターの説明文字、HTMLコードを支援する"
  1164. #: options/theme-options.php:933
  1165. msgid "Footer Text Font"
  1166. msgstr "フッターテキストのフォント"
  1167. #: options/theme-options.php:941
  1168. msgid "Footer Load Occupancy Query"
  1169. msgstr "フッター負荷の占有率表示"
  1170. #: options/theme-options.php:942
  1171. msgid ""
  1172. "Load occupancy information will appear at the end of the page after turning "
  1173. "it on. Not recommended in production environment."
  1174. msgstr ""
  1175. "負荷占有率は、オンにするとページの最後に表示されます。運用環境では推奨されま"
  1176. "せん。"
  1177. #: options/theme-options.php:949
  1178. msgid "Footer Upyun League Logo"
  1179. msgstr "フッターウピョンリーグロゴ"
  1180. #: options/theme-options.php:950
  1181. msgid "Upyun Logo will appear at the end of the page after turning it on"
  1182. msgstr "ウプユンロゴは、オンにするとページの最後に表示されます"
  1183. #: options/theme-options.php:958
  1184. msgid "Footer Addition"
  1185. msgstr "フッターの付加コード"
  1186. #: options/theme-options.php:959
  1187. msgid ""
  1188. "Add HTML code at the end of the page. Useful for adding customize JavaScript."
  1189. msgstr ""
  1190. "ページの最後にHTMLコードを添付します。カスタマイズ用のJavaScriptを追加するの"
  1191. "に便利です。"
  1192. #: options/theme-options.php:964
  1193. msgid "Hitokoto"
  1194. msgstr "一言"
  1195. #: options/theme-options.php:970
  1196. msgid "Footer Hitokoto"
  1197. msgstr "フッターの一言"
  1198. #: options/theme-options.php:971
  1199. msgid "Hitokoto will appear at the end of the page after turning it on"
  1200. msgstr "オンにすると、ページの最後に一言は表示します"
  1201. #: options/theme-options.php:978
  1202. msgid ""
  1203. "<h4>Hitokoto API Setup Instructions</h4> <p>Fill in as the example:<code> "
  1204. "[\"https://api.nmxc.ltd/yiyan/\", \"https://v1.hitokoto.cn/\"]</code>, where "
  1205. "the first API will be used first and the next ones will be the backup. </p> "
  1206. "<p><strong>Official API:</strong> See the <a href=\"https://developer."
  1207. "hitokoto.cn/sentence/\"> documentation</a> for how to use it, and the "
  1208. "parameter \"return code\" should not be anything except JSON. <a "
  1209. "href=\"https://v1.hitokoto.cn/\">https://v1.hitokoto.cn/</a></p> "
  1210. "<p><strong>Maho API:</strong> An reverse proxy mirror of the official API. "
  1211. "<a href=\"https://api.nmxc.ltd/yiyan/\">https://api.nmxc.ltd/yiyan/</a></p>"
  1212. msgstr ""
  1213. "<h4>ヒトコト API のセットアップ手順</h4> <p>最初のAPIが最初に使用され、次の"
  1214. "APIがバックアップになる例として<code> [\"https://api.nmxc.ltd/yiyan/\", "
  1215. "\"https://v1.hitokoto.cn/\"]</code>入力します。 </p> <p><strong>公式API:</"
  1216. "strong> 使用方法については <a href=\"https://developer.hitokoto.cn/sentence/"
  1217. "\"> ドキュメント</a> を参照し、パラメーター「リターンコード」はJSON以外のもの"
  1218. "であってはなりません。 <a href=\"https://v1.hitokoto.cn/\">https://v1."
  1219. "hitokoto.cn/</a></p> <p><strong>マホAPI:</strong> 公式APIのリバースプロキシミ"
  1220. "ラー。 <a href=\"https://api.nmxc.ltd/yiyan/\">https://api.nmxc.ltd/yiyan/</"
  1221. "a></p>"
  1222. #: options/theme-options.php:987
  1223. msgid "Hitokoto API address"
  1224. msgstr "一言のAPIアドレス"
  1225. #: options/theme-options.php:989
  1226. msgid "Fill in the address in JavaScript array format"
  1227. msgstr "JavaScriptの配列形式でアドレスを記入する"
  1228. #: options/theme-options.php:998
  1229. msgid "Cursor Options"
  1230. msgstr "カーソルのオプション"
  1231. #: options/theme-options.php:1005
  1232. msgid ""
  1233. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  1234. "#%E5%85%89%E6%A0%87%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to set the "
  1235. "options on this page"
  1236. msgstr ""
  1237. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  1238. "fuukei.org/Sakurairo/Global/#%E5%85%89%E6%A0%87%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここをク"
  1239. "リックしてください</a> 。"
  1240. #: options/theme-options.php:1011
  1241. msgid "Standard Cursor Style"
  1242. msgstr "標準カーソルスタイル"
  1243. #: options/theme-options.php:1012
  1244. msgid "Apply to global, fill in \".cur\" mouse file link"
  1245. msgstr "全体に適用し、「.cur」マウスファイルのリングを入力してください"
  1246. #: options/theme-options.php:1019
  1247. msgid "Selected Cursor Style"
  1248. msgstr "選択されたカーソルスタイル"
  1249. #: options/theme-options.php:1020
  1250. msgid "Apply to multiple styles, fill in \".cur\" file link"
  1251. msgstr "複数のスタイルに適用し、「.cur 」ファイルのリンクを入力してください"
  1252. #: options/theme-options.php:1027
  1253. msgid "Selected Control Unit Cursor Style"
  1254. msgstr "選択されたコントロールユニットのカーソルスタイル"
  1255. #: options/theme-options.php:1028
  1256. msgid "Apply to selected control unit, fill in \".cur\" file link"
  1257. msgstr ""
  1258. "選択してのコントロールにユニットに適用し、「.cur 」ファイルのリンクを入力して"
  1259. "ください"
  1260. #: options/theme-options.php:1035
  1261. msgid "Selected Text Cursor Style"
  1262. msgstr "選択された文字のカーソルスタイル"
  1263. #: options/theme-options.php:1036
  1264. msgid "Apply to selected text, fill in \".cur\" file link"
  1265. msgstr "選択しての文字に適用し、「.cur 」ファイルのリンクを入力してください"
  1266. #: options/theme-options.php:1043
  1267. msgid "Work Status Cursor Style"
  1268. msgstr "ワークステータスのカーソルスタイル"
  1269. #: options/theme-options.php:1044
  1270. msgid "Apply to load control unit, fill in \".cur\" file link"
  1271. msgstr ""
  1272. "ロードコントロールユニットに適用し、「.cur 」ファイルのリンクを入力してくださ"
  1273. "い"
  1274. #: options/theme-options.php:1053
  1275. msgid "Additional Options"
  1276. msgstr "追加オプション"
  1277. #: options/theme-options.php:1060
  1278. msgid ""
  1279. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Global/"
  1280. "#%E9%A2%9D%E5%A4%96%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to set the "
  1281. "options on this page"
  1282. msgstr ""
  1283. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  1284. "fuukei.org/Sakurairo/Global/#%E9%A2%9D%E5%A4%96%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここをク"
  1285. "リックしてください</a> 。"
  1286. #: options/theme-options.php:1065
  1287. msgid "Effects&Animations"
  1288. msgstr "エフェクトとアニメーション"
  1289. #: options/theme-options.php:1071
  1290. msgid "Preload Animation"
  1291. msgstr "先行読み込みアニメーション"
  1292. #: options/theme-options.php:1072
  1293. msgid ""
  1294. "Preload animation before new pages load; To enable this option, ensure your "
  1295. "page resources can load properly."
  1296. msgstr ""
  1297. "新しいページが読み込まれる前にアニメーションをプリロードします。このオプショ"
  1298. "ンを有効にするには、ページ リソースが正しく読み込まれるようにします。"
  1299. #: options/theme-options.php:1079
  1300. msgid "Preload Animation Color A"
  1301. msgstr "プリロード アニメーション カラー A"
  1302. #: options/theme-options.php:1088
  1303. msgid "Preload Animation Color B"
  1304. msgstr "プリロード アニメーション カラー B"
  1305. #: options/theme-options.php:1096
  1306. msgid "Preload Animation Blur Transition Effect"
  1307. msgstr "プリロード アニメーション ブラー トランジション効果"
  1308. #: options/theme-options.php:1098
  1309. msgid "Blur transition duration in milliseconds ms, off when set to 0."
  1310. msgstr "0 に設定すると、ミリ秒単位のブラーの遷移時間(ミリ秒)がオフになります。"
  1311. #: options/theme-options.php:1108
  1312. msgid "Sakura Falling Effects"
  1313. msgstr "さくら落下効果"
  1314. #: options/theme-options.php:1111
  1315. msgid "Native Quantity"
  1316. msgstr "ネイティブ数量"
  1317. #: options/theme-options.php:1112
  1318. msgid "Quarter Quantity"
  1319. msgstr "四半期数量"
  1320. #: options/theme-options.php:1113
  1321. msgid "Half Quantity"
  1322. msgstr "半分の数量"
  1323. #: options/theme-options.php:1114
  1324. msgid "Less Quantity"
  1325. msgstr "少ない量"
  1326. #: options/theme-options.php:1122
  1327. msgid "Particles Effects"
  1328. msgstr "パーティクルエフェクト"
  1329. #: options/theme-options.php:1124
  1330. msgid ""
  1331. "Particles effects will appear in the global background. Please open the "
  1332. "Cover-and-Frontend-Background-Integration Options to get the best experience"
  1333. msgstr ""
  1334. "パーティクルエフェクトはグローバル背景に表示されます。最高の体験を得るために"
  1335. "カバーとフロントエンド -バックグラウンド統合オプションを開いてください"
  1336. #: options/theme-options.php:1132
  1337. msgid "Particles JSON"
  1338. msgstr "パーティクル JSON"
  1339. #: options/theme-options.php:1134
  1340. msgid ""
  1341. "You can go to the <a href=\"https://vincentgarreau.com/particles.js/"
  1342. "\">Project Address</a> to generate your unique Particles Effects"
  1343. msgstr ""
  1344. "<a href=\"https://vincentgarreau.com/particles.js/\">プロジェクトアドレス</a>"
  1345. "に移動して、独自のパーティクルエフェクトを生成できます。"
  1346. #: options/theme-options.php:1251
  1347. msgid "Note Touch Effects"
  1348. msgstr "ノートタッチエフェクト"
  1349. #: options/theme-options.php:1252
  1350. msgid ""
  1351. "After turning on, there will be a note sound alert when the back to top "
  1352. "button and Mashiro style logo touch"
  1353. msgstr ""
  1354. "電源を入れると、トップボタンと正代スタイルのロゴタッチ時に音の警告が鳴ります"
  1355. #: options/theme-options.php:1258
  1356. msgid "Feature"
  1357. msgstr "機能"
  1358. #: options/theme-options.php:1264
  1359. msgid "PJAX Partial Refresh"
  1360. msgstr "PJAX 部分更新"
  1361. #: options/theme-options.php:1265
  1362. msgid "Enabled by default, clicking to a new page will not require reloading"
  1363. msgstr ""
  1364. "既定で有効に設定すると、新しいページをクリックしても再読み込みは不要です"
  1365. #: options/theme-options.php:1272
  1366. msgid "NProgress Loading Progress Bar"
  1367. msgstr "N進行状況の読み込み進行状況バー"
  1368. #: options/theme-options.php:1273
  1369. msgid ""
  1370. "Enabled by default, when loading page there will be a progress bar alert"
  1371. msgstr ""
  1372. "既定で有効に設定され、ページを読み込むときに進行状況バーの警告が表示されま"
  1373. "す。"
  1374. #: options/theme-options.php:1280
  1375. msgid "Global Smooth Scroll"
  1376. msgstr "グローバルスムーズスクロール"
  1377. #: options/theme-options.php:1281
  1378. msgid "Enabled by default, page scrolling will be smoother"
  1379. msgstr "既定で有効に設定すると、ページのスクロールはよりスムーズになります。"
  1380. #: options/theme-options.php:1288
  1381. msgid "Captcha Selection"
  1382. msgstr "セクションをリセット"
  1383. #: options/theme-options.php:1291
  1384. msgid "Theme Built in Captcha"
  1385. msgstr "統計に組み込まれたテーマ"
  1386. #: options/theme-options.php:1292
  1387. msgid "Vaptcha"
  1388. msgstr "Vaptcha"
  1389. #: options/theme-options.php:1300
  1390. msgid "Vaptcha VID"
  1391. msgstr "Vaptcha VID"
  1392. #: options/theme-options.php:1302
  1393. msgid "Fill in your Vaptcha VID"
  1394. msgstr "あなたのVaptcha VIDを記入してください"
  1395. #: options/theme-options.php:1308
  1396. msgid "Vaptcha KEY"
  1397. msgstr "Vaptcha KEY"
  1398. #: options/theme-options.php:1310
  1399. msgid "Fill in your Vaptcha KEY"
  1400. msgstr "Vaptcha KEYを入力する"
  1401. #: options/theme-options.php:1316
  1402. msgid "Vaptcha Scene"
  1403. msgstr "Vaptchaシーン"
  1404. #: options/theme-options.php:1332
  1405. msgid "Pagination Mode"
  1406. msgstr "ページネーション モード"
  1407. #: options/theme-options.php:1334
  1408. msgid "Ajax Load"
  1409. msgstr "AJAX自動読み込み"
  1410. #: options/theme-options.php:1335
  1411. msgid "Page Up/Down"
  1412. msgstr "ページアップ/ダウン"
  1413. #: options/theme-options.php:1343
  1414. msgid "Next Page Auto Load"
  1415. msgstr "次のページの自動読み込み"
  1416. #: options/theme-options.php:1346
  1417. msgid "do not autoload"
  1418. msgstr "自動ロードしない"
  1419. #: options/theme-options.php:1347
  1420. msgid "0 Sec"
  1421. msgstr "0秒"
  1422. #: options/theme-options.php:1348
  1423. msgid "1 Sec"
  1424. msgstr "1秒"
  1425. #: options/theme-options.php:1349
  1426. msgid "2 Sec"
  1427. msgstr "2秒"
  1428. #: options/theme-options.php:1350
  1429. msgid "3 Sec"
  1430. msgstr "3秒"
  1431. #: options/theme-options.php:1351
  1432. msgid "4 Sec"
  1433. msgstr "4秒"
  1434. #: options/theme-options.php:1352
  1435. msgid "5 Sec"
  1436. msgstr "5秒"
  1437. #: options/theme-options.php:1353
  1438. msgid "6 Sec"
  1439. msgstr "6秒"
  1440. #: options/theme-options.php:1354
  1441. msgid "7 Sec"
  1442. msgstr "7秒"
  1443. #: options/theme-options.php:1355
  1444. msgid "8 Sec"
  1445. msgstr "8秒"
  1446. #: options/theme-options.php:1356
  1447. msgid "9 Sec"
  1448. msgstr "9秒"
  1449. #: options/theme-options.php:1357
  1450. msgid "10 Sec"
  1451. msgstr "10秒"
  1452. #: options/theme-options.php:1365
  1453. msgid "Placeholder SVG when loading the next page"
  1454. msgstr "次のページのプレースホルダーSVGを読み込む"
  1455. #: options/theme-options.php:1366
  1456. msgid ""
  1457. "Fill in the address, this is the SVG that will be displayed as a placeholder "
  1458. "when the next page is loading"
  1459. msgstr ""
  1460. "アドレスを入力すると、これは次のページが読み込まれたときにプレースホルダーと"
  1461. "して表示されるSVGです"
  1462. #: options/theme-options.php:1374
  1463. msgid "HomePage Options"
  1464. msgstr "ホームページのオプション"
  1465. #: options/theme-options.php:1380
  1466. msgid "Cover Options"
  1467. msgstr "カバーオプション"
  1468. #: options/theme-options.php:1387
  1469. msgid ""
  1470. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  1471. "#%E5%B0%81%E9%9D%A2%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to set the "
  1472. "options on this page"
  1473. msgstr ""
  1474. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  1475. "fuukei.org/Sakurairo/Homepage/#%E5%B0%81%E9%9D%A2%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここを"
  1476. "クリックしてください</a> 。"
  1477. #: options/theme-options.php:1393
  1478. msgid "Cover Switch"
  1479. msgstr "カバースイッチ"
  1480. #: options/theme-options.php:1394
  1481. msgid "On by default, if off, all options below will be disabled"
  1482. msgstr ""
  1483. "初期設定ではオン。オフにすると、以下のすべてのオプションが無効になります"
  1484. #: options/theme-options.php:1401
  1485. msgid "Cover Full Screen"
  1486. msgstr "カバーに全画面表示"
  1487. #: options/theme-options.php:1410
  1488. msgid "Cover Arc Occlusion (Below)"
  1489. msgstr "曲線状のカバーオクルージョン(下)"
  1490. #: options/theme-options.php:1411
  1491. msgid "An arc occlusion will appear below the cover when turned on"
  1492. msgstr "オンにすると、円弧のオクルージョンがカバーの下に表示されます。"
  1493. #: options/theme-options.php:1418
  1494. msgid "Cover Radius"
  1495. msgstr "カバー半径"
  1496. #: options/theme-options.php:1419
  1497. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 15-20"
  1498. msgstr "スライドで調整、推奨値の範囲は 15-20 です"
  1499. #: options/theme-options.php:1428
  1500. msgid "Cover Animation"
  1501. msgstr "カバーアニメーション"
  1502. #: options/theme-options.php:1429
  1503. msgid "On by default, if off, the cover will be displayed directly"
  1504. msgstr "初期設定ではオン。オフにすると、カバーが直接表示されます"
  1505. #: options/theme-options.php:1436
  1506. msgid "Cover Animation Time"
  1507. msgstr "カバーのアニメーション時間"
  1508. #: options/theme-options.php:1448
  1509. msgid "Cover Info Bar"
  1510. msgstr "カバー情報欄"
  1511. #: options/theme-options.php:1449
  1512. msgid ""
  1513. "Enabled by default, show avatar, Mashiro effects text, signature bar, "
  1514. "shuoshuo bar, social area"
  1515. msgstr ""
  1516. "初期設定では有効、アバター、Mashiro効果のテキスト、署名バー、Shuoshuoバー、"
  1517. "ソーシャルエリアを表示する"
  1518. #: options/theme-options.php:1456
  1519. msgid "Cover Info Bar Style"
  1520. msgstr "カバー情報欄のスタイル"
  1521. #: options/theme-options.php:1467
  1522. msgid "Cover Info Bar Background Color"
  1523. msgstr "カバー情報欄の背景色"
  1524. #: options/theme-options.php:1475
  1525. msgid "Cover Info Bar Avatar Radius"
  1526. msgstr "カバー情報欄のアバター半径"
  1527. #: options/theme-options.php:1476
  1528. msgid "Slide to adjust, the recommended value is 100"
  1529. msgstr "スライドで調整、推奨値は100です"
  1530. #: options/theme-options.php:1484
  1531. msgid "Cover Info Bar Rounded"
  1532. msgstr "カバー情報欄のスタイル"
  1533. #: options/theme-options.php:1485
  1534. msgid "Slide to adjust, the recommended value range 10-20"
  1535. msgstr "スライドで調整、推奨値範囲は10-20"
  1536. #: options/theme-options.php:1494
  1537. msgid "Cover Signature Field Text"
  1538. msgstr "カバー署名フィールドテキスト"
  1539. #: options/theme-options.php:1495 options/theme-options.php:2676
  1540. msgid "A self-descriptive quote"
  1541. msgstr "自己記述的な引用"
  1542. #: options/theme-options.php:1502
  1543. msgid "Cover Signature Field Text Font"
  1544. msgstr "カバー署名フィールドテキストフォント"
  1545. #: options/theme-options.php:1510
  1546. msgid "Cover Signature Field Text Font Size"
  1547. msgstr "カバー署名フィールドテキストのフォントサイズ"
  1548. #: options/theme-options.php:1521
  1549. msgid "Cover Signature Bar Typing Effects"
  1550. msgstr "カバー署名バーの入力効果"
  1551. #: options/theme-options.php:1522
  1552. msgid ""
  1553. "When turned on, the signature bar text will have an additional paragraph of "
  1554. "text and will be rendered with typing effects"
  1555. msgstr ""
  1556. "オンにすると、署名バーのテキストには追加の段落が表示され、テキスト効果が表示"
  1557. "されます。"
  1558. #: options/theme-options.php:1529
  1559. msgid "Cover Signature Field Typing Effects Double Quotes"
  1560. msgstr "カバー署名フィールド入力効果二重引用符"
  1561. #: options/theme-options.php:1531
  1562. msgid "Typing effects will be appended with double quotes when turned on"
  1563. msgstr "オンにすると、入力効果に二重引用符が付加されます。"
  1564. #: options/theme-options.php:1538
  1565. msgid "Cover Signature Field Typing Effects Placeholder"
  1566. msgstr "カバー署名フィールドタイピングエフェクトプレースホルダ"
  1567. #: options/theme-options.php:1547
  1568. msgid "Typed.js initial option"
  1569. msgstr "型付き.js初期オプション"
  1570. #: options/theme-options.php:1555
  1571. msgid "Cover Shuoshuo Bar"
  1572. msgstr "カバーShuoshuoバー"
  1573. #: options/theme-options.php:1556
  1574. msgid ""
  1575. "When turned on, the Latest Shuoshuo text will be Cyclic displayed with info "
  1576. "bar "
  1577. msgstr ""
  1578. "オンにすると、最新のShuoshuoテキストが情報バーとともにサイクリック表示されま"
  1579. "す"
  1580. #: options/theme-options.php:1563
  1581. msgid "Cover Random Image Options"
  1582. msgstr "ランダムイメージオプションをカバー"
  1583. #: options/theme-options.php:1565
  1584. msgid "External API"
  1585. msgstr "外部 API"
  1586. #: options/theme-options.php:1566
  1587. msgid "Webp optimized"
  1588. msgstr "最適化されたウェブ"
  1589. #: options/theme-options.php:1567
  1590. msgid "Local"
  1591. msgstr "ローカル"
  1592. #: options/theme-options.php:1575
  1593. msgid "Cover Random Image Multi-terminal Separation"
  1594. msgstr "ランダム画像マルチ端子分離をカバー"
  1595. #: options/theme-options.php:1576
  1596. msgid ""
  1597. "Enabled by default, desktop and mobile devices will use separate random "
  1598. "image addresses"
  1599. msgstr ""
  1600. "既定で有効に設定すると、デスクトップ デバイスとモバイル デバイスでは、別々の"
  1601. "ランダム イメージ アドレスが使用されます。"
  1602. #: options/theme-options.php:1583
  1603. msgid "Webp Optimization/External API Desktop Side Random Graphics Address"
  1604. msgstr ""
  1605. "Webp 最適化/外部 API デスクトップサイドのランダムなグラフィックアドレス"
  1606. #: options/theme-options.php:1584 options/theme-options.php:1595
  1607. msgid "Fill in an URL"
  1608. msgstr "URL を入力する"
  1609. #: options/theme-options.php:1593
  1610. msgid "External API Mobile Devices Random Image Address"
  1611. msgstr "外部 API モバイル デバイスのランダム イメージ アドレス"
  1612. #: options/theme-options.php:1604
  1613. msgid "Cover Random Background Image Cache"
  1614. msgstr "ランダム背景画像キャッシュをカバー"
  1615. #: options/theme-options.php:1605
  1616. msgid ""
  1617. "Enabled by default, this feature will cache a cover image locally, which can "
  1618. "improve the loading speed of the first cover after entering the homepage. "
  1619. "Note: This feature needs the cover APIs that accept cross-domain requests."
  1620. msgstr ""
  1621. "デフォルトで有効になっているこの機能は、カバー画像をローカルにキャッシュし、"
  1622. "ホームページに入った後の最初のカバーの読み込み速度を向上させることができま"
  1623. "す。注: この機能には、クロスドメイン要求を受け入れるカバー API が必要です。"
  1624. #: options/theme-options.php:1612
  1625. msgid "Cover and Frontend Background Integration"
  1626. msgstr "カバーとフロントエンドの背景統合"
  1627. #: options/theme-options.php:1613
  1628. msgid ""
  1629. "When enabled, the background of the cover will be set to transparent, while "
  1630. "the frontend background will use the cover's random image API"
  1631. msgstr ""
  1632. "有効にすると、カバーの背景は透明に設定され、フロントエンドの背景はカバーのラ"
  1633. "ンダムな画像APIを使用します。"
  1634. #: options/theme-options.php:1620
  1635. msgid "Cover Random Images Filter"
  1636. msgstr "ランダム画像フィルタをカバー"
  1637. #: options/theme-options.php:1622
  1638. msgid "No filter"
  1639. msgstr "フィルターなし"
  1640. #: options/theme-options.php:1623
  1641. msgid "Light filter"
  1642. msgstr "ライトフィルター"
  1643. #: options/theme-options.php:1624
  1644. msgid "Dimmed filter"
  1645. msgstr "薄暗いフィルター"
  1646. #: options/theme-options.php:1625
  1647. msgid "Grid filter"
  1648. msgstr "グリッド フィルター"
  1649. #: options/theme-options.php:1626
  1650. msgid "Dot filter"
  1651. msgstr "ドットフィルター"
  1652. #: options/theme-options.php:1634
  1653. msgid "Cover Wave Effects"
  1654. msgstr "カバーウェーブエフェクト"
  1655. #: options/theme-options.php:1635
  1656. msgid ""
  1657. "Wave effect will appear at the bottom of the cover of the home page after "
  1658. "turning on, and it will be forced off in the dark mode"
  1659. msgstr ""
  1660. "波の効果は、オンにすると、ホームページの表紙の下部に表示され、それは暗いモー"
  1661. "ドでオフに強制されます"
  1662. #: options/theme-options.php:1642
  1663. msgid "Cover Dropdown Arrow"
  1664. msgstr "カバー ドロップダウン矢印の色"
  1665. #: options/theme-options.php:1643
  1666. msgid "Enabled by default, show a dropdown arrow at bottom of home cover"
  1667. msgstr ""
  1668. "デフォルトで有効に設定すると、ホームカバーの下部にドロップダウン矢印が表示さ"
  1669. "れます。"
  1670. #: options/theme-options.php:1650
  1671. msgid "Cover Dropdown Arrow Display on Mobile Devices"
  1672. msgstr "モバイル デバイスのドロップダウン矢印の表示"
  1673. #: options/theme-options.php:1652
  1674. msgid ""
  1675. "Drop down arrow will appear at the bottom of the mobile devices' home cover "
  1676. "after turning it on"
  1677. msgstr ""
  1678. "ドロップダウン矢印は、それをオンにすると、モバイルデバイスのホームカバーの下"
  1679. "部に表示されます"
  1680. #: options/theme-options.php:1659
  1681. msgid "Cover Dropdown Arrow Color"
  1682. msgstr "カバー ドロップダウン矢印の色"
  1683. #: options/theme-options.php:1668
  1684. msgid "Cover Dropdown Arrow Color (Dark Mode)"
  1685. msgstr "カバー ドロップダウン矢印の色 (ダーク モード)"
  1686. #: options/theme-options.php:1670
  1687. msgid "Customize the colors, dark colors are recommended"
  1688. msgstr "色をカスタマイズし、暗い色をお勧めします"
  1689. #: options/theme-options.php:1677
  1690. msgid "Cover Video"
  1691. msgstr "カバービデオ"
  1692. #: options/theme-options.php:1678
  1693. msgid "Use a video instead of the images as the cover"
  1694. msgstr "画像の代わりにビデオをカバーとして使用する"
  1695. #: options/theme-options.php:1685
  1696. msgid "Cover Video Loop"
  1697. msgstr "カバービデオループ"
  1698. #: options/theme-options.php:1687
  1699. msgid "Video will loop automatically when enabled."
  1700. msgstr "ビデオは、有効にすると自動的にループします, Pjaxが必要"
  1701. #: options/theme-options.php:1694
  1702. msgid "Cover Video Auto Resume"
  1703. msgstr "カバービデオアドレス"
  1704. #: options/theme-options.php:1696
  1705. msgid ""
  1706. "Cover Video will resume automatically when coming back to homepage while "
  1707. "Pjax enabled."
  1708. msgstr "ビデオは、有効にすると自動的にループします, Pjaxが必要"
  1709. #: options/theme-options.php:1703
  1710. msgid "Cover Video URL Base Path"
  1711. msgstr "カバービデオ名"
  1712. #: options/theme-options.php:1706
  1713. msgid ""
  1714. "Fill in the base path your video located at. For example: https://localhost. "
  1715. "Your site's URL is used as default. Please pay attention to the protocol "
  1716. "name of the URL."
  1717. msgstr ""
  1718. "ビデオのベース パスを入力します。たとえば、https://localhost。サイトの URL が"
  1719. "既定として使用されます。URLのプロトコル名に注意してください。"
  1720. #: options/theme-options.php:1712
  1721. msgid "Cover Video File Name"
  1722. msgstr "カバービデオ名"
  1723. #: options/theme-options.php:1714
  1724. msgid ""
  1725. "For example: abc.mp4. Multiple videos should be separated by English commas "
  1726. "like \"abc.mp4,efg.mp4,\" Random play is on by default."
  1727. msgstr ""
  1728. "たとえば、abc.mp4、ビデオファイル名abcを入力するだけです。複数の動画"
  1729. "は、\"abc,efg\"のような英語のカンマで区切られるべきです、 ランダムプレイはデ"
  1730. "フォルトでオンになっています。"
  1731. #: options/theme-options.php:1722
  1732. msgid "Cover Social Area Options"
  1733. msgstr "ソーシャルエリアのオプションをカバーする"
  1734. #: options/theme-options.php:1729
  1735. msgid ""
  1736. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  1737. "#%E5%B0%81%E9%9D%A2%E7%A4%BE%E4%BA%A4%E5%8C%BA%E5%9F%9F%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</"
  1738. "a> to learn how to set the options on this page"
  1739. msgstr ""
  1740. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  1741. "fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  1742. "#%E5%B0%81%E9%9D%A2%E7%A4%BE%E4%BA%A4%E5%8C%BA%E5%9F%9F%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">"
  1743. "ここをクリックしてください</a> 。"
  1744. #: options/theme-options.php:1734
  1745. msgid "Related Options"
  1746. msgstr "関連オプション"
  1747. #: options/theme-options.php:1740
  1748. msgid "Cover Social Area"
  1749. msgstr "カバーソーシャルエリア"
  1750. #: options/theme-options.php:1741
  1751. msgid ""
  1752. "Enabled by default, show cover random image toggle button and social network "
  1753. "icons"
  1754. msgstr ""
  1755. "デフォルトで有効に設定され、カバーランダム画像トグルボタンとソーシャルネット"
  1756. "ワークアイコンを表示"
  1757. #: options/theme-options.php:1748
  1758. msgid "Social Icon"
  1759. msgstr "ソーシャルアイコン"
  1760. #: options/theme-options.php:1749
  1761. msgid ""
  1762. "Select your favorite icon pack. Icon pack references are detailed in the "
  1763. "\"About Theme\" section"
  1764. msgstr ""
  1765. "お気に入りのアイコンパックを選択します。アイコンパックのリファレンスについて"
  1766. "は、「テーマについて」セクションで詳しく説明します。"
  1767. #: options/theme-options.php:1770
  1768. msgid "Cover Social Area Rounded Corners"
  1769. msgstr "表紙ソーシャルエリア角丸"
  1770. #: options/theme-options.php:1772
  1771. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 10-20"
  1772. msgstr "調整するスライド、推奨値の範囲は10-20です"
  1773. #: options/theme-options.php:1781
  1774. msgid "Switch Button of Random Images"
  1775. msgstr "ランダム画像の切り替えボタン"
  1776. #: options/theme-options.php:1783
  1777. msgid "Enabled by default, show cover random image toggle button"
  1778. msgstr "デフォルトで有効に設定され、カバーランダム画像トグルボタンを表示"
  1779. #: options/theme-options.php:1789
  1780. msgid "Social Network"
  1781. msgstr "ソーシャルネットワーク"
  1782. #: options/theme-options.php:1795
  1783. msgid "Wechat"
  1784. msgstr "ウェチャット"
  1785. #: options/theme-options.php:1804
  1786. msgid "QQ"
  1787. msgstr "QQ"
  1788. #: options/theme-options.php:1806
  1789. msgid ""
  1790. "Please note the format of filling out the form, e.g. tencent://message/?"
  1791. "uin=123456"
  1792. msgstr ""
  1793. "フォームへの記入の形式に注意してください(例えば、tencent://message/?"
  1794. "uin=123456)"
  1795. #: options/theme-options.php:1812
  1796. msgid "Bilibili"
  1797. msgstr "ビリビリ"
  1798. #: options/theme-options.php:1814 options/theme-options.php:1822
  1799. #: options/theme-options.php:1830 options/theme-options.php:1838
  1800. #: options/theme-options.php:1846 options/theme-options.php:1854
  1801. #: options/theme-options.php:1862 options/theme-options.php:1870
  1802. #: options/theme-options.php:1878 options/theme-options.php:1886
  1803. #: options/theme-options.php:1894 options/theme-options.php:1902
  1804. #: options/theme-options.php:1910 options/theme-options.php:1918
  1805. #: options/theme-options.php:1926 options/theme-options.php:1934
  1806. #: options/theme-options.php:1959 options/theme-options.php:2256
  1807. #: options/theme-options.php:2282 options/theme-options.php:2308
  1808. #: options/theme-options.php:2416
  1809. msgid "add URL"
  1810. msgstr "URLを追加"
  1811. #: options/theme-options.php:1820
  1812. msgid "NetEase Music"
  1813. msgstr "ネットイーズミュージック"
  1814. #: options/theme-options.php:1828
  1815. msgid "Weibo"
  1816. msgstr "Weibo"
  1817. #: options/theme-options.php:1836
  1818. msgid "Github"
  1819. msgstr "Github"
  1820. #: options/theme-options.php:1844
  1821. msgid "Telegram"
  1822. msgstr "Telegram"
  1823. #: options/theme-options.php:1852
  1824. msgid "Steam"
  1825. msgstr "Steam"
  1826. #: options/theme-options.php:1860
  1827. msgid "ZhiHu"
  1828. msgstr "知乎"
  1829. #: options/theme-options.php:1868
  1830. msgid "QZone"
  1831. msgstr "Qゾーン"
  1832. #: options/theme-options.php:1876
  1833. msgid "Lofter"
  1834. msgstr "LOFTER"
  1835. #: options/theme-options.php:1884
  1836. msgid "Youku"
  1837. msgstr "Youku"
  1838. #: options/theme-options.php:1892
  1839. msgid "Linkedin"
  1840. msgstr "Linkedin"
  1841. #: options/theme-options.php:1900
  1842. msgid "Twitter"
  1843. msgstr "Twitter"
  1844. #: options/theme-options.php:1908
  1845. msgid "Facebook"
  1846. msgstr "Facebook"
  1847. #: options/theme-options.php:1916
  1848. msgid "CSDN"
  1849. msgstr "CSDN"
  1850. #: options/theme-options.php:1924
  1851. msgid "JianShu"
  1852. msgstr "ジェンシュウ"
  1853. #: options/theme-options.php:1932
  1854. msgid "Customized Social Network Ⅰ"
  1855. msgstr "カスタマイズされたソーシャルネットワークII."
  1856. #: options/theme-options.php:1940
  1857. msgid "Customized Social Network Ⅰ Title"
  1858. msgstr "カスタマイズされたソーシャルネットワークII."
  1859. #: options/theme-options.php:1948
  1860. msgid "Customized Social Network Ⅰ icon"
  1861. msgstr "カスタマイズされたソーシャルネットワークI.アイコン"
  1862. #: options/theme-options.php:1957
  1863. msgid "Customized Social Network Ⅱ"
  1864. msgstr "カスタマイズされたソーシャルネットワークII."
  1865. #: options/theme-options.php:1965
  1866. msgid "Customized Social Network Ⅱ Title"
  1867. msgstr "カスタマイズされたソーシャルネットワークII."
  1868. #: options/theme-options.php:1973
  1869. msgid "Customized Social Network Ⅱ icon"
  1870. msgstr "カスタマイズされたソーシャルネットワークII.アイコン"
  1871. #: options/theme-options.php:1982
  1872. msgid "Email Username"
  1873. msgstr "電子メールユーザー名"
  1874. #: options/theme-options.php:1984
  1875. msgid ""
  1876. "name@domain.com fo name, the full address can be known only when there is a "
  1877. "js runtime in the frontend, you can fill in with confidence"
  1878. msgstr ""
  1879. "fo 名 name@domain.com、完全なアドレスはフロントエンドに js ランタイムがある場"
  1880. "合にのみ知ることができます。"
  1881. #: options/theme-options.php:1990
  1882. msgid "Email Domain"
  1883. msgstr "電子メール ドメイン"
  1884. #: options/theme-options.php:1992
  1885. msgid "name@domain.com fo domain.com"
  1886. msgstr "domain.com name@domain.com"
  1887. #: options/theme-options.php:2000
  1888. msgid "Bulletin Board and Area Title Options"
  1889. msgstr "掲示板とエリアタイトルのオプション"
  1890. #: options/theme-options.php:2007
  1891. msgid ""
  1892. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  1893. "#%E5%85%AC%E5%91%8A%E6%A0%8F%E5%92%8C%E5%8C%BA%E5%9F%9F%E6%A0%87%E9%A2%98%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</"
  1894. "a> to learn how to set the options on this page"
  1895. msgstr ""
  1896. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  1897. "fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  1898. "#%E5%85%AC%E5%91%8A%E6%A0%8F%E5%92%8C%E5%8C%BA%E5%9F%9F%E6%A0%87%E9%A2%98%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">"
  1899. "ここをクリックしてください</a> 。"
  1900. #: options/theme-options.php:2012 options/theme-options.php:2018
  1901. msgid "Bulletin Board"
  1902. msgstr "掲示板"
  1903. #: options/theme-options.php:2019
  1904. msgid "When enabled the bulletin board will be displayed below the front cover"
  1905. msgstr "有効にすると、掲示板が表紙の下に表示されます"
  1906. #: options/theme-options.php:2026
  1907. msgid "Bulletin Board Style"
  1908. msgstr "掲示板スタイル"
  1909. #: options/theme-options.php:2029
  1910. msgid "Picture Background"
  1911. msgstr "画像の背景"
  1912. #: options/theme-options.php:2030
  1913. msgid "Color Background"
  1914. msgstr "色の背景"
  1915. #: options/theme-options.php:2038
  1916. msgid "Bulletin Board \"Notice\" Icon"
  1917. msgstr "掲示板の「お知らせ」アイコン"
  1918. #: options/theme-options.php:2040
  1919. msgid ""
  1920. "The \"Notice\" icon will be displayed on the left side of the announcement "
  1921. "bar"
  1922. msgstr "「お知らせ」アイコンがアナウンスバーの左側に表示されます"
  1923. #: options/theme-options.php:2047
  1924. msgid "Bulletin Board Background"
  1925. msgstr "掲示板の背景"
  1926. #: options/theme-options.php:2052
  1927. msgid "Best width 820px, best height 67px"
  1928. msgstr "最高の幅820px、最高の高さ67px"
  1929. #: options/theme-options.php:2060
  1930. msgid "Bulletin Board Border Color"
  1931. msgstr "掲示板のボーダー色"
  1932. #: options/theme-options.php:2065
  1933. msgid ""
  1934. "Customize the colors, it is recommended to use a light color that "
  1935. "corresponds with the theme color"
  1936. msgstr ""
  1937. "色をカスタマイズし、テーマの色に対応する明るい色を使用することをお勧めします"
  1938. #: options/theme-options.php:2072
  1939. msgid "Bulletin Board Text"
  1940. msgstr "掲示板のテキスト"
  1941. #: options/theme-options.php:2074
  1942. msgid "Fill in the announcement text, the text beyond 142 bytes will be hidden"
  1943. msgstr ""
  1944. "アナウンステキストを入力すると、142 バイトを超えるテキストが非表示になります"
  1945. #: options/theme-options.php:2080
  1946. msgid "Bulletin Board Alignment"
  1947. msgstr "掲示板のアライメント"
  1948. #: options/theme-options.php:2093
  1949. msgid "Bulletin Board Text Color"
  1950. msgstr "掲示板のテキストの色"
  1951. #: options/theme-options.php:2095 options/theme-options.php:2183
  1952. #: options/theme-options.php:2369 options/theme-options.php:2829
  1953. #: options/theme-options.php:2837 options/theme-options.php:2880
  1954. #: options/theme-options.php:2888
  1955. msgid ""
  1956. "Customize the colors, suggest using a corresponding color with the "
  1957. "background color"
  1958. msgstr "背景色に対応する色を使用して、色をカスタマイズする"
  1959. #: options/theme-options.php:2101
  1960. msgid "Area Title"
  1961. msgstr "エリアタイトル"
  1962. #: options/theme-options.php:2107
  1963. msgid "Display Area Icon"
  1964. msgstr "表示領域アイコン"
  1965. #: options/theme-options.php:2108
  1966. msgid ""
  1967. "Default is \"fa-solid fa-laptop\", You can check the <a href=\"https://"
  1968. "fontawesome.com/search?o=r&m=free\">FontAwesome Website</a> to see the icons "
  1969. "that can be filled in"
  1970. msgstr ""
  1971. "デフォルトは \"fa-solid fa-laptop\"、あなたは入力することができるアイコンを見"
  1972. "るために <a href=\"https://fontawesome.com/search?o=r&m=free\">FontAwesome"
  1973. "ウェブサイト</a> をチェックすることができます"
  1974. #: options/theme-options.php:2115
  1975. msgid "Display Area Title"
  1976. msgstr "表示領域のタイトル"
  1977. #: options/theme-options.php:2116
  1978. msgid ""
  1979. "Default is \"Display\", you can change it to anything else, but of course it "
  1980. "CANNOT be used as an ad! Not allowed!!!"
  1981. msgstr ""
  1982. "デフォルトは「ディスプレイ」ですが、他の何かに変更できますが、もちろん広告と"
  1983. "して使用することはできません!禁じられた!!!"
  1984. #: options/theme-options.php:2123
  1985. msgid "Post Area Icon"
  1986. msgstr "ポストエリアアイコン"
  1987. #: options/theme-options.php:2124
  1988. msgid ""
  1989. "Default is \"fa-regular fa-bookmark\", You can check the <a href=\"https://"
  1990. "fontawesome.com/search?o=r&m=free\">FontAwesome Website</a> to see the icons "
  1991. "that can be filled in"
  1992. msgstr ""
  1993. "デフォルトは \"fa-regular fa-bookmark\"、あなたは入力することができるアイコン"
  1994. "を見るために <a href=\"https://fontawesome.com/search?"
  1995. "o=r&m=free\">FontAwesomeウェブサイト</a> をチェックすることができます"
  1996. #: options/theme-options.php:2131
  1997. msgid "Post Area Title"
  1998. msgstr "ポストエリアタイトル"
  1999. #: options/theme-options.php:2132
  2000. msgid ""
  2001. "Default is \"Article\", you can change it to anything else, but of course it "
  2002. "CANNOT be used as an ad! Not allowed!!!"
  2003. msgstr ""
  2004. "デフォルトは「ディスプレイ」ですが、他の何かに変更できますが、もちろん広告と"
  2005. "して使用することはできません!禁じられた!!!"
  2006. #: options/theme-options.php:2139
  2007. msgid "Area Title Font"
  2008. msgstr "エリア タイトル フォント"
  2009. #: options/theme-options.php:2147
  2010. msgid "Area Title Alignment"
  2011. msgstr "エリア タイトルの配置"
  2012. #: options/theme-options.php:2161 options/theme-options.php:2232
  2013. msgid "Display Area Options"
  2014. msgstr "表示領域オプション"
  2015. #: options/theme-options.php:2168
  2016. msgid ""
  2017. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  2018. "#%E5%B1%95%E7%A4%BA%E5%8C%BA%E5%9F%9F%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn "
  2019. "how to set the options on this page"
  2020. msgstr ""
  2021. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  2022. "fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  2023. "#%E5%B1%95%E7%A4%BA%E5%8C%BA%E5%9F%9F%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここをクリックして"
  2024. "ください</a> 。"
  2025. #: options/theme-options.php:2174
  2026. msgid "Display Area"
  2027. msgstr "表示領域"
  2028. #: options/theme-options.php:2175
  2029. msgid "Enabled by default, display area is above article area"
  2030. msgstr "デフォルトで有効に設定すると、表示領域は記事領域の上にあります"
  2031. #: options/theme-options.php:2182
  2032. msgid "Display Area Matching Color"
  2033. msgstr "表示領域マッチングカラー"
  2034. #: options/theme-options.php:2190
  2035. msgid "Display Area Style"
  2036. msgstr "表示領域スタイル"
  2037. #: options/theme-options.php:2201
  2038. msgid "Display Area Compatibility Mode"
  2039. msgstr "表示領域の互換モード"
  2040. #: options/theme-options.php:2203
  2041. msgid ""
  2042. "Enabled by default, this option avoids the problem of misaligned display "
  2043. "areas"
  2044. msgstr ""
  2045. "デフォルトで有効になっている場合、このオプションを使用すると、表示領域の位置"
  2046. "がずれる問題を回避できます。"
  2047. #: options/theme-options.php:2210
  2048. msgid "Display Area Background Color"
  2049. msgstr "表示領域の背景色"
  2050. #: options/theme-options.php:2219
  2051. msgid "Display Area Rounded Corners"
  2052. msgstr "表示領域丸いコーナー"
  2053. #: options/theme-options.php:2235
  2054. msgid "First Display Area"
  2055. msgstr "最初の表示領域"
  2056. #: options/theme-options.php:2240 options/theme-options.php:2266
  2057. #: options/theme-options.php:2292
  2058. msgid "image"
  2059. msgstr "画像"
  2060. #: options/theme-options.php:2241 options/theme-options.php:2267
  2061. #: options/theme-options.php:2293
  2062. msgid "best width 260px, best height 160px"
  2063. msgstr "最高の幅260px、最高の高さ160px"
  2064. #: options/theme-options.php:2246 options/theme-options.php:2272
  2065. #: options/theme-options.php:2298
  2066. msgid "title"
  2067. msgstr "タイトル"
  2068. #: options/theme-options.php:2251 options/theme-options.php:2277
  2069. #: options/theme-options.php:2303
  2070. msgid "description"
  2071. msgstr "説明"
  2072. #: options/theme-options.php:2261
  2073. msgid "Second Display Area"
  2074. msgstr "2 番目の表示領域"
  2075. #: options/theme-options.php:2287
  2076. msgid "Third Display Area"
  2077. msgstr "第3表示領域"
  2078. #: options/theme-options.php:2334
  2079. msgid "Article Area Options"
  2080. msgstr "アーティクルエリアオプション"
  2081. #: options/theme-options.php:2341
  2082. msgid ""
  2083. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  2084. "#%E6%96%87%E7%AB%A0%E5%8C%BA%E5%9F%9F%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn "
  2085. "how to set the options on this page"
  2086. msgstr ""
  2087. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  2088. "fuukei.org/Sakurairo/Homepage/"
  2089. "#%E6%96%87%E7%AB%A0%E5%8C%BA%E5%9F%9F%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここをクリックして"
  2090. "ください</a> 。"
  2091. #: options/theme-options.php:2347
  2092. msgid "Article Area Display Style"
  2093. msgstr "記事エリアの表示スタイル"
  2094. #: options/theme-options.php:2358
  2095. msgid "Article Area Matching Color"
  2096. msgstr "記事領域マッチングカラー"
  2097. #: options/theme-options.php:2360
  2098. msgid ""
  2099. "Customize the colors, This option only supports filling in hexadecimal "
  2100. "colors, suggest the same as the matching color"
  2101. msgstr ""
  2102. "色をカスタマイズし、このオプションは16進色の塗りつぶしのみをサポートし、一致"
  2103. "する色と同じことを提案します"
  2104. #: options/theme-options.php:2367
  2105. msgid "Article Area Border Shadow Color"
  2106. msgstr "記事領域の境界線の影の色"
  2107. #: options/theme-options.php:2376
  2108. msgid "Article Area Featured Image Display Shapes"
  2109. msgstr "記事エリアの注目画像表示図形"
  2110. #: options/theme-options.php:2378
  2111. msgid ""
  2112. "You can choose a circular or a rectangular display of the featured image"
  2113. msgstr ""
  2114. "あなたは、円形の表示または注目の画像で飾られた記事領域の長方形の表示の間で選"
  2115. "択することができます"
  2116. #: options/theme-options.php:2389
  2117. msgid "Article Area Featured Image Alignment"
  2118. msgstr "記事エリアの注目画像配置"
  2119. #: options/theme-options.php:2391
  2120. msgid "You can choose different directions to display the featured images"
  2121. msgstr ""
  2122. "あなたは、特色画像で飾られた記事エリアを表示するために、さまざまな方向を選択"
  2123. "することができます"
  2124. #: options/theme-options.php:2403
  2125. msgid "Article Area Featured Image Options"
  2126. msgstr "アーティクルエリアの注目画像オプション"
  2127. #: options/theme-options.php:2405
  2128. msgid "Cover Random Image"
  2129. msgstr "ランダム画像をカバー"
  2130. #: options/theme-options.php:2406
  2131. msgid "External API Random Image"
  2132. msgstr "外部 API のランダム イメージ"
  2133. #: options/theme-options.php:2414
  2134. msgid "Article Area Featured Image External API Random Image Address"
  2135. msgstr "記事特集画像外部 API ランダムイメージアドレス"
  2136. #: options/theme-options.php:2424
  2137. msgid "Article Area Title Font Size"
  2138. msgstr "アーティクル領域のタイトルのフォント サイズ"
  2139. #: options/theme-options.php:2425
  2140. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 16-20"
  2141. msgstr "調整するスライド、推奨値の範囲は 16-20 です"
  2142. #: options/theme-options.php:2437
  2143. msgid "Article Area Time Display Area Font Size"
  2144. msgstr "アーティクルエリア時刻表示領域のフォントサイズ"
  2145. #: options/theme-options.php:2439
  2146. msgid "Slide to adjust, the recommended values range is 10-14"
  2147. msgstr "スライドして調整し、推奨値の範囲は 10 ~ 14"
  2148. #: options/theme-options.php:2450
  2149. msgid "Article Area Author Info"
  2150. msgstr "記事エリア作成者情報"
  2151. #: options/theme-options.php:2451
  2152. msgid ""
  2153. "When turned on, author information will be added to the article metadata "
  2154. "section."
  2155. msgstr "オンにすると、作成者情報が記事のメタデータ セクションに追加されます。"
  2156. #: options/theme-options.php:2460
  2157. msgid "Page Options"
  2158. msgstr "ページオプション"
  2159. #: options/theme-options.php:2466
  2160. msgid "Common Options"
  2161. msgstr "一般的なオプション"
  2162. #: options/theme-options.php:2473
  2163. msgid ""
  2164. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Pages/"
  2165. "#%E7%BB%BC%E5%90%88%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to set the "
  2166. "options on this page"
  2167. msgstr ""
  2168. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  2169. "fuukei.org/Sakurairo/Pages/#%E7%BB%BC%E5%90%88%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここをク"
  2170. "リックしてください</a> 。"
  2171. #: options/theme-options.php:2479
  2172. msgid "Page Style"
  2173. msgstr "ページスタイル"
  2174. #: options/theme-options.php:2490
  2175. msgid "Page Layout Style"
  2176. msgstr "固定ページレイアウトスタイル"
  2177. #: options/theme-options.php:2492
  2178. msgid "Default Style"
  2179. msgstr "既定のスタイル"
  2180. #: options/theme-options.php:2493
  2181. msgid "Github Style"
  2182. msgstr "ギトハブスタイル"
  2183. #: options/theme-options.php:2501
  2184. msgid "Page Decoration Image"
  2185. msgstr "ページ装飾イメージ"
  2186. #: options/theme-options.php:2502
  2187. msgid ""
  2188. "Enabled by default, show on article pages, standalone pages and category "
  2189. "pages"
  2190. msgstr ""
  2191. "既定で有効に設定されている、記事ページ、スタンドアロン ページ、カテゴリ ペー"
  2192. "ジに表示する"
  2193. #: options/theme-options.php:2509
  2194. msgid "Page Title Animation"
  2195. msgstr "ページ タイトル アニメーション"
  2196. #: options/theme-options.php:2510
  2197. msgid "Page title will have float-in animation when turned on"
  2198. msgstr ""
  2199. "オンにすると、ページ タイトルにフロートイン アニメーションが表示されます。"
  2200. #: options/theme-options.php:2517
  2201. msgid "Page Title Animation Time"
  2202. msgstr "ページ タイトル アニメーション時間"
  2203. #: options/theme-options.php:2519
  2204. msgid "Slide to adjust, recommended value range is 1-2"
  2205. msgstr "調整するスライド、推奨値の範囲は1-2"
  2206. #: options/theme-options.php:2529
  2207. msgid "Page Clipboard Copyright Notice"
  2208. msgstr "ページクリップボードの著作権情報"
  2209. #: options/theme-options.php:2530
  2210. msgid ""
  2211. "Enabled by default, users will have copyright notice text when copying text "
  2212. "content over 30 bytes"
  2213. msgstr ""
  2214. "デフォルトで有効に設定すると、30 バイトを超えるテキストコンテンツをコピーする"
  2215. "際に、ユーザーは著作権情報のテキストを表示します。"
  2216. #: options/theme-options.php:2537
  2217. msgid "Page LazyLoad"
  2218. msgstr "ページ遅延読み込み"
  2219. #: options/theme-options.php:2538
  2220. msgid ""
  2221. "LazyLoad effect for page images, WordPress block editor already comes with "
  2222. "similar effect, not recommended to turn on"
  2223. msgstr ""
  2224. "ページ画像のレイジーロード効果は、WordPressブロックエディタは、すでに同様の効"
  2225. "果が付属しています、 オンにすることはお勧めしません"
  2226. #: options/theme-options.php:2545
  2227. msgid "Page LazyLoad Placeholder SVG"
  2228. msgstr "ページレイジーロードプレースホルダSVG"
  2229. #: options/theme-options.php:2547
  2230. msgid ""
  2231. "Fill in the address, this is the placeholder image that will be displayed "
  2232. "when the page LazyLoad is being loaded"
  2233. msgstr ""
  2234. "アドレスを入力すると、これはページ LazyLoad が読み込まれるときに表示されるプ"
  2235. "レースホルダイメージです。"
  2236. #: options/theme-options.php:2554
  2237. msgid "Page Image Placeholder SVG"
  2238. msgstr "ページイメージ読み込みプレースホルダ SVG"
  2239. #: options/theme-options.php:2555
  2240. msgid ""
  2241. "Fill address, this is the SVG that will be displayed as a placeholder when "
  2242. "the page image is being loaded"
  2243. msgstr ""
  2244. "塗りつぶしアドレス、これはページ画像がロードされたときにプレースホルダとして"
  2245. "表示されるSVGです"
  2246. #: options/theme-options.php:2564
  2247. msgid "Article Page Options"
  2248. msgstr "アーティクル ページのオプション"
  2249. #: options/theme-options.php:2571
  2250. msgid ""
  2251. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Pages/"
  2252. "#%E6%96%87%E7%AB%A0%E9%A1%B5%E9%9D%A2%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn "
  2253. "how to set the options on this page"
  2254. msgstr ""
  2255. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  2256. "fuukei.org/Sakurairo/Pages/"
  2257. "#%E6%96%87%E7%AB%A0%E9%A1%B5%E9%9D%A2%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここをクリックして"
  2258. "ください</a> 。"
  2259. #: options/theme-options.php:2577
  2260. msgid "Article Page Title Font Size"
  2261. msgstr "記事ページタイトルフォントサイズ"
  2262. #: options/theme-options.php:2578
  2263. msgid ""
  2264. "Slide to adjust, recommended value range is 28-36. This option is only "
  2265. "available for article pages that have a featured image set"
  2266. msgstr ""
  2267. "調整するスライド、推奨値の範囲は 28 -36 です。このオプションは、注目の画像"
  2268. "セットを持つ記事ページでのみ使用できます。"
  2269. #: options/theme-options.php:2588
  2270. msgid "Article Page Title Underline Animation"
  2271. msgstr "記事ページタイトル下線アニメーション"
  2272. #: options/theme-options.php:2589
  2273. msgid ""
  2274. "Article title will have underline animation when this is enabled and article "
  2275. "has a featured image set"
  2276. msgstr ""
  2277. "これが有効で、記事に注目の画像セットがある場合、記事のタイトルには下線のアニ"
  2278. "メーションが表示されます。"
  2279. #: options/theme-options.php:2596
  2280. msgid "Article Page Auto Show Menu"
  2281. msgstr "アーティクルページの自動表示メニュー"
  2282. #: options/theme-options.php:2597
  2283. msgid "Enabled by default, the article page will automatically show the menu"
  2284. msgstr ""
  2285. "既定で有効になっている場合、記事ページには自動的にメニューが表示されます。"
  2286. #: options/theme-options.php:2603
  2287. msgid "Article Expansion Area"
  2288. msgstr "記事拡張エリア"
  2289. #: options/theme-options.php:2609
  2290. msgid "Article Page Function Bar"
  2291. msgstr "記事ページの機能バー"
  2292. #: options/theme-options.php:2610
  2293. msgid ""
  2294. "Enabled by default, will be displayed on the article page with the features "
  2295. "enabled below"
  2296. msgstr ""
  2297. "デフォルトで有効になっており、以下の機能が有効になっている状態で記事ページに"
  2298. "表示されます"
  2299. #: options/theme-options.php:2617
  2300. msgid "Article Lincenses"
  2301. msgstr "記事のリンセンス"
  2302. #: options/theme-options.php:2619
  2303. msgid "Enabled by default, Article lincenses will appear on the function bar"
  2304. msgstr "有効にすると、記事のリンセンスが機能バーに表示されます"
  2305. #: options/theme-options.php:2626
  2306. msgid "Article Page Appreciation Function (Alipay QR Code)"
  2307. msgstr "記事ページ鑑賞機能(アリペイQRコード)"
  2308. #: options/theme-options.php:2628
  2309. msgid "Upload Alipay Receipt QR Code Image"
  2310. msgstr "アップロード アリペイレシート QR コードイメージ"
  2311. #: options/theme-options.php:2635
  2312. msgid "Article Page Appreciation Function (Wechat QR Code)"
  2313. msgstr "記事ページ鑑賞機能(微信QRコード)"
  2314. #: options/theme-options.php:2637
  2315. msgid "Upload WeChat Receipt QR Code Image"
  2316. msgstr "WeChatの領収書QRコード画像をアップロード"
  2317. #: options/theme-options.php:2644
  2318. msgid "Article Page Author Avatar"
  2319. msgstr "記事ページ作成者アバター"
  2320. #: options/theme-options.php:2646
  2321. msgid "Enabled by default, Author avatar will appear on the function bar"
  2322. msgstr "有効にすると、作成者のアバターが機能バーに表示されます"
  2323. #: options/theme-options.php:2653
  2324. msgid "Article Page Author Name"
  2325. msgstr "記事ページの著者名"
  2326. #: options/theme-options.php:2655
  2327. msgid "Author name will appear on the function bar when enabled"
  2328. msgstr "有効にすると、作成者名が機能バーに表示されます"
  2329. #: options/theme-options.php:2662
  2330. msgid "Article Page Author Signature"
  2331. msgstr "記事ページの作成者の署名"
  2332. #: options/theme-options.php:2664
  2333. msgid "Enabled by default, Author signature will appear on the function bar"
  2334. msgstr "有効にすると、作成者の署名が機能バーに表示されます"
  2335. #: options/theme-options.php:2671
  2336. msgid "Article Page Author Info Signature Text"
  2337. msgstr "記事ページの作成者情報署名テキスト"
  2338. #: options/theme-options.php:2683
  2339. msgid "Article Last Update Time"
  2340. msgstr "記事の最終更新日時"
  2341. #: options/theme-options.php:2685
  2342. msgid "Article last update time will appear on the function bar when enabled"
  2343. msgstr "有効にすると、記事の最終更新日時が機能バーに表示されます"
  2344. #: options/theme-options.php:2692
  2345. msgid "Article Tag"
  2346. msgstr "記事のタグ"
  2347. #: options/theme-options.php:2694
  2348. msgid "Enabled by default, Article tag will appear on the function bar"
  2349. msgstr "記事タグを有効にすると、機能バーに表示されます"
  2350. #: options/theme-options.php:2701
  2351. msgid "Article Page Prev/Next Article Switcher"
  2352. msgstr "記事ページ前/次の記事スイッチャー"
  2353. #: options/theme-options.php:2702
  2354. msgid ""
  2355. "Enabled by default, the previous and next article switch will appear on the "
  2356. "article pages"
  2357. msgstr "記事ページをオンにすると、前の記事と次の記事の切り替えが表示されます"
  2358. #: options/theme-options.php:2711
  2359. msgid "Template Page Options"
  2360. msgstr "テンプレート ページのオプション"
  2361. #: options/theme-options.php:2718
  2362. msgid ""
  2363. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Pages/"
  2364. "#%E6%A8%A1%E6%9D%BF%E9%A1%B5%E9%9D%A2%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn "
  2365. "how to set the options on this page"
  2366. msgstr ""
  2367. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  2368. "fuukei.org/Sakurairo/Pages/"
  2369. "#%E6%A8%A1%E6%9D%BF%E9%A1%B5%E9%9D%A2%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここをクリックして"
  2370. "ください</a> 。"
  2371. #: options/theme-options.php:2724
  2372. msgid "Template Page Title Font Size"
  2373. msgstr "テンプレート ページ タイトルのフォント サイズ"
  2374. #: options/theme-options.php:2725
  2375. msgid ""
  2376. "Slide to adjust, recommended value range is 36-48. This option is only "
  2377. "available for template pages with featured images already set"
  2378. msgstr ""
  2379. "調整するスライド、推奨値の範囲は 36 から 48 です。このオプションは、既に設定"
  2380. "されている注目の画像を含むテンプレートページでのみ使用できます。"
  2381. #: options/theme-options.php:2735
  2382. msgid "Ideas Template Background ColorⅠ"
  2383. msgstr "アイデアテンプレートの背景色I."
  2384. #: options/theme-options.php:2743
  2385. msgid "Ideas Template Background Color II"
  2386. msgstr "アイデアテンプレート背景色II"
  2387. #: options/theme-options.php:2751
  2388. msgid "Ideas Template Tip Arrow"
  2389. msgstr "アイデア テンプレート ヒント矢印"
  2390. #: options/theme-options.php:2752
  2391. msgid ""
  2392. "After turning on the alert arrow will appear on the left side of the comment"
  2393. msgstr "警告矢印をオンにすると、コメントの左側に表示されます"
  2394. #: options/theme-options.php:2759
  2395. msgid "Ideas Template Font"
  2396. msgstr "アイデアテンプレートフォント"
  2397. #: options/theme-options.php:2767
  2398. msgid "Bangumi Template Source"
  2399. msgstr "バングミテンプレートソース"
  2400. #: options/theme-options.php:2778
  2401. msgid "My Anime List Username"
  2402. msgstr "マイアニメリストのユーザー名"
  2403. #: options/theme-options.php:2780
  2404. msgid "Username on https://myanimelist.net/"
  2405. msgstr "https://myanimelist.net/ のユーザー名"
  2406. #: options/theme-options.php:2787
  2407. msgid "My Anime List Sort"
  2408. msgstr "私のアニメリストソート"
  2409. #: options/theme-options.php:2790
  2410. msgid "Status and Last Updated"
  2411. msgstr "ステータスと最終更新日"
  2412. #: options/theme-options.php:2791
  2413. msgid "Last Updated"
  2414. msgstr "最終更新"
  2415. #: options/theme-options.php:2792
  2416. msgid "Status"
  2417. msgstr "ステータス"
  2418. #: options/theme-options.php:2800
  2419. msgid "Bilibili Account UID"
  2420. msgstr "Bilibili Account UID"
  2421. #: options/theme-options.php:2801
  2422. msgid ""
  2423. "Fill in your account ID, e.g. https://space.bilibili.com/13972644/, just the "
  2424. "number part \"13972644\""
  2425. msgstr ""
  2426. "アカウント ID (例 https://space.bilibili.com/13972644/)を記入し、番号部分 "
  2427. "「13972644」"
  2428. #: options/theme-options.php:2808
  2429. msgid "Bilibili Account Cookies"
  2430. msgstr "Bilibili Account Cookies"
  2431. #: options/theme-options.php:2809
  2432. msgid ""
  2433. "Fill in your account cookies, F12 to open your browser web panel, go to your "
  2434. "bilibili homepage to get cookies. If left empty, it will not show the "
  2435. "progress of catching up bangumis"
  2436. msgstr ""
  2437. "アカウントのクッキー(F12)を入力してブラウザのウェブパネルを開き、bilibiliホー"
  2438. "ムページにアクセスしてクッキーを取得します。空のままにした場合、バングミを追"
  2439. "いつぶの進行状況は表示されません"
  2440. #: options/theme-options.php:2816
  2441. msgid "Friend Link Template Unit Alignment"
  2442. msgstr "フレンド リンク テンプレート ユニットの配置"
  2443. #: options/theme-options.php:2828
  2444. msgid "Friend Link Template Unit Matching Color"
  2445. msgstr "フレンドリンクテンプレートユニットマッチングカラー"
  2446. #: options/theme-options.php:2836
  2447. msgid "Friend Link Template Unit Border Shadow Color"
  2448. msgstr "フレンドリンクテンプレートユニットボーダーシャドウカラー"
  2449. #: options/theme-options.php:2844
  2450. msgid "Login Template Registration Function"
  2451. msgstr "ログインテンプレート登録機能"
  2452. #: options/theme-options.php:2845
  2453. msgid "Login template will allow registration when enabled"
  2454. msgstr "ログインテンプレートは、有効にした場合に登録を許可します"
  2455. #: options/theme-options.php:2854
  2456. msgid "Comment-related Options"
  2457. msgstr "コメント関連のオプション"
  2458. #: options/theme-options.php:2861
  2459. msgid ""
  2460. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Pages/"
  2461. "#%E8%AF%84%E8%AE%BA%E7%9B%B8%E5%85%B3%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn "
  2462. "how to set the options on this page"
  2463. msgstr ""
  2464. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  2465. "fuukei.org/Sakurairo/Pages/"
  2466. "#%E8%AF%84%E8%AE%BA%E7%9B%B8%E5%85%B3%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここをクリックして"
  2467. "ください</a> 。"
  2468. #: options/theme-options.php:2867
  2469. msgid "Page Comment Area Display"
  2470. msgstr "ページコメントエリア表示"
  2471. #: options/theme-options.php:2868
  2472. msgid "You can choose to expand or shirink the content of the comment area"
  2473. msgstr "コメント領域のコンテンツを展開または非表示にすることを選択できます"
  2474. #: options/theme-options.php:2870
  2475. msgid "Expand"
  2476. msgstr "拡張"
  2477. #: options/theme-options.php:2871
  2478. msgid "Shrink"
  2479. msgstr "縮める"
  2480. #: options/theme-options.php:2879
  2481. msgid "Page Comment Area Matching Color"
  2482. msgstr "色に一致するページコメント領域"
  2483. #: options/theme-options.php:2887
  2484. msgid "Page Comment Area Shadow Color"
  2485. msgstr "ページコメント領域の影の色"
  2486. #: options/theme-options.php:2895
  2487. msgid "Page Comment Area Bilibili Emoji Pack"
  2488. msgstr "ページコメントエリアビリビリ絵文字パック"
  2489. #: options/theme-options.php:2896
  2490. msgid "Default on, bilibili emotions are displayed below the comment box"
  2491. msgstr "デフォルトでは、ビリビリビの感情はコメントボックスの下に表示されます"
  2492. #: options/theme-options.php:2903
  2493. msgid "Page Comment Area Bottom Right Background Image"
  2494. msgstr "ページコメント領域右下背景画像"
  2495. #: options/theme-options.php:2904
  2496. msgid ""
  2497. "If this option is blank, there will be no image, no best recommendation here"
  2498. msgstr ""
  2499. "このオプションが空白の場合、画像はなく、ここでは最善の推奨事項はありません"
  2500. #: options/theme-options.php:2911
  2501. msgid "Page Comment Area UA Info"
  2502. msgstr "ページコメントエリア UA 情報"
  2503. #: options/theme-options.php:2912
  2504. msgid ""
  2505. "When enabled, the page comment area will display the user’s browser, "
  2506. "operating system information"
  2507. msgstr ""
  2508. "有効にすると、ページコメント領域にユーザーのブラウザ、オペレーティング システ"
  2509. "ムの情報が表示されます。"
  2510. #: options/theme-options.php:2919
  2511. msgid "Page Comment Area Location Information"
  2512. msgstr "ページコメントエリアの位置情報"
  2513. #: options/theme-options.php:2920
  2514. msgid ""
  2515. "When enabled, the page comment area will show the user’s location information"
  2516. msgstr "有効にすると、ページコメント領域にユーザーの位置情報が表示されます。"
  2517. #: options/theme-options.php:2927
  2518. msgid "Private Comment Function"
  2519. msgstr "プライベートコメント機能"
  2520. #: options/theme-options.php:2928
  2521. msgid ""
  2522. "When enabled, users are allowed to set their comments to be invisible to "
  2523. "others"
  2524. msgstr ""
  2525. "有効にすると、ユーザーはコメントを他のユーザーに表示できないように設定できま"
  2526. "す。"
  2527. #: options/theme-options.php:2935
  2528. msgid "Page Comment Area Bot Verification"
  2529. msgstr "ページコメントエリアボットの検証"
  2530. #: options/theme-options.php:2936
  2531. msgid "After turning on user comments need to be verified before posting"
  2532. msgstr "ユーザーコメントをオンにした後、投稿する前に確認する必要があります"
  2533. #: options/theme-options.php:2943
  2534. msgid "QQ Avatar Link Encryption"
  2535. msgstr "QQアバターリンクの暗号化"
  2536. #: options/theme-options.php:2946
  2537. msgid "Redirect (low security)"
  2538. msgstr "リダイレクト (低セキュリティ)"
  2539. #: options/theme-options.php:2947
  2540. msgid "Get avatar data in the backend (medium security)"
  2541. msgstr "バックエンドでアバターデータを取得する(中程度のセキュリティ)"
  2542. #: options/theme-options.php:2948
  2543. msgid "Parse avatar interface in the backend (high security, slow)"
  2544. msgstr ""
  2545. "バックエンドでアバターインターフェイスを解析する(高いセキュリティ、遅い)"
  2546. #: options/theme-options.php:2956
  2547. msgid "Page Comment Area Upload Image Interface"
  2548. msgstr "ページコメントエリアアップロード画像インタフェース"
  2549. #: options/theme-options.php:2970
  2550. msgid "Imgur Client ID"
  2551. msgstr "Imgur クライアント ID"
  2552. #: options/theme-options.php:2972
  2553. msgid ""
  2554. "Fill in Client ID here, to register please visit https://api.imgur.com/"
  2555. "oauth2/addclient"
  2556. msgstr ""
  2557. "クライアントIDをここに記入し、登録するには https://api.imgur.com/oauth2/"
  2558. "addclient"
  2559. #: options/theme-options.php:2978
  2560. msgid "Imgur Upload Proxy"
  2561. msgstr "Imgur アップロード プロキシ"
  2562. #: options/theme-options.php:2980
  2563. msgid ""
  2564. "The proxy used by the backend when uploading images to Imgur. You can refer "
  2565. "to the tutorial: https://2heng.xin/2018/06/06/javascript-upload-images-with-"
  2566. "imgur-api/"
  2567. msgstr ""
  2568. "Imgur にイメージをアップロードするときにバックエンドで使用されるプロキシ。"
  2569. "チュートリアルを参照できます https://2heng.xin/2018/06/06/javascript-upload-"
  2570. "images-with-imgur-api/。"
  2571. #: options/theme-options.php:2987
  2572. msgid "SM.MS Secret Token"
  2573. msgstr "SM.MS シークレットトークン"
  2574. #: options/theme-options.php:2989
  2575. msgid ""
  2576. "Fill in your Key here, to get it please visit https://sm.ms/home/apitoken"
  2577. msgstr ""
  2578. "鍵をここに記入してください、それを得るためには https://sm.ms/home/apitoken"
  2579. #: options/theme-options.php:2995
  2580. msgid "Chevereto API v1 Key"
  2581. msgstr "チェベレト API v1 キー"
  2582. #: options/theme-options.php:2997
  2583. msgid ""
  2584. "Fill in the Key here, to get please visit your Chevereto home page address/"
  2585. "dashboard/settings/api"
  2586. msgstr ""
  2587. "ここにキーを記入してください、取得するためにあなたのChhereetoホームページアド"
  2588. "レス/ダッシュボード/設定/APIをご覧ください"
  2589. #: options/theme-options.php:3003
  2590. msgid "Chevereto Address"
  2591. msgstr "チェヴェレトアドレス"
  2592. #: options/theme-options.php:3005
  2593. msgid ""
  2594. "Your Chevereto home page address. Please note that there is no \"/\" at the "
  2595. "end, e.g. https://your.cherverto.com"
  2596. msgstr ""
  2597. "あなたのチェベレトのホームページのアドレス。最後に「/」は存在しませんので、"
  2598. "https://your.cherverto.com"
  2599. #: options/theme-options.php:3011
  2600. msgid "Lsky Pro v1 Token"
  2601. msgstr "Lsky Pro v1トークン"
  2602. #: options/theme-options.php:3013
  2603. msgid ""
  2604. "Fill in the Token here, Please note that there is no \"Bearer \" at first, "
  2605. "to get please visit your Lsky Pro home page address/api"
  2606. msgstr ""
  2607. "ここにトークンを記入してください、最初は \"ベアラー\"がないことに注意してくだ"
  2608. "さい、あなたのLsky Proホームページのアドレス/ APIにアクセスしてください"
  2609. #: options/theme-options.php:3019
  2610. msgid "Lsky Pro Address"
  2611. msgstr "Lsky Proアドレス"
  2612. #: options/theme-options.php:3021
  2613. msgid ""
  2614. "Your Lsky Pro home page address. Please note that there is no \"/\" at the "
  2615. "end, e.g. https://your.lskypro.com"
  2616. msgstr ""
  2617. "Lsky Proのホームページアドレス。末尾に「/」はありませんのでご注意くださ "
  2618. "https://your.lskypro.com"
  2619. #: options/theme-options.php:3027
  2620. msgid "Comment Image Proxy"
  2621. msgstr "コメントイメージプロキシ"
  2622. #: options/theme-options.php:3028
  2623. msgid "Proxy for the image displayed on the frontend"
  2624. msgstr "フロントエンドに表示されるイメージのプロキシ"
  2625. #: options/theme-options.php:3035
  2626. msgid "Mail Template Featured Image"
  2627. msgstr "メール テンプレートの注目画像"
  2628. #: options/theme-options.php:3036
  2629. msgid "Set the background image of your reply email"
  2630. msgstr "返信メールの背景画像を設定する"
  2631. #: options/theme-options.php:3044
  2632. msgid "Mail Template Sending Address Prefix"
  2633. msgstr "メール テンプレート送信アドレス プレフィックス"
  2634. #: options/theme-options.php:3045
  2635. msgid ""
  2636. "Used to send system mail. The sender address will be displayed in the user's "
  2637. "mailbox, don't use Non-English Characters. The default system mail address "
  2638. "is bibi@your domain"
  2639. msgstr ""
  2640. "システム メールの送信に使用します。送信者のアドレスは、使用しているメールボッ"
  2641. "クスに表示され、英語以外の文字は使用されません。デフォルトのシステムメールア"
  2642. "ドレスはドメインbibi@your"
  2643. #: options/theme-options.php:3052
  2644. msgid "User Mail Reply Notification"
  2645. msgstr "ユーザー メール返信通知"
  2646. #: options/theme-options.php:3053
  2647. msgid ""
  2648. "By default WordPress will use email notifications to notify users when their "
  2649. "comments receive a reply. After turning it on users are allowed to set "
  2650. "whether to use email notifications when their comments receive a reply"
  2651. msgstr ""
  2652. "デフォルトでは、WordPress は電子メール通知を使用して、コメントが返信を受信し"
  2653. "たときにユーザーに通知します。オンにすると、コメントが返信を受け取ったときに"
  2654. "電子メール通知を使用するかどうかをユーザーが設定できます"
  2655. #: options/theme-options.php:3060
  2656. msgid "Admin Email Reply Notification"
  2657. msgstr "管理者の電子メール返信通知"
  2658. #: options/theme-options.php:3061
  2659. msgid ""
  2660. "Use email notifications when admin comments receive a reply after turning it "
  2661. "on"
  2662. msgstr ""
  2663. "管理者のコメントがオンにした後に返信を受信したときに電子メール通知を使用する"
  2664. #: options/theme-options.php:3070
  2665. msgid "Other Options"
  2666. msgstr "その他のオプション"
  2667. #: options/theme-options.php:3076
  2668. msgid "Login Screen and Dashboard Related Options"
  2669. msgstr "ログイン画面とダッシュボード関連のオプション"
  2670. #: options/theme-options.php:3083
  2671. msgid ""
  2672. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Others/"
  2673. "#%E7%99%BB%E5%BD%95%E7%95%8C%E9%9D%A2%E5%92%8C%E4%BB%AA%E8%A1%A8%E7%9B%98%E7%9B%B8%E5%85%B3%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</"
  2674. "a> to learn how to set the options on this page"
  2675. msgstr ""
  2676. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  2677. "fuukei.org/Sakurairo/Others/"
  2678. "#%E7%99%BB%E5%BD%95%E7%95%8C%E9%9D%A2%E5%92%8C%E4%BB%AA%E8%A1%A8%E7%9B%98%E7%9B%B8%E5%85%B3%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">"
  2679. "ここをクリックしてください</a> 。"
  2680. #: options/theme-options.php:3088
  2681. msgid "Login Screen"
  2682. msgstr "ログイン画面のロゴ"
  2683. #: options/theme-options.php:3094
  2684. msgid "Login Screen Background Image"
  2685. msgstr "ログイン画面背景画像"
  2686. #: options/theme-options.php:3095
  2687. msgid ""
  2688. "Set your login screen background image, leave this option blank to show the "
  2689. "default"
  2690. msgstr ""
  2691. "ログイン画面の背景画像を設定し、このオプションを空白のままにしてデフォルトを"
  2692. "表示します。"
  2693. #: options/theme-options.php:3103
  2694. msgid "Login Screen Background Blur"
  2695. msgstr "ログイン画面背景ぼかし"
  2696. #: options/theme-options.php:3104
  2697. msgid "Login screen background image will be blurred when enabled"
  2698. msgstr "ログイン画面の背景画像が有効になるとぼやける"
  2699. #: options/theme-options.php:3111
  2700. msgid "Login Screen Logo"
  2701. msgstr "ログイン画面のロゴ"
  2702. #: options/theme-options.php:3112
  2703. msgid "Set your login screen Logo"
  2704. msgstr "ログイン画面のロゴを設定する"
  2705. #: options/theme-options.php:3120
  2706. msgid "Jump after login"
  2707. msgstr "ログイン後にジャンプ"
  2708. #: options/theme-options.php:3121
  2709. msgid "Jump to backend for admins and home for users after turning on."
  2710. msgstr ""
  2711. "電源を入れた後、管理者の場合はバックエンドに、ユーザーの場合はホームにジャン"
  2712. "プします。"
  2713. #: options/theme-options.php:3128
  2714. msgid "Login Screen Language Option"
  2715. msgstr "ログイン画面の言語オプション"
  2716. #: options/theme-options.php:3129
  2717. msgid "Login screen language option will be display when enabled"
  2718. msgstr "ログイン画面の言語オプションを有効にすると表示されます"
  2719. #: options/theme-options.php:3135
  2720. msgid "Dashboard"
  2721. msgstr "ダッシュボード"
  2722. #: options/theme-options.php:3141
  2723. msgid "Dashboard Background Image"
  2724. msgstr "ダッシュボードの背景画像"
  2725. #: options/theme-options.php:3142
  2726. msgid ""
  2727. "Set your dashboard background image, leave this option blank to show white "
  2728. "background"
  2729. msgstr ""
  2730. "ダッシュボードの背景画像を設定し、このオプションを空白のままにして白い背景を"
  2731. "表示します。"
  2732. #: options/theme-options.php:3150
  2733. msgid "Dashboard Options Menu Style"
  2734. msgstr "ダッシュボード オプション メニュー スタイル"
  2735. #: options/theme-options.php:3161
  2736. msgid "Dashboard Primary Menu Color"
  2737. msgstr "ダッシュボードのメインメニューの色"
  2738. #: options/theme-options.php:3169
  2739. msgid "Dashboard Secondary Menu Color"
  2740. msgstr "ダッシュボードのセカンダリ メニューの色"
  2741. #: options/theme-options.php:3177
  2742. msgid "Dashboard Emphasis Color"
  2743. msgstr "ダッシュボード強調色"
  2744. #: options/theme-options.php:3185
  2745. msgid "Dashboard Button Color"
  2746. msgstr "ダッシュボード ボタンの色"
  2747. #: options/theme-options.php:3193
  2748. msgid "Dashboard Text Color"
  2749. msgstr "ダッシュボードテキストの色"
  2750. #: options/theme-options.php:3202
  2751. msgid "ChatGPT Options"
  2752. msgstr "ChatGPT オプション"
  2753. #: options/theme-options.php:3209
  2754. msgid ""
  2755. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Others/"
  2756. "#ChatGPT%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to set the options on "
  2757. "this page"
  2758. msgstr ""
  2759. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  2760. "fuukei.org/Sakurairo/Others/#ChatGPT%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">ここ</a> をクリック"
  2761. "してください"
  2762. #: options/theme-options.php:3215
  2763. msgid "ChatGPT Base URL"
  2764. msgstr "ChatGPT Base URL"
  2765. #: options/theme-options.php:3216
  2766. msgid "Fill in the ChatGPT Base URL, The default is http://sxy.gay/"
  2767. msgstr "ChatGPT ベース URL を入力し、デフォルトは http://sxy.gay/"
  2768. #: options/theme-options.php:3223
  2769. msgid "ChatGPT API keys"
  2770. msgstr "ChatGPT API keys"
  2771. #: options/theme-options.php:3224
  2772. msgid ""
  2773. "Fill in Your ChatGPT API keys, You can go to <a href=\"https://platform."
  2774. "openai.com/account/api-keys\">OpenAI Website</a> to get your API Keys"
  2775. msgstr ""
  2776. "あなたのChatGPT APIキーを入力してください、あなたはあなたのAPIキーを取得する"
  2777. "ために <a href=\"https://platform.openai.com/account/api-keys\">OpenAIのウェ"
  2778. "ブサイト</a> に行くことができます"
  2779. #: options/theme-options.php:3230
  2780. msgid "ChatGPT Article Summarize"
  2781. msgstr "ChatGPTの記事の要約"
  2782. #: options/theme-options.php:3231
  2783. msgid "After turning on ChatGPT will automatically generate article abstracts"
  2784. msgstr "ChatGPTをオンにすると、記事の抄録が自動的に生成されます"
  2785. #: options/theme-options.php:3237
  2786. msgid ""
  2787. "Each update of your post will trigger a request to generate a summary. Due "
  2788. "to current API limitations, if your article exceeds 4097 Token, the system "
  2789. "will only send the unexceeded portion to generate a summary"
  2790. msgstr ""
  2791. "記事を更新するたびに、要約を生成するためのリクエストがトリガーされます。 現在"
  2792. "のAPIの制限により、記事が4097トークンを超える場合、システムは未超過部分のみを"
  2793. "送信し、要約を生成します"
  2794. #: options/theme-options.php:3244
  2795. msgid "ChatGPT Article Summarize Init Prompt"
  2796. msgstr "ChatGPTの記事は初期化プロンプトを要約します"
  2797. #: options/theme-options.php:3246
  2798. msgid ""
  2799. "Fill in the Init Prompt, Please make changes if you know how to configure it "
  2800. "correctly. Init Prompt will be passed to ChatGPT as \"system\" role"
  2801. msgstr ""
  2802. "initプロンプトに入力し、正しく構成する方法がわかっている場合は変更してくださ"
  2803. "い。初期化プロンプトは「システム」ロールとしてChatGPTに渡されます"
  2804. #: options/theme-options.php:3257
  2805. msgid "ChatGPT Article Summarize Ask Prompt"
  2806. msgstr "ChatGPTの記事は、質問プロンプトを要約します"
  2807. #: options/theme-options.php:3259
  2808. msgid ""
  2809. "Fill in the Ask Prompt, Use preset value when option is empty, Please make "
  2810. "changes if you know how to configure it correctly"
  2811. msgstr ""
  2812. "質問プロンプトに記入し、オプションが空のときにプリセット値を使用し、正しく構"
  2813. "成する方法を知っている場合は変更を加えてください"
  2814. #: options/theme-options.php:3267
  2815. msgid "Low Use Options"
  2816. msgstr "低使用オプション"
  2817. #: options/theme-options.php:3274
  2818. msgid ""
  2819. "You can click <a href=\"https://docs.fuukei.org/Sakurairo/Others/"
  2820. "#%E4%BD%8E%E4%BD%BF%E7%94%A8%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">here</a> to learn how to "
  2821. "set the options on this page"
  2822. msgstr ""
  2823. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://docs."
  2824. "fuukei.org/Sakurairo/Others/#%E4%BD%8E%E4%BD%BF%E7%94%A8%E8%AE%BE%E7%BD%AE\">"
  2825. "ここをクリックしてください</a> 。"
  2826. #: options/theme-options.php:3280
  2827. msgid "Statistics API"
  2828. msgstr "統計 API"
  2829. #: options/theme-options.php:3281
  2830. msgid ""
  2831. "You can choose WP-Statistics plugin statistics or theme built-in statistics "
  2832. "to display"
  2833. msgstr ""
  2834. "WP-Statistics プラグイン統計またはテーマ組み込み統計を選択して表示できます。"
  2835. #: options/theme-options.php:3283
  2836. msgid "Theme Built in Statistics"
  2837. msgstr "統計に組み込まれたテーマ"
  2838. #: options/theme-options.php:3284
  2839. msgid "WP-Statistics Plugin Statistics"
  2840. msgstr "WP-統計プラグイン統計"
  2841. #: options/theme-options.php:3292
  2842. msgid "Statistics display format"
  2843. msgstr "統計表示形式"
  2844. #: options/theme-options.php:3293
  2845. msgid "You can choose from four different data display formats"
  2846. msgstr "4種類のデータ表示形式から選択できます。"
  2847. #: options/theme-options.php:3295
  2848. msgid "23333 Visits"
  2849. msgstr "23333訪問"
  2850. #: options/theme-options.php:3296
  2851. msgid "23,333 Visits"
  2852. msgstr "23,333訪問"
  2853. #: options/theme-options.php:3297
  2854. msgid "23 333 Visits"
  2855. msgstr "23 333訪問"
  2856. #: options/theme-options.php:3298
  2857. msgid "23K Visits"
  2858. msgstr "23K訪問"
  2859. #: options/theme-options.php:3306
  2860. msgid "Live Search"
  2861. msgstr "ライブ検索を利用"
  2862. #: options/theme-options.php:3307
  2863. msgid ""
  2864. "After turning on the live search in the frontend, call Rest API to update "
  2865. "the cache once an hour. You can set the cache time manually in api.php"
  2866. msgstr ""
  2867. "フロントエンドでライブ検索を有効にした後、Rest API を呼び出して 1 時間に 1 回"
  2868. "キャッシュを更新します。api でキャッシュ時間を手動で設定できます.php"
  2869. #: options/theme-options.php:3314
  2870. msgid "Live Search Comment Support"
  2871. msgstr "ライブ検索コメントのサポート"
  2872. #: options/theme-options.php:3316
  2873. msgid ""
  2874. "Enable to search for comments in live search (not recommended if site has "
  2875. "too many comments)"
  2876. msgstr ""
  2877. "ライブ検索でコメントを検索できるようにする (サイトのコメントが多すぎる場合は"
  2878. "推奨されません)"
  2879. #: options/theme-options.php:3323
  2880. msgid "Google Analytics Id"
  2881. msgstr "グーグルアナリティクスID"
  2882. #: options/theme-options.php:3324
  2883. msgid "If you already have a plugin to handle it, please keep here empty."
  2884. msgstr ""
  2885. "すでにそれを処理するプラグインがある場合は、ここに空のままにしてください。"
  2886. #: options/theme-options.php:3330
  2887. msgid "Custom CSS Styles"
  2888. msgstr "カスタム CSS スタイル"
  2889. #: options/theme-options.php:3331
  2890. msgid "Fill in the CSS code without writing style tag"
  2891. msgstr "スタイルタグを書かずにCSSコードを入力する"
  2892. #: options/theme-options.php:3338
  2893. msgid "Code inserted in the header"
  2894. msgstr "ヘッダーに挿入されたコード"
  2895. #: options/theme-options.php:3339
  2896. msgid "Insert HTML code right before </head>."
  2897. msgstr "HTML コードを の直前に挿入します。"
  2898. #: options/theme-options.php:3345
  2899. msgid "Timezone Fix"
  2900. msgstr "タイムゾーン修正"
  2901. #: options/theme-options.php:3346
  2902. msgid ""
  2903. "Slide to adjust. If the comment has a time difference problem, adjust it "
  2904. "here, fill in an integer. Calculation method: actual time = time of display "
  2905. "error - the integer you entered (in hours)"
  2906. msgstr ""
  2907. "スライドして調整します。コメントに時間差の問題がある場合は、ここで調整し、整"
  2908. "数を入力します。計算方法: 実際の時間 = 表示エラーの時間 - 入力した整数 (時間)"
  2909. #: options/theme-options.php:3355
  2910. msgid "Gravatar Service Proxy"
  2911. msgstr "グラバタープロキシ"
  2912. #: options/theme-options.php:3356
  2913. msgid ""
  2914. "You can select multiple proxy as the Gravatar Service Proxy. By default, "
  2915. "Geekzu is used as the Gravatar Service Proxy."
  2916. msgstr ""
  2917. "複数のプロキシを Gravatar サービスプロキシとして選択できます。デフォルトで"
  2918. "は、GeekzuはGravatarサービスプロキシとして使用されます。"
  2919. #: options/theme-options.php:3358
  2920. msgid "Geekzu"
  2921. msgstr "ゲクズ"
  2922. #: options/theme-options.php:3359
  2923. msgid "Cravatar Service"
  2924. msgstr "グラバタープロキシ"
  2925. #: options/theme-options.php:3360
  2926. msgid "Loli Net"
  2927. msgstr "ロリネット"
  2928. #: options/theme-options.php:3361
  2929. msgid "Official"
  2930. msgstr "公式"
  2931. #: options/theme-options.php:3362
  2932. msgid "Official CN"
  2933. msgstr "公式の中国ミラー"
  2934. #: options/theme-options.php:3369
  2935. msgid "Lightbox"
  2936. msgstr "Lightbox"
  2937. #: options/theme-options.php:3375
  2938. msgid "BaguetteBox Lightbox Effect"
  2939. msgstr "バゲットボックスライトボックス効果"
  2940. #: options/theme-options.php:3376
  2941. msgid "BaguetteBox will be used as the image lightbox effect when turned on"
  2942. msgstr ""
  2943. "バゲットボックスは、オンにすると、イメージライトボックス効果として使用されま"
  2944. "す"
  2945. #: options/theme-options.php:3383
  2946. msgid "FancyBox Lightbox Effect"
  2947. msgstr "ファンシーボックスライトボックス効果"
  2948. #: options/theme-options.php:3384
  2949. msgid ""
  2950. "FancyBox will be used as an image lightbox effect after turning on, "
  2951. "additional JQ libraries will be loaded"
  2952. msgstr ""
  2953. "ファンシーボックスは、オンにすると、追加のJQライブラリがロードされた後、イ"
  2954. "メージライトボックス効果として使用されます"
  2955. #: options/theme-options.php:3392
  2956. msgid "LightGallery Lightbox Effect"
  2957. msgstr "LightGalleryライトボックスエフェクト"
  2958. #: options/theme-options.php:3393
  2959. msgid "LightGallery will be used as an image lightbox effect after turning on."
  2960. msgstr ""
  2961. "LightGalleryをオンにすると、画像のライトボックス効果として使用されます。"
  2962. #: options/theme-options.php:3399
  2963. msgid ""
  2964. "<strong>Attension: Please read <a href=\"https://github.com/sachinchoolur/"
  2965. "lightGallery#license\">License Instruction</a> before use.</strong><br/"
  2966. "><strong><a href=\"https://www.lightgalleryjs.com/demos/thumbnails/\">Demos</"
  2967. "a></strong> | <strong><a href=\"https://www.lightgalleryjs.com/docs/settings/"
  2968. "\">Reference</a></strong> | <strong><a href=\"https://fastly.jsdelivr.net/"
  2969. "npm/lightgallery@latest/plugins/\">Plugin List</a></strong> <br/> Please "
  2970. "write settings in JavaScript. An example has been provided as default "
  2971. "setting.<br/> It should be captiable for Most User using WordPress "
  2972. "Guttenberg Editor.<br/>Submit new discussion on Github for assistance. "
  2973. "https://github.com/mirai-mamori/Sakurairo/discussions"
  2974. msgstr ""
  2975. "<strong>アテンション: 使用前に <a href=\"https://github.com/sachinchoolur/"
  2976. "lightGallery#license\">ライセンス指導</a> をお読みください。</strong><br/"
  2977. "><strong><a href=\"https://www.lightgalleryjs.com/demos/thumbnails/\">デモ|</"
  2978. "a></strong><strong><a href=\"https://www.lightgalleryjs.com/docs/settings/\">"
  2979. "参照</a></strong>|<strong><a href=\"https://fastly.jsdelivr.net/npm/"
  2980. "lightgallery@latest/plugins/\">プラグインリスト</a></strong> <br/> Java スク"
  2981. "リプトで設定を書いてください。例は、既定の設定として提供されています。<br/> "
  2982. "これは、ワードプレスのグッテンベルクエディタを使用して、ほとんどのユーザーの"
  2983. "ために捕虜にする必要があります。<br/>Github に関する新しいディスカッションを"
  2984. "提出して支援を受けてください。https://github.com/mirai-mamori/Sakurairo/"
  2985. "discussions"
  2986. #: options/theme-options.php:3410
  2987. msgid ""
  2988. "Start from Sakurairo v2.4.0, plugins names in LightGallery option follow the "
  2989. "form cite in official document (eg. lgHash instead of \"hash\")"
  2990. msgstr ""
  2991. "v2.4.0から始めると、LightGalleryオプションのプラグイン名は公式文書の形式に従"
  2992. "います(例えば「ハッシュ」の代わりにlgHash)"
  2993. #: options/theme-options.php:3418
  2994. msgid "LightGallery Lightbox Effect Options"
  2995. msgstr "LightGalleryライトボックス効果のオプション"
  2996. #: options/theme-options.php:3429
  2997. msgid "Code Highlighting"
  2998. msgstr "コードの強調表示"
  2999. #: options/theme-options.php:3434
  3000. msgid ""
  3001. "<p><strong>Highlight.js:</strong> Default. Automatic language recognition. </"
  3002. "p> <p><strong>Prism.js:</strong> Requires a language to be specified, see <a "
  3003. "href=\"https://prismjs.com/#basic-usage\">basic usage</a> and <a "
  3004. "href=\"https://prismjs.com/ plugins/file-highlight/\">How to code highlight "
  3005. "dynamically loaded files</a>. </p> <p><strong>Custom:</strong> For cases "
  3006. "where another configuration is available. </p>"
  3007. msgstr ""
  3008. "<p><strong>ハイライト.js:</strong> デフォルト。自動言語認識。 </p><p><strong>"
  3009. "プリズム.js:</strong> 言語を指定する必要がある場合は、 <a href=\"https://"
  3010. "prismjs.com/#basic-usage\">基本的な使用方法</a> および <a href=\"https://"
  3011. "prismjs.com/ plugins/file-highlight/\">動的に読み込まれたファイルを強調表示す"
  3012. "るコードの方法</a>を参照してください。 </p><p><strong>カスタム:</strong> 別の"
  3013. "構成が使用可能な場合。 </p>"
  3014. #: options/theme-options.php:3442
  3015. msgid "Code Highlight Method"
  3016. msgstr "コードの強調表示方法"
  3017. #: options/theme-options.php:3446
  3018. msgid "Custom Program"
  3019. msgstr "カスタムプログラム"
  3020. #: options/theme-options.php:3454
  3021. msgid "Prism.js: Add Line Number Display for All Code Blocks"
  3022. msgstr "プリズム.js: すべてのコードブロックに行番号表示を追加"
  3023. #: options/theme-options.php:3458
  3024. msgid ""
  3025. "See the <a href=\"https://prismjs.com/plugins/line-numbers/\">plugin "
  3026. "description documentation</a>"
  3027. msgstr ""
  3028. "<a href=\"https://prismjs.com/plugins/line-numbers/\">プラグインの説明のド"
  3029. "キュメント</a>を参照してください。"
  3030. #: options/theme-options.php:3464
  3031. msgid "Prism.js: Autoload Address"
  3032. msgstr "プリズム.js: 自動ロードアドレス"
  3033. #: options/theme-options.php:3468
  3034. msgid "Leave blank to use default values"
  3035. msgstr "既定値を使用するには空白のままにします。"
  3036. #: options/theme-options.php:3475
  3037. msgid "Prism.js: Code Highlight Theme"
  3038. msgstr "プリズム.js: コードハイライトテーマ"
  3039. #: options/theme-options.php:3476 options/theme-options.php:3487
  3040. msgid "Relative to autoload address. Leave blank to use default values"
  3041. msgstr ""
  3042. "自動ロード アドレスに対する相対値。既定値を使用するには空白のままにします。"
  3043. #: options/theme-options.php:3486
  3044. msgid "Prism.js: Code Highlight Theme (Dark Mode)"
  3045. msgstr "プリズム.js: コードハイライトテーマ(ダークモード)"
  3046. #: options/theme-options.php:3497
  3047. msgid ""
  3048. "The following Options are not recommended to be modified blindly, please use "
  3049. "them under the guidance of others"
  3050. msgstr ""
  3051. "以下のオプションは、盲目的に変更することは推奨されません、他の人の指導の下で"
  3052. "それらを使用してください"
  3053. #: options/theme-options.php:3503
  3054. msgid "Image CDN"
  3055. msgstr "イメージ CDN"
  3056. #: options/theme-options.php:3504
  3057. msgid ""
  3058. "Note: fill in the format https://your CDN domain/. This means that images "
  3059. "with original path http://your.domain/wp-content/uploads/2018/05/xx.png will "
  3060. "be loaded from http://your CDN domain/2018/05/xx.png"
  3061. msgstr ""
  3062. "注: CDN ドメイン/ https://your 形式を入力してください。つまり、元のパス "
  3063. "http://your.domain/wp-content/uploads/2018/05/xx.png を持つイメージは CDN ド"
  3064. "メイン/2018/05/xx http://your ロードされます.png"
  3065. #: options/theme-options.php:3511
  3066. msgid "Articles Categories (Do not display)"
  3067. msgstr "記事のカテゴリ (表示しない)"
  3068. #: options/theme-options.php:3512 options/theme-options.php:3519
  3069. msgid "Fill in category ID, seperate in English\" , \" when more than one"
  3070. msgstr "カテゴリ ID を英語で区切って入力する\" と、複数の場合"
  3071. #: options/theme-options.php:3518
  3072. msgid "Image Display Category"
  3073. msgstr "画像表示カテゴリ"
  3074. #: options/theme-options.php:3525
  3075. msgid "Specify Login Address"
  3076. msgstr "ログイン アドレスの指定"
  3077. #: options/theme-options.php:3526
  3078. msgid ""
  3079. "Force not to use the WordPress login page address to login, fill in the new "
  3080. "login page address, such as: http://www.xxx.com/login. Note that before "
  3081. "filling in the new page you can test the normal opening, so as not to cause "
  3082. "the inability to enter the background, etc."
  3083. msgstr ""
  3084. "ログインにWordPressのログインページアドレスを使用しないように強制し、次のよう"
  3085. "に新しいログインページのアドレスを記入します: http://www.xxx.com/login。新し"
  3086. "いページに記入する前に、通常の開口部をテストして、背景などを入力できなくなる"
  3087. "ように注意してください。"
  3088. #: options/theme-options.php:3532
  3089. msgid "Specify Registration Address"
  3090. msgstr "登録アドレスの指定"
  3091. #: options/theme-options.php:3533
  3092. msgid ""
  3093. "This address is used as the registration entry on the login page, if you "
  3094. "specify a login address, it is recommended to fill in"
  3095. msgstr ""
  3096. "このアドレスはログインページの登録エントリとして使用され、ログインアドレスを"
  3097. "指定した場合は、入力することをお勧めします。"
  3098. #: options/theme-options.php:3539
  3099. msgid "Version Control"
  3100. msgstr "バージョン管理システム"
  3101. #: options/theme-options.php:3540
  3102. msgid "Used to update front-end cookies and browser cache, can use any string"
  3103. msgstr ""
  3104. "フロントエンドクッキーとブラウザキャッシュを更新するために使用され、任意の文"
  3105. "字列を使用できます"
  3106. #: options/theme-options.php:3546
  3107. msgid "Backup&Recovery"
  3108. msgstr "バックアップとリカバリ"
  3109. #: options/theme-options.php:3548
  3110. msgid "Backup or Recovery your theme options"
  3111. msgstr "テーマオプションのバックアップまたはリカバリ"
  3112. #: options/theme-options.php:3559
  3113. msgid "About Theme"
  3114. msgstr "テーマについて"
  3115. #: options/theme-options.php:3565
  3116. msgid "Version Info"
  3117. msgstr "バージョン情報"
  3118. #: options/theme-options.php:3570
  3119. msgid ""
  3120. "<img src=\"https://s.nmxc.ltd/sakurairo_vision/@2.6/series/headlogo.webp\" "
  3121. "alt=\"Theme Information\" />"
  3122. msgstr ""
  3123. #: options/theme-options.php:3576
  3124. #, php-format
  3125. msgid ""
  3126. "Theme Sakurairo Version %s | Internal Version %s | <a href=\"https://github."
  3127. "com/mirai-mamori/Sakurairo\">Project Address</a>"
  3128. msgstr ""
  3129. "テーマ Sakurairo バージョン %s | 内部バージョン %s | <a href=\"https://"
  3130. "github.com/mirai-mamori/Sakurairo\">プロジェクトアドレス</a>"
  3131. #: options/theme-options.php:3581
  3132. msgid "Update Related"
  3133. msgstr "関連する更新プログラム"
  3134. #: options/theme-options.php:3587
  3135. msgid "Theme Update Source"
  3136. msgstr "テーマの更新元"
  3137. #: options/theme-options.php:3593
  3138. msgid ""
  3139. "If you are using a server set up in mainland China, please use the Upyun "
  3140. "source or the official theme source as your theme update source"
  3141. msgstr ""
  3142. "中国本土で設定されたサーバーを使用している場合は、UPYUNソースまたは公式テーマ"
  3143. "ソースをテーマアップデートソースとして使用してください。"
  3144. #: options/theme-options.php:3600
  3145. msgid "Theme Update Test Channel Disclaimer"
  3146. msgstr "テーマ更新テスト チャネルの免責事項"
  3147. #: options/theme-options.php:3606
  3148. msgid ""
  3149. "Please copy the text in quotes after <strong>ensure that you have carefully "
  3150. "understood the risks associated with participating in the test and are "
  3151. "willing to assume all consequences at your own risk</strong> (including but "
  3152. "not limited to possible data loss) into the options text box <strong> \"I "
  3153. "agree and am willing to bear all unexpected consequences\"</strong>"
  3154. msgstr ""
  3155. "<strong>テストに参加することに伴うリスクを慎重に理解し、(</strong>データ損失"
  3156. "の可能性を含むがこれらに限定されない)すべての結果を自己責任で引き受ける意思が"
  3157. "あることを確認した後、引用符でテキストをコピーしてください<strong>。</strong>"
  3158. #: options/theme-options.php:3612
  3159. msgid "Theme Update Channel"
  3160. msgstr "テーマ更新チャネル"
  3161. #: options/theme-options.php:3619
  3162. msgid ""
  3163. "You can toggle the update channel here to participate in the testing of the "
  3164. "new version"
  3165. msgstr "更新チャネルを切り替えて、新しいバージョンのテストに参加できます。"
  3166. #: options/theme-options.php:3621
  3167. msgid "Stable Channel"
  3168. msgstr "安定したチャネル"
  3169. #: options/theme-options.php:3622
  3170. msgid "Beta Channel"
  3171. msgstr "ベータチャンネル"
  3172. #: options/theme-options.php:3623
  3173. msgid "Preview Channel"
  3174. msgstr "チャンネルのプレビュー"
  3175. #: options/theme-options.php:3630
  3176. msgid "Resource Control"
  3177. msgstr "資源制御"
  3178. #: options/theme-options.php:3636
  3179. msgid "Provide Critical Frontend Resource locally"
  3180. msgstr "重要なフロントエンド リソースをローカルに提供する"
  3181. #: options/theme-options.php:3637
  3182. msgid ""
  3183. "Enabeld by default. Critical resources are those resources whose loading "
  3184. "performance will have a significant impact on the user experience."
  3185. msgstr ""
  3186. "既定ではエナベルド。重要なリソースとは、読み込みパフォーマンスがユーザー エク"
  3187. "スペリエンスに大きな影響を与えるリソースです。"
  3188. #: options/theme-options.php:3644
  3189. msgid "Provide Other Frontend Resource locally"
  3190. msgstr "他のフロントエンド リソースをローカルに提供する"
  3191. #: options/theme-options.php:3645
  3192. msgid "Less important frontend resource in the theme's folder."
  3193. msgstr "テーマのフォルダー内のあまり重要でないフロント エンド リソース。"
  3194. #: options/theme-options.php:3652
  3195. msgid "Provide 3rd-party library from public CDN"
  3196. msgstr "公共CDNからサードパーティのライブラリを提供する"
  3197. #: options/theme-options.php:3653
  3198. msgid ""
  3199. "When disabled, 3rd-party dependencies, which have been built to bundles "
  3200. "along with themes's entry script, will be loaded from the exact same origin "
  3201. "with Critical Frontend Resource. "
  3202. msgstr ""
  3203. "無効にすると、テーマのエントリ スクリプトと共にバンドルに構築されたサードパー"
  3204. "ティの依存関係は、クリティカル フロントエンド リソースとまったく同じオリジン"
  3205. "から読み込まれます。"
  3206. #: options/theme-options.php:3660
  3207. msgid "Public CDN Basepath"
  3208. msgstr "パブリック CDN ベースパス"
  3209. #: options/theme-options.php:3671
  3210. msgid "Vision Resource Basepath"
  3211. msgstr "ビジョン リソース ベースパス"
  3212. #: options/theme-options.php:3672
  3213. msgid ""
  3214. "This link directory structure needs to be consistent with the <a "
  3215. "href=\"https://github.com/Fuukei/Sakurairo_Vision\">Sakurairo Vision</a> "
  3216. "repositories officially provided by fuukei, otherwise some resources 404 may "
  3217. "appear. The image source officially provided by <a href=\"https://www.upyun."
  3218. "com/\">Upyun</a> is adopted by default."
  3219. msgstr ""
  3220. "このリンクディレクトリ構造は、Fuukeiが正式に提供する <a href=\"https://"
  3221. "github.com/Fuukei/Sakurairo_Vision\">Sakurairo Visionン</a> のリポジトリと一"
  3222. "致している必要があり、そうでない場合は、一部のリソース404が表示されることがあ"
  3223. "ります。 <a href=\"https://www.upyun.com/\">UPYUN</a> によって正式に提供され"
  3224. "るイメージソースはデフォルトで採用されています。"
  3225. #: options/theme-options.php:3678
  3226. msgid "Theme Sponsors"
  3227. msgstr "テーマスポンサー"
  3228. #: options/theme-options.php:3683
  3229. msgid ""
  3230. "<img src=\"https://news.maho.cc/sponsors.php\" alt=\"sponsors\" width=\"65%"
  3231. "\" height=\"65%\" />"
  3232. msgstr ""
  3233. #: options/theme-options.php:3688
  3234. msgid "Theme Contributors"
  3235. msgstr "貢献者"
  3236. #: options/theme-options.php:3693
  3237. msgid ""
  3238. "<img src=\"https://opencollective.com/fuukei/contributors.svg\" alt=\"Theme "
  3239. "Contributors\" width=\"100%\" height=\"100%\" />"
  3240. msgstr ""
  3241. #: options/theme-options.php:3698
  3242. msgid "Privacy information"
  3243. msgstr "プライバシー情報"
  3244. #: options/theme-options.php:3703
  3245. msgid ""
  3246. "<p>The theme respects your privacy</p>\n"
  3247. " <p>However, when you use a service provider pre-populated by the "
  3248. "theme to provide relevant services in mainland China, the service provider "
  3249. "may collect data about your visitors and compile statistics</p>\n"
  3250. " <p>You can reduce the amount of information sent to third parties by "
  3251. "localising the theme-related resources, which are pre-configured with "
  3252. "options for you to modify</p>"
  3253. msgstr ""
  3254. "<p>あなたのプライバシーを尊重します</p>\n"
  3255. " <p>ただし、テーマが事前に入力されたサービスプロバイダーを使用して中国"
  3256. "本土で関連サービスを提供する場合、サービスプロバイダーは訪問者に関するデータ"
  3257. "を収集し、統計を編集する場合があります</p>\n"
  3258. " <p>変更可能なオプションで事前設定されているテーマ関連のリソースをロー"
  3259. "カライズすることで、サードパーティに送信される情報を減らすことができます。</"
  3260. "p>"
  3261. #: options/theme-options.php:3711
  3262. msgid "Send Theme Version to Fuukei"
  3263. msgstr "テーマバージョンをFuukeiに送る"
  3264. #: options/theme-options.php:3712
  3265. msgid ""
  3266. "The theme will only send time and version information to Fuukei officials "
  3267. "and the data will be cleaned regularly and used only to count version "
  3268. "updates."
  3269. msgstr ""
  3270. "テーマは時間とバージョンの情報をFuukei Officialにのみ送信し、データは定期的に"
  3271. "クリーンアップされ、バージョンの更新をカウントするためにのみ使用されます。"
  3272. #: options/theme-options.php:3718
  3273. msgid "Reference Information"
  3274. msgstr "参照情報"
  3275. #: options/theme-options.php:3723
  3276. msgid ""
  3277. "<p>Fluent Design Icon Referenced by Paradox <a href=\"https://wwi.lanzous."
  3278. "com/ikyq5kgx0wb\">Fluent Icon Pack</a></p>\n"
  3279. " <p>MUH2 Design Icon Referenced by 缄默 <a href=\"https://www.coolapk."
  3280. "com/apk/com.muh2.icon\">MUH2 Icon Pack</a></p>\n"
  3281. " <p>Mashiro Style Logo References the Original Theme Author Mashiro, "
  3282. "As Provided and Referenced by Hyacm</p>"
  3283. msgstr ""
  3284. "<p>パラドックス流<a href=\"https://wwi.lanzous.com/ikyq5kgx0wb\">暢アイコン"
  3285. "パック</a>によって参照される流暢なデザインアイコン</p>\n"
  3286. " <p>MUH2 デザインアイコン 参照元 <a href=\"https://www.coolapk.com/"
  3287. "apk/com.muh2.icon\">缄默 MUH2 アイコンパック</a></p>\n"
  3288. " <p>ましろスタイルのロゴは、Hyacmによって提供および参照されているよう"
  3289. "に、元のテーマ作成者Mashiroを参照しています</p>"
  3290. #: options/theme-options.php:3730
  3291. msgid "Dependency Information"
  3292. msgstr "依存情報"
  3293. #: options/theme-options.php:3735
  3294. msgid ""
  3295. "<p>Options Framework Relies on the Codestar Open Source <a href=\"https://"
  3296. "github.com/Codestar/codestar-framework\">Codestar Framework</a> Project</p>\n"
  3297. " <p>Update Function Relies on YahnisElsts Open Source <a "
  3298. "href=\"https://github.com/YahnisElsts/plugin-update-checker\">Plugin Update "
  3299. "Checker</a> Project</p>\n"
  3300. " <p>ChatGPT-related Capabilities Relies on HaoZi-Team Open Source <a "
  3301. "href=\"https://github.com/HaoZi-Team/ChatGPT-PHP\">ChatGPT PHP</a> Project</"
  3302. "p>"
  3303. msgstr ""
  3304. "<p>オプションフレームワークはCodestarオープンソースの <a href=\"https://"
  3305. "github.com/Codestar/codestar-framework\">Codestarフレームワーク</a> プロジェ"
  3306. "クトに依存しています</p>\n"
  3307. " <p>更新機能はYahnisElstsオープンソース <a href=\"https://github.com/"
  3308. "YahnisElsts/plugin-update-checker\">プラグイン更新チェッカー</a> プロジェクト"
  3309. "に依存しています</p>\n"
  3310. " <p>ChatGPT関連の機能はHaoZi-Teamオープンソース<a href=\"https://"
  3311. "github.com/HaoZi-Team/ChatGPT-PHP\">ChatGPT PHP</a> プロジェクトに依存してい"
  3312. "る</p>"
  3313. #: options/theme-options.php:3742
  3314. msgid ""
  3315. "<img src=\"https://img.shields.io/github/v/release/mirai-mamori/Sakurairo."
  3316. "svg?style=flat-square\" alt=\"Theme latest version\" style=\"border-radius: "
  3317. "3px;\" /> <img src=\"https://img.shields.io/github/release-date/mirai-"
  3318. "mamori/Sakurairo?style=flat-square\" alt=\"Theme latest version release "
  3319. "date\" style=\"border-radius: 3px;\" /> <img src=\"https://data.jsdelivr."
  3320. "com/v1/package/gh/Fuukei/Public_Repository/badge\" alt=\"Theme CDN resource "
  3321. "access\" style=\"border-radius: 3px;\" />"
  3322. msgstr ""
  3323. #. Plugin Name of the plugin/theme
  3324. msgid "Sakurairo_CSF"
  3325. msgstr ""
  3326. #. Plugin URI of the plugin/theme
  3327. msgid "https://github.com/Fuukei/Sakurairo_CSF"
  3328. msgstr ""
  3329. #. Description of the plugin/theme
  3330. msgid "A Simple and Lightweight WordPress Option Framework for Sakurairo"
  3331. msgstr ""
  3332. #. Author of the plugin/theme
  3333. msgid "Codestar with Fuukei"
  3334. msgstr ""
  3335. #. Author URI of the plugin/theme
  3336. msgid "https://github.com/Fuukei"
  3337. msgstr ""
  3338. #~ msgid "Cover Signature Bar Rounded"
  3339. #~ msgstr "カバーの署名欄の角が丸い"