ja.po 133 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: Codestar Framework Modified by Fuukei\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2022-05-21 16:39+0800\n"
  5. "PO-Revision-Date: 2022-05-21 16:42+0800\n"
  6. "Last-Translator: \n"
  7. "Language-Team: \n"
  8. "Language: ja\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  13. "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
  14. "X-Poedit-Basepath: ..\n"
  15. "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
  16. "X-Poedit-WPHeader: option-framework.php\n"
  17. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  18. "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
  19. "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
  20. "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
  21. "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
  22. "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
  23. #: classes/admin-options.class.php:230
  24. msgid "Error while saving the changes."
  25. msgstr "変更の保存中にエラーが発生しました。"
  26. #: classes/admin-options.class.php:290
  27. msgid "Settings successfully imported."
  28. msgstr "設定をインポートしました。"
  29. #: classes/admin-options.class.php:302 classes/admin-options.class.php:318
  30. msgid "Default settings restored."
  31. msgstr "既定の設定に復帰されました。"
  32. #: classes/admin-options.class.php:389
  33. msgid "Settings saved."
  34. msgstr "設定保存"
  35. #: classes/admin-options.class.php:570
  36. msgid "You have unsaved changes, save your changes!"
  37. msgstr "変更されている設定がありますので、忘れずに保存してください"
  38. #: classes/admin-options.class.php:572
  39. msgid "show all settings"
  40. msgstr "カスタム設定"
  41. #: classes/admin-options.class.php:574 fields/icon/icon.php:57
  42. #: fields/map/map.php:23
  43. msgid "Search..."
  44. msgstr "検索…"
  45. #: classes/admin-options.class.php:577 classes/admin-options.class.php:700
  46. msgid "Save"
  47. msgstr "保存"
  48. #: classes/admin-options.class.php:577 classes/admin-options.class.php:700
  49. msgid "Saving..."
  50. msgstr "保存中…"
  51. #: classes/admin-options.class.php:578 classes/admin-options.class.php:701
  52. msgid "Reset Section"
  53. msgstr "セクションをリセット"
  54. #: classes/admin-options.class.php:578 classes/admin-options.class.php:701
  55. msgid "Are you sure to reset this section options?"
  56. msgstr "このセクションオプションをリセットしてよろしいですか?"
  57. #: classes/admin-options.class.php:579 classes/admin-options.class.php:702
  58. msgid "Reset All"
  59. msgstr "すべてをリセット"
  60. #: classes/admin-options.class.php:579 classes/admin-options.class.php:702
  61. #: fields/backup/backup.php:31
  62. msgid "Reset"
  63. msgstr "リセット"
  64. #: classes/admin-options.class.php:579 classes/admin-options.class.php:702
  65. msgid "Are you sure you want to reset all settings to default values?"
  66. msgstr "すべての設定を既定値にリセットしてもよろしいですか?"
  67. #: classes/admin-options.class.php:677 fields/button_set/button_set.php:56
  68. #: fields/checkbox/checkbox.php:76 fields/radio/radio.php:75
  69. #: fields/select/select.php:113 functions/actions.php:41
  70. msgid "No data available."
  71. msgstr "データがありません。"
  72. #: classes/setup.class.php:599
  73. msgid "Are you sure?"
  74. msgstr "本当に実行しますか ?"
  75. #: classes/setup.class.php:600
  76. #, php-format
  77. msgid "Please enter %s or more characters"
  78. msgstr "%s 文字以上入力してください"
  79. #: classes/setup.class.php:601
  80. msgid "Searching..."
  81. msgstr "検索中..."
  82. #: classes/setup.class.php:602
  83. msgid "No results found."
  84. msgstr "見つかりませんでした。"
  85. #: classes/setup.class.php:703
  86. msgid "Oops! Not allowed."
  87. msgstr "許可されていません。"
  88. #: classes/setup.class.php:771 classes/setup.class.php:775
  89. msgid "Field not found!"
  90. msgstr "フィールドが見つかりません!"
  91. #: fields/background/background.php:36 fields/media/media.php:59
  92. msgid "Not selected"
  93. msgstr "選択した画像はありません。"
  94. #: fields/background/background.php:72 fields/date/date.php:31
  95. #: fields/datetime/datetime.php:36
  96. msgid "From"
  97. msgstr "から"
  98. #: fields/background/background.php:90 fields/date/date.php:32
  99. #: fields/datetime/datetime.php:37
  100. msgid "To"
  101. msgstr "まで"
  102. #: fields/background/background.php:108
  103. msgid "Direction"
  104. msgstr "方向"
  105. #: fields/background/background.php:114
  106. msgid "Gradient Direction"
  107. msgstr "グラデーションの方向"
  108. #: fields/background/background.php:115
  109. msgid "⇓ top to bottom"
  110. msgstr "⇓ 上から下へ"
  111. #: fields/background/background.php:116
  112. msgid "⇒ left to right"
  113. msgstr "⇒ 左から右へ"
  114. #: fields/background/background.php:117
  115. msgid "⇘ corner top to right"
  116. msgstr "⇘ 右上から右へ"
  117. #: fields/background/background.php:118
  118. msgid "⇙ corner top to left"
  119. msgstr "⇙ 左上から左へ"
  120. #: fields/background/background.php:161
  121. msgid "Background Position"
  122. msgstr "背景色位置"
  123. #: fields/background/background.php:162
  124. msgid "Left Top"
  125. msgstr "左上"
  126. #: fields/background/background.php:163
  127. msgid "Left Center"
  128. msgstr "左中央"
  129. #: fields/background/background.php:164
  130. msgid "Left Bottom"
  131. msgstr "左下"
  132. #: fields/background/background.php:165
  133. msgid "Center Top"
  134. msgstr "中央上"
  135. #: fields/background/background.php:166
  136. msgid "Center Center"
  137. msgstr "中央中央"
  138. #: fields/background/background.php:167
  139. msgid "Center Bottom"
  140. msgstr "中央下"
  141. #: fields/background/background.php:168
  142. msgid "Right Top"
  143. msgstr "右上"
  144. #: fields/background/background.php:169
  145. msgid "Right Center"
  146. msgstr "右中央"
  147. #: fields/background/background.php:170
  148. msgid "Right Bottom"
  149. msgstr "右下"
  150. #: fields/background/background.php:184
  151. msgid "Background Repeat"
  152. msgstr "背景の繰り返し"
  153. #: fields/background/background.php:185
  154. msgid "Repeat"
  155. msgstr "繰り返し"
  156. #: fields/background/background.php:186
  157. msgid "No Repeat"
  158. msgstr "繰り返さない"
  159. #: fields/background/background.php:187
  160. msgid "Repeat Horizontally"
  161. msgstr "横に繰り返し"
  162. #: fields/background/background.php:188
  163. msgid "Repeat Vertically"
  164. msgstr "縦に繰り返し"
  165. #: fields/background/background.php:202
  166. msgid "Background Attachment"
  167. msgstr "背景配置"
  168. #: fields/background/background.php:203
  169. msgid "Scroll"
  170. msgstr "スクロール"
  171. #: fields/background/background.php:204
  172. msgid "Fixed"
  173. msgstr "固定(Fixed)"
  174. #: fields/background/background.php:218
  175. msgid "Background Size"
  176. msgstr "背景サイズ"
  177. #: fields/background/background.php:219 options/theme-options.php:677
  178. msgid "Cover"
  179. msgstr "カバー"
  180. #: fields/background/background.php:220 options/theme-options.php:678
  181. msgid "Contain"
  182. msgstr "画像全体を表示"
  183. #: fields/background/background.php:221 options/theme-options.php:679
  184. #: options/theme-options.php:888
  185. msgid "Auto"
  186. msgstr "自動"
  187. #: fields/background/background.php:235
  188. msgid "Background Origin"
  189. msgstr "背景のオリジナルデータ"
  190. #: fields/background/background.php:236 fields/background/background.php:254
  191. msgid "Padding Box"
  192. msgstr "パディングボックス"
  193. #: fields/background/background.php:237 fields/background/background.php:253
  194. msgid "Border Box"
  195. msgstr "ボーダーボックス"
  196. #: fields/background/background.php:238 fields/background/background.php:255
  197. msgid "Content Box"
  198. msgstr "コンテンツボックス"
  199. #: fields/background/background.php:252
  200. msgid "Background Clip"
  201. msgstr "背景クリップ"
  202. #: fields/background/background.php:269
  203. msgid "Background Blend Mode"
  204. msgstr "背景とのブレンド方法"
  205. #: fields/background/background.php:270 fields/link_color/link_color.php:36
  206. #: fields/typography/typography.php:186
  207. msgid "Normal"
  208. msgstr "ノーマル"
  209. #: fields/background/background.php:271
  210. msgid "Multiply"
  211. msgstr "乗算"
  212. #: fields/background/background.php:272
  213. msgid "Screen"
  214. msgstr "スクリーン"
  215. #: fields/background/background.php:273
  216. msgid "Overlay"
  217. msgstr "オーバーレイ"
  218. #: fields/background/background.php:274
  219. msgid "Darken"
  220. msgstr "暗くする"
  221. #: fields/background/background.php:275
  222. msgid "Lighten"
  223. msgstr "比較(明)"
  224. #: fields/background/background.php:276
  225. msgid "Color Dodge"
  226. msgstr "カラーダッジ"
  227. #: fields/background/background.php:277
  228. msgid "Saturation"
  229. msgstr "彩度"
  230. #: fields/background/background.php:278 options/theme-options.php:109
  231. msgid "Color"
  232. msgstr "色"
  233. #: fields/background/background.php:279
  234. msgid "Luminosity"
  235. msgstr "明度"
  236. #: fields/backup/backup.php:26
  237. msgid "Import"
  238. msgstr "インポート"
  239. #: fields/backup/backup.php:29
  240. msgid "Export & Download"
  241. msgstr "エクスポートとダウンロード"
  242. #: fields/border/border.php:25 fields/spacing/spacing.php:25
  243. msgid "top"
  244. msgstr "上"
  245. #: fields/border/border.php:26 fields/spacing/spacing.php:26
  246. msgid "right"
  247. msgstr "右"
  248. #: fields/border/border.php:27 fields/spacing/spacing.php:27
  249. msgid "bottom"
  250. msgstr "下"
  251. #: fields/border/border.php:28 fields/spacing/spacing.php:28
  252. msgid "left"
  253. msgstr "左"
  254. #: fields/border/border.php:29 fields/spacing/spacing.php:29
  255. msgid "all"
  256. msgstr "すべて"
  257. #: fields/border/border.php:51 fields/typography/typography.php:214
  258. msgid "Solid"
  259. msgstr "直線"
  260. #: fields/border/border.php:52 fields/typography/typography.php:217
  261. msgid "Dashed"
  262. msgstr "破線"
  263. #: fields/border/border.php:53 fields/typography/typography.php:216
  264. msgid "Dotted"
  265. msgstr "点線"
  266. #: fields/border/border.php:54 fields/typography/typography.php:215
  267. msgid "Double"
  268. msgstr "ダブル(2重線)"
  269. #: fields/border/border.php:55
  270. msgid "Inset"
  271. msgstr "インセット"
  272. #: fields/border/border.php:56
  273. msgid "Outset"
  274. msgstr "アウトセット"
  275. #: fields/border/border.php:57
  276. msgid "Groove"
  277. msgstr "溝"
  278. #: fields/border/border.php:58
  279. msgid "ridge"
  280. msgstr "ridge"
  281. #: fields/border/border.php:59 fields/typography/typography.php:199
  282. #: fields/typography/typography.php:213
  283. msgid "None"
  284. msgstr "なし"
  285. #: fields/dimensions/dimensions.php:22
  286. msgid "width"
  287. msgstr "幅"
  288. #: fields/dimensions/dimensions.php:23
  289. msgid "height"
  290. msgstr "高さ"
  291. #: fields/gallery/gallery.php:20
  292. msgid "Add Gallery"
  293. msgstr "ギャラリーを追加"
  294. #: fields/gallery/gallery.php:21
  295. msgid "Edit Gallery"
  296. msgstr "ギャラリーを編集"
  297. #: fields/gallery/gallery.php:22
  298. msgid "Clear"
  299. msgstr "クリア"
  300. #: fields/group/group.php:23
  301. msgid "Add New"
  302. msgstr "新規追加"
  303. #: fields/group/group.php:41 fields/repeater/repeater.php:27
  304. msgid "Error: Field ID conflict."
  305. msgstr "エラー: フィールド ID が競合しています。"
  306. #: fields/group/group.php:52 fields/group/group.php:107
  307. #: fields/repeater/repeater.php:48 fields/repeater/repeater.php:76
  308. msgid "Are you sure to delete this item?"
  309. msgstr "このアイテムを削除してもよろしいですか?"
  310. #: fields/group/group.php:141 fields/repeater/repeater.php:89
  311. msgid "You cannot add more."
  312. msgstr "これ以上追加することはできません。"
  313. #: fields/group/group.php:142 fields/repeater/repeater.php:90
  314. msgid "You cannot remove more."
  315. msgstr "これ以上削除することはできません。"
  316. #: fields/icon/icon.php:20 fields/icon/icon.php:53
  317. msgid "Add Icon"
  318. msgstr "アイコンの追加"
  319. #: fields/icon/icon.php:21
  320. msgid "Remove Icon"
  321. msgstr "アイコンを削除"
  322. #: fields/link/link.php:20
  323. msgid "Add Link"
  324. msgstr "リンクを追加"
  325. #: fields/link/link.php:21
  326. msgid "Edit Link"
  327. msgstr "リンクを編集"
  328. #: fields/link/link.php:22
  329. msgid "Remove Link"
  330. msgstr "リンクを解除"
  331. #: fields/link_color/link_color.php:37
  332. msgid "Hover"
  333. msgstr "ホバー"
  334. #: fields/link_color/link_color.php:38
  335. msgid "Active"
  336. msgstr "有効"
  337. #: fields/link_color/link_color.php:39
  338. msgid "Visited"
  339. msgstr "訪問済み"
  340. #: fields/link_color/link_color.php:40
  341. msgid "Focus"
  342. msgstr "フォーカス"
  343. #: fields/map/map.php:24
  344. msgid "Latitude"
  345. msgstr "緯度"
  346. #: fields/map/map.php:25
  347. msgid "Longitude"
  348. msgstr "経度"
  349. #: fields/media/media.php:25 fields/upload/upload.php:24
  350. msgid "Upload"
  351. msgstr "アップロード"
  352. #: fields/media/media.php:26 fields/upload/upload.php:25
  353. msgid "Remove"
  354. msgstr "削除"
  355. #: fields/sorter/sorter.php:21
  356. msgid "Enabled"
  357. msgstr "有効"
  358. #: fields/sorter/sorter.php:22
  359. msgid "Disabled"
  360. msgstr "無効"
  361. #: fields/switcher/switcher.php:20
  362. msgid "On"
  363. msgstr "オン"
  364. #: fields/switcher/switcher.php:21 options/theme-options.php:839
  365. #: options/theme-options.php:886 options/theme-options.php:1117
  366. #: options/theme-options.php:1297 options/theme-options.php:2877
  367. #: options/theme-options.php:2890
  368. msgid "Off"
  369. msgstr "オフ"
  370. #: fields/typography/typography.php:96
  371. msgid "Font Family"
  372. msgstr "フォントファミリー"
  373. #: fields/typography/typography.php:97
  374. msgid "Select a font"
  375. msgstr "フォントを選択"
  376. #: fields/typography/typography.php:105
  377. msgid "Backup Font Family"
  378. msgstr "Backup Font Family"
  379. #: fields/typography/typography.php:119 fields/typography/typography.php:132
  380. #: fields/typography/typography.php:145 fields/typography/typography.php:160
  381. #: fields/typography/typography.php:176 fields/typography/typography.php:189
  382. #: fields/typography/typography.php:203 fields/typography/typography.php:221
  383. #: options/theme-options.php:700
  384. msgid "Default"
  385. msgstr "デフォルト"
  386. #: fields/typography/typography.php:130
  387. msgid "Font Style"
  388. msgstr "フォントスタイル"
  389. #: fields/typography/typography.php:144 fields/typography/typography.php:145
  390. msgid "Load Extra Styles"
  391. msgstr "追加のスタイルを読み込む"
  392. #: fields/typography/typography.php:158
  393. msgid "Subset"
  394. msgstr "サブセット"
  395. #: fields/typography/typography.php:168
  396. msgid "Text Align"
  397. msgstr "テキストの配置"
  398. #: fields/typography/typography.php:170
  399. msgid "Inherit"
  400. msgstr "継承"
  401. #: fields/typography/typography.php:171
  402. msgid "Left"
  403. msgstr "左"
  404. #: fields/typography/typography.php:172
  405. msgid "Center"
  406. msgstr "中央"
  407. #: fields/typography/typography.php:173
  408. msgid "Right"
  409. msgstr "右"
  410. #: fields/typography/typography.php:174
  411. msgid "Justify"
  412. msgstr "両端揃え"
  413. #: fields/typography/typography.php:175
  414. msgid "Initial"
  415. msgstr "初期値"
  416. #: fields/typography/typography.php:184
  417. msgid "Font Variant"
  418. msgstr "フォントバリエーション"
  419. #: fields/typography/typography.php:187
  420. msgid "Small Caps"
  421. msgstr "小文字"
  422. #: fields/typography/typography.php:188
  423. msgid "All Small Caps"
  424. msgstr "すべて小文字"
  425. #: fields/typography/typography.php:197
  426. msgid "Text Transform"
  427. msgstr "テキスト変換"
  428. #: fields/typography/typography.php:200
  429. msgid "Capitalize"
  430. msgstr "単語の先頭文字を大文字で表示"
  431. #: fields/typography/typography.php:201
  432. msgid "Uppercase"
  433. msgstr "大文字"
  434. #: fields/typography/typography.php:202
  435. msgid "Lowercase"
  436. msgstr "小文字"
  437. #: fields/typography/typography.php:211
  438. msgid "Text Decoration"
  439. msgstr "テキスト装飾"
  440. #: fields/typography/typography.php:218
  441. msgid "Wavy"
  442. msgstr "波線"
  443. #: fields/typography/typography.php:219
  444. msgid "Overline"
  445. msgstr "オーバーライン"
  446. #: fields/typography/typography.php:220
  447. msgid "Line-through"
  448. msgstr "取り消し線"
  449. #: fields/typography/typography.php:233
  450. msgid "Font Size"
  451. msgstr "フォントサイズ"
  452. #: fields/typography/typography.php:245
  453. msgid "Line Height"
  454. msgstr "行間"
  455. #: fields/typography/typography.php:257
  456. msgid "Letter Spacing"
  457. msgstr "文字間隔"
  458. #: fields/typography/typography.php:269
  459. msgid "Word Spacing"
  460. msgstr "文字間隔"
  461. #: fields/typography/typography.php:284
  462. msgid "Font Color"
  463. msgstr "文字色"
  464. #: fields/typography/typography.php:295
  465. msgid "Custom Style"
  466. msgstr "カスタムスタイル"
  467. #: fields/typography/typography.php:362
  468. msgid "Custom Web Fonts"
  469. msgstr "カスタム WEB フォント"
  470. #: fields/typography/typography.php:368
  471. msgid "Safe Web Fonts"
  472. msgstr "セーフ WEB フォント"
  473. #: fields/typography/typography.php:388
  474. msgid "Google Web Fonts"
  475. msgstr "Google Web フォント"
  476. #: functions/actions.php:16 functions/actions.php:68 functions/actions.php:106
  477. #: functions/actions.php:141 functions/actions.php:170
  478. msgid "Error: Invalid nonce verification."
  479. msgstr "エラー: nonce 検証が無効です。"
  480. #: functions/actions.php:72 functions/actions.php:110
  481. msgid "Error: Invalid key."
  482. msgstr "エラー: 無効なキーです。"
  483. #: functions/actions.php:114
  484. msgid "Error: The response is not a valid JSON response."
  485. msgstr "エラー: 応答は有効な JSON 応答ではありません。"
  486. #: functions/actions.php:174
  487. msgid "Error: Invalid term ID."
  488. msgstr "エラー: 無効な用語 ID です。"
  489. #: functions/actions.php:180
  490. msgid "Error: You do not have permission to do that."
  491. msgstr "エラー: これを行う権限がありません。"
  492. #: functions/validate.php:14 functions/validate.php:86
  493. msgid "Please enter a valid email address."
  494. msgstr "有効なメールアドレスを入力してください"
  495. #: functions/validate.php:32 functions/validate.php:106
  496. msgid "Please enter a valid number."
  497. msgstr "有効な値を入力してください。"
  498. #: functions/validate.php:50 functions/validate.php:126
  499. msgid "This field is required."
  500. msgstr "この項目は必須です。"
  501. #: functions/validate.php:68 functions/validate.php:146
  502. msgid "Please enter a valid URL."
  503. msgstr "有効なURLを入力してください。"
  504. #: options/theme-options.php:15
  505. msgid "iro-Options"
  506. msgstr "イロオプション"
  507. #: options/theme-options.php:20
  508. msgid "Hello!"
  509. msgstr "こんにちは!"
  510. #: options/theme-options.php:26
  511. msgid "News+"
  512. msgstr "ニュース+"
  513. #: options/theme-options.php:31
  514. msgid ""
  515. "<img src=\"https://news.maho.cc/sakurairo.php\" alt=\"News_Plus\" width="
  516. "\"100%\" height=\"100%\" />"
  517. msgstr ""
  518. #: options/theme-options.php:39
  519. msgid "Preliminary Options"
  520. msgstr "予備的なオプション"
  521. #: options/theme-options.php:46
  522. msgid ""
  523. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  524. "preliminary/\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  525. msgstr ""
  526. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://wiki."
  527. "fuukei.org/category/theme_sakurairo/preliminary/\">ここをクリックしてください"
  528. "</a> 。"
  529. #: options/theme-options.php:52
  530. msgid "Site Name"
  531. msgstr "サイト名"
  532. #: options/theme-options.php:53
  533. msgid "For example: Sakurairo Blog"
  534. msgstr "例: 桜いろのブログ"
  535. #: options/theme-options.php:59
  536. msgid "Author Name"
  537. msgstr "投稿者名"
  538. #: options/theme-options.php:60
  539. msgid "For example: Fuukei"
  540. msgstr "例: フーケイ"
  541. #: options/theme-options.php:66
  542. msgid "Personal Avatar"
  543. msgstr "個人アバター"
  544. #: options/theme-options.php:67 options/theme-options.php:512
  545. #: options/theme-options.php:1796 options/theme-options.php:1949
  546. #: options/theme-options.php:1974
  547. msgid "The best length-width ratio of is 1:1"
  548. msgstr "最適な縦横比は1:1です"
  549. #: options/theme-options.php:74
  550. msgid "Mashiro Special Effects Text"
  551. msgstr "マシロ特殊効果テキスト"
  552. #: options/theme-options.php:75
  553. msgid ""
  554. "After turned on, the personal avatar will be replaced by the text as the "
  555. "home page display content"
  556. msgstr ""
  557. "オンにすると、個人アバターはホームページの表示コンテンツとしてテキストに置き"
  558. "換えられます。"
  559. #: options/theme-options.php:82
  560. msgid "Mashiro Special Effects Text Options"
  561. msgstr "マシロ特殊効果テキストオプション"
  562. #: options/theme-options.php:88
  563. msgid "Text"
  564. msgstr "テキスト"
  565. #: options/theme-options.php:89
  566. msgid ""
  567. "The text content should not be too long, and the recommended length is 16 "
  568. "bytes."
  569. msgstr ""
  570. "テキストコンテンツは長すぎないようにし、推奨される長さは 16 バイトです。"
  571. #: options/theme-options.php:94
  572. msgid "Font"
  573. msgstr "フォント"
  574. #: options/theme-options.php:95 options/theme-options.php:807
  575. #: options/theme-options.php:815 options/theme-options.php:1510
  576. #: options/theme-options.php:2711
  577. msgid "Fill in the font name. For example: Ma Shan Zheng"
  578. msgstr "フォント名を入力します。例:Ma Shan Zheng"
  579. #: options/theme-options.php:100
  580. msgid "Size"
  581. msgstr "サイズ"
  582. #: options/theme-options.php:101
  583. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 70-90"
  584. msgstr "スライドで調整、推奨値の範囲は70-90です"
  585. #: options/theme-options.php:110 options/theme-options.php:646
  586. #: options/theme-options.php:1475 options/theme-options.php:1660
  587. #: options/theme-options.php:2195
  588. msgid "Customize the colors, light colors are recommended"
  589. msgstr "色をカスタマイズし、明るい色をお勧めします"
  590. #: options/theme-options.php:123
  591. msgid "Navigation Menu Logo"
  592. msgstr "ナビゲーションメニューロゴ"
  593. #: options/theme-options.php:124
  594. msgid ""
  595. "The best size is 40px, and the nav menu text logo will not be displayed "
  596. "after filling in"
  597. msgstr ""
  598. "最適なサイズは 40 pxで、入力後にナビゲーションメニューのテキストロゴは表示さ"
  599. "れません"
  600. #: options/theme-options.php:131
  601. msgid "Site Icon"
  602. msgstr "サイトアイコン"
  603. #: options/theme-options.php:132
  604. msgid ""
  605. "Fill in the address, which decides the icon next to the title above the "
  606. "browser"
  607. msgstr "ブラウザの上のタイトルの横にあるアイコンであるアドレスを入力します"
  608. #: options/theme-options.php:139
  609. msgid "Custom Site Keywords and Descriptions"
  610. msgstr "カスタムサイトのキーワードと説明"
  611. #: options/theme-options.php:140
  612. msgid "After turning on, you can customize the site keywords and descriptions"
  613. msgstr "オン時にサイトのキーワードと説明文をカスタマイズ可能"
  614. #: options/theme-options.php:147
  615. msgid "Site Keywords"
  616. msgstr "サイトのキーワード"
  617. #: options/theme-options.php:149
  618. msgid ""
  619. "The keywords should be separated with half width comma \",\" and it's better "
  620. "to set within 5 keywords"
  621. msgstr "キーワードは半角カンマ \",\" で区切って、5つまでの設定を推奨します"
  622. #: options/theme-options.php:155
  623. msgid "Site Descriptions"
  624. msgstr "サイトの説明"
  625. #: options/theme-options.php:157
  626. msgid ""
  627. "Use concise words to describe the site, it is recommended to write within "
  628. "120 words"
  629. msgstr ""
  630. "サイトを説明するために簡潔な言葉を使用して、単語の数は120語以内にお勧めします"
  631. #: options/theme-options.php:165
  632. msgid "Global Options"
  633. msgstr "全般オプション"
  634. #: options/theme-options.php:171
  635. msgid "Appearance Options"
  636. msgstr "外観オプション"
  637. #: options/theme-options.php:178
  638. msgid ""
  639. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  640. "global/appearance/\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  641. msgstr ""
  642. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://wiki."
  643. "fuukei.org/category/theme_sakurairo/global/appearance/\">ここをクリックしてく"
  644. "ださい</a> 。"
  645. #: options/theme-options.php:183
  646. msgid "Color Schemes"
  647. msgstr "カラースキーム"
  648. #: options/theme-options.php:189
  649. msgid "Theme Color"
  650. msgstr "テーマ色"
  651. #: options/theme-options.php:190 options/theme-options.php:198
  652. #: options/theme-options.php:211 options/theme-options.php:1088
  653. #: options/theme-options.php:1097 options/theme-options.php:2687
  654. #: options/theme-options.php:2695 options/theme-options.php:3094
  655. #: options/theme-options.php:3102 options/theme-options.php:3110
  656. #: options/theme-options.php:3118 options/theme-options.php:3126
  657. msgid "Customize the colors"
  658. msgstr "色をカスタマイズする"
  659. #: options/theme-options.php:197
  660. msgid "Matching Color"
  661. msgstr "テーママッチカラー"
  662. #: options/theme-options.php:204
  663. msgid "Dark Mode"
  664. msgstr "ダークモード"
  665. #: options/theme-options.php:210
  666. msgid "Dark Mode Theme Color"
  667. msgstr "ダークモードのテーマ色"
  668. #: options/theme-options.php:217
  669. msgid "Automatically Switch to Dark Mode"
  670. msgstr "自動的にダークモードに切り替える"
  671. #: options/theme-options.php:218 options/theme-options.php:1409
  672. msgid "Default on"
  673. msgstr "デフォルトではオン"
  674. #: options/theme-options.php:224
  675. msgid ""
  676. "<p><strong>Client local time:</strong>Dark mode will switch on automatically "
  677. "from 22:00 to 7:00</p><p><strong>Follow client settings:</strong>Follow "
  678. "client browser settings</p><p><strong>Always on:</strong>Always on, except "
  679. "being configured by the client</p>"
  680. msgstr ""
  681. "<p><strong>クライアントの現地時間:</strong>ダークモードは22:00から翌朝7:00ま"
  682. "で自動的にオンになります</p><p><strong>クライアント設定に従う:</strong>クライ"
  683. "アントのブラウザ設定に従う</p><p><strong>常にオン:</strong>クライアントが設定"
  684. "している場合を除き、常にオン</p>"
  685. #: options/theme-options.php:233
  686. msgid "Automatic Switch Strategy of Dark Mode"
  687. msgstr "ダークモード自動切替機能"
  688. #: options/theme-options.php:236
  689. msgid "Client local time"
  690. msgstr "クライアントの現地時間"
  691. #: options/theme-options.php:237
  692. msgid "Follow client settings"
  693. msgstr "クライアント設定に従う"
  694. #: options/theme-options.php:238
  695. msgid "Always on"
  696. msgstr "常にオン"
  697. #: options/theme-options.php:246
  698. msgid "Dark Mode Image Brightness"
  699. msgstr "ダークモード画像の明るさ"
  700. #: options/theme-options.php:247 options/theme-options.php:258
  701. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 0.6-0.8"
  702. msgstr "スライドで調整、推奨値範囲は0.6~0.8"
  703. #: options/theme-options.php:257
  704. msgid "Dark Mode Component Transparency"
  705. msgstr "ダークモードコンポーネントの透過性"
  706. #: options/theme-options.php:267
  707. msgid "Dark mode Background Transparency"
  708. msgstr "ダークモード背景の透明度"
  709. #: options/theme-options.php:268
  710. msgid ""
  711. "Slide to adjust, the recommended value range is 0.6-0.8. In order to ensure "
  712. "the best appearance, please keep the display of the frontend background image"
  713. msgstr ""
  714. "スライドで調整、推奨されるスライディング値の範囲は 0.6 ~ 0.8 です。最高の外観"
  715. "を確保するために、フロントエンドの背景画像の表示を維持することをお勧めします"
  716. #: options/theme-options.php:277
  717. msgid "Other Appearance Related"
  718. msgstr "その他の外観関連"
  719. #: options/theme-options.php:283
  720. msgid "Commemorate Mode"
  721. msgstr "記念モード"
  722. #: options/theme-options.php:284
  723. msgid ""
  724. "After turning on, a black and white filter will be added to the global theme"
  725. msgstr "オンにすると、グローバルテーマに白黒フィルタが追加されます。"
  726. #: options/theme-options.php:291
  727. msgid "Occupying SVG while Loading Control Units"
  728. msgstr "制御ユニットのロード中に SVG を占有する"
  729. #: options/theme-options.php:292
  730. msgid ""
  731. "Fill in the address, which is the SVG displayed when loading control units"
  732. msgstr "制御装置のロード時に表示される SVG であるアドレスを入力します。"
  733. #: options/theme-options.php:301
  734. msgid "Font Options"
  735. msgstr "フォント設定"
  736. #: options/theme-options.php:308
  737. msgid ""
  738. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  739. "global/font/\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  740. msgstr ""
  741. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://wiki."
  742. "fuukei.org/category/theme_sakurairo/global/font/\">ここをクリックしてください"
  743. "</a> 。"
  744. #: options/theme-options.php:313
  745. msgid "Global"
  746. msgstr "グローバル"
  747. #: options/theme-options.php:319
  748. msgid "Non-Emphasis Text Weight"
  749. msgstr "強調しないテキストの重み"
  750. #: options/theme-options.php:320
  751. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 300-500"
  752. msgstr "スライドで調整、推奨値の範囲は300-500です"
  753. #: options/theme-options.php:330
  754. msgid "Text Font Size"
  755. msgstr "テキストのフォントサイズ"
  756. #: options/theme-options.php:331 options/theme-options.php:1518
  757. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 15-18"
  758. msgstr "スライドで調整、推奨値の範囲は 15-18"
  759. #: options/theme-options.php:341
  760. msgid "External Fonts"
  761. msgstr "外部フォント"
  762. #: options/theme-options.php:347
  763. msgid "Reference External Fonts"
  764. msgstr "外部フォントの参照"
  765. #: options/theme-options.php:348
  766. msgid ""
  767. "After turning on, you can use external fonts as the default font or other "
  768. "component fonts, but it may affect performance"
  769. msgstr ""
  770. "オンにすると、外部フォントを既定のフォントやその他のコンポーネントフォントと"
  771. "して使用できますが、パフォーマンスに影響する可能性があります"
  772. #: options/theme-options.php:355
  773. msgid "External Font Link"
  774. msgstr "外部フォントリンク"
  775. #: options/theme-options.php:362
  776. msgid "External Font Name"
  777. msgstr "外部フォント名"
  778. #: options/theme-options.php:369
  779. msgid "Google Fonts Api Link"
  780. msgstr "Google Fonts Api リンク"
  781. #: options/theme-options.php:376
  782. msgid "Google Fonts Name"
  783. msgstr "Google Fonts 名"
  784. #: options/theme-options.php:377
  785. msgid ""
  786. "Please make sure that the added fonts can be referenced in Google Fonts "
  787. "library. Fill in the font names. The added fonts must be preceded by \"|\". "
  788. "If multiple fonts are referenced, use \"|\" as the separator. If the font "
  789. "name has spaces, use a plus sign instead. For example: | zcool + xiaowei| Ma "
  790. "+ Shan + Zheng"
  791. msgstr ""
  792. "追加したフォントが Google フォント ライブラリで参照できることを確認してくださ"
  793. "い。フォント名を入力します。追加されたフォントの前に「|」を付ける必要がありま"
  794. "す。複数のフォントが参照されている場合は、区切り文字として 「|」 を使用しま"
  795. "す。フォント名にスペースがある場合は、プラス記号を使用します。たとえば、| "
  796. "zcool + xiaowei| Ma + Shan + Zheng"
  797. #: options/theme-options.php:385
  798. msgid "Navigation Menu Options"
  799. msgstr "ナビメニューオプション"
  800. #: options/theme-options.php:392
  801. msgid ""
  802. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  803. "global/navigation_menu/\">here</a> to learn how to set the options on this "
  804. "page"
  805. msgstr ""
  806. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://wiki."
  807. "fuukei.org/category/theme_sakurairo/global/navigation_menu/\">ここをクリック"
  808. "してください</a> 。"
  809. #: options/theme-options.php:398
  810. msgid "Nav Menu Style"
  811. msgstr "ナビメニュースタイル"
  812. #: options/theme-options.php:409
  813. msgid "Nav Menu Radius"
  814. msgstr "ナビメニューの角丸の半径"
  815. #: options/theme-options.php:411 options/theme-options.php:531
  816. #: options/theme-options.php:662 options/theme-options.php:2207
  817. msgid "Slide to adjust, the recommended value is 15"
  818. msgstr "スライドで調整、推奨値は 15"
  819. #: options/theme-options.php:420
  820. msgid "Nav Menu Shrinkage Ratio"
  821. msgstr "ナビメニュー縮退率"
  822. #: options/theme-options.php:422
  823. msgid ""
  824. "Slide to set the appropriate ratio according to the content length of the "
  825. "nav menu. When the ratio is set to 95,there will be no shrinkage. This "
  826. "function is off by default"
  827. msgstr ""
  828. "ナビメニューのコンテンツの長さに応じて適切な比率を設定するスライド。比率を95"
  829. "に設定すると、収縮は起きなくなります。この関数はデフォルトではオフになってい"
  830. "ます"
  831. #: options/theme-options.php:433
  832. msgid "Nav Menu Content Display Method"
  833. msgstr "ナビメニューの内容表示方法"
  834. #: options/theme-options.php:434
  835. msgid "You can choose to unfold or fold the nav menu contents"
  836. msgstr "ナビメニューの内容を展開または折りたたむことができます"
  837. #: options/theme-options.php:436
  838. msgid "Unfold"
  839. msgstr "展開"
  840. #: options/theme-options.php:437
  841. msgid "Fold"
  842. msgstr "フォールド"
  843. #: options/theme-options.php:445
  844. msgid "Nav Menu Animation Effects"
  845. msgstr "ナビメニューのアニメーション効果"
  846. #: options/theme-options.php:446
  847. msgid ""
  848. "It is on by default. If it is off, the nav menu content will be displayed "
  849. "directly without effects"
  850. msgstr ""
  851. "デフォルトではオンになっています。オフの場合、ナビメニューのコンテンツは効果"
  852. "なしで直接表示されます"
  853. #: options/theme-options.php:453
  854. msgid "Nav Menu Animation Time"
  855. msgstr "ナビメニューアニメーション時間"
  856. #: options/theme-options.php:455 options/theme-options.php:1445
  857. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 1-2"
  858. msgstr "スライドで調整、推奨値の範囲は 1 から 2 です"
  859. #: options/theme-options.php:465
  860. msgid "Nav Menu Icon Size"
  861. msgstr "ナビメニューアイコンのサイズ"
  862. #: options/theme-options.php:467
  863. msgid "Standard"
  864. msgstr "標準"
  865. #: options/theme-options.php:468
  866. msgid "Large"
  867. msgstr "大"
  868. #: options/theme-options.php:476
  869. msgid "Nav Menu Search"
  870. msgstr "ナビメニューの検索"
  871. #: options/theme-options.php:477
  872. msgid "It is on by default. Click to enter the search area"
  873. msgstr "デフォルトではオンになっています。クリックして検索エリアに入ります"
  874. #: options/theme-options.php:483
  875. msgid "Nav Menu Blur"
  876. msgstr "ナビメニューぼかし"
  877. #: options/theme-options.php:484
  878. msgid ""
  879. "Slide to adjust, the recommended value is 5px, and this function will be off "
  880. "when set to 0px"
  881. msgstr ""
  882. "スライドで調整。推奨値は5pxで、0pxに設定するとこの機能はオフになります。"
  883. #: options/theme-options.php:493
  884. msgid "Search Area Background Image"
  885. msgstr "検索エリア背景画像"
  886. #: options/theme-options.php:494
  887. msgid ""
  888. "Set the background image of your search area. Leave this option blank to "
  889. "display a white background"
  890. msgstr ""
  891. "検索エリアの背景画像を設定します。白い背景を表示するには、このオプションを空"
  892. "白のままにします。"
  893. #: options/theme-options.php:502
  894. msgid "Nav Menu User Avatar"
  895. msgstr "ナビメニューのユーザーアバター"
  896. #: options/theme-options.php:503
  897. msgid "It is on by default. Click to enter the login interface"
  898. msgstr ""
  899. "デフォルトではオンになっています。クリックしてログインインターフェイスに入り"
  900. "ます"
  901. #: options/theme-options.php:510
  902. msgid "Nav Menu Unlisted User Avatar"
  903. msgstr "ナビメニュー非表示のユーザーアバター"
  904. #: options/theme-options.php:520
  905. msgid "Secondary Menu Prompt Arrow"
  906. msgstr "セカンダリメニュープロンプトの矢印"
  907. #: options/theme-options.php:521
  908. msgid ""
  909. "After turning on, the menu prompt arrow will appear in the secondary menu of "
  910. "the navigation menu"
  911. msgstr ""
  912. "オンにすると、ナビメニューのセカンダリメニューにメニュープロンプト矢印が表示"
  913. "されます"
  914. #: options/theme-options.php:529
  915. msgid "Secondary Menu Radius"
  916. msgstr "セカンダリメニューの角丸の半径"
  917. #: options/theme-options.php:540
  918. msgid "Nav Menu Logo Text"
  919. msgstr "ナビメニューロゴの文字"
  920. #: options/theme-options.php:541
  921. msgid ""
  922. "Fill in the text. If the Mashiro logo is turned on, this option will be "
  923. "invalid"
  924. msgstr ""
  925. "テキストを入力します。このオプションは、Mashiro Logo を有効にした場合には利用"
  926. "できません。"
  927. #: options/theme-options.php:548
  928. msgid "Mashiro Logo"
  929. msgstr "Mashiro Logo"
  930. #: options/theme-options.php:549
  931. msgid ""
  932. "After turning on, the Mashiro Logo will appear and replace the navigation "
  933. "menu logo position"
  934. msgstr ""
  935. "このオプションをオンにすると、Mashiro Logoが表示され、ナビメニューのロゴに置"
  936. "き換わります"
  937. #: options/theme-options.php:556
  938. msgid "Mashiro Logo Options"
  939. msgstr "Mashiro Logo オプション"
  940. #: options/theme-options.php:562
  941. msgid "Text A"
  942. msgstr "文字 A"
  943. #: options/theme-options.php:567
  944. msgid "Text B"
  945. msgstr "文字 B"
  946. #: options/theme-options.php:572
  947. msgid "Text C"
  948. msgstr "文字 C"
  949. #: options/theme-options.php:577
  950. msgid "Secondary Text"
  951. msgstr "セカンダリテキスト"
  952. #: options/theme-options.php:582
  953. msgid "Font Link"
  954. msgstr "フォントリンク"
  955. #: options/theme-options.php:587
  956. msgid "Font Name"
  957. msgstr "フォント名"
  958. #: options/theme-options.php:605
  959. msgid "Style Menu and Frontend Background Related Options"
  960. msgstr "スタイルメニューとフロントエンド背景関連オプション"
  961. #: options/theme-options.php:612
  962. msgid ""
  963. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  964. "global/style_menu_and_frontend_background_related/\">here</a> to learn how "
  965. "to set the options on this page"
  966. msgstr ""
  967. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://wiki."
  968. "fuukei.org/category/theme_sakurairo/global/"
  969. "style_menu_and_frontend_background_related/\">ここをクリックしてください</"
  970. "a> 。"
  971. #: options/theme-options.php:617
  972. msgid "Style Menu"
  973. msgstr "スタイルメニュー"
  974. #: options/theme-options.php:623
  975. msgid "Style Menu Display"
  976. msgstr "スタイルメニュー表示"
  977. #: options/theme-options.php:624
  978. msgid ""
  979. "You can choose to display the style menu simply or in full. The full display "
  980. "will show the font toggle function and text hints"
  981. msgstr ""
  982. "スタイルメニューをシンプルに表示するか、完全に表示するかを選択できます。完全"
  983. "に表示では、フォントトグル機能とテキストヒントが表示されます。"
  984. #: options/theme-options.php:635
  985. msgid "Style Menu Button Radius"
  986. msgstr "スタイルメニューボタンの角の丸い半径"
  987. #: options/theme-options.php:636
  988. msgid "Slide to adjust, the recommended value is 10"
  989. msgstr "スライドで調整、推奨値は 10"
  990. #: options/theme-options.php:645
  991. msgid "Style Menu Background Color"
  992. msgstr "スタイルメニューの背景色"
  993. #: options/theme-options.php:653
  994. msgid "Style Menu Option Background Color"
  995. msgstr "スタイルメニューオプションの背景色"
  996. #: options/theme-options.php:654 options/theme-options.php:2064
  997. msgid ""
  998. "Customize the colors, it is recommended to use a light color that "
  999. "corresponds with the theme color"
  1000. msgstr ""
  1001. "色をカスタマイズし、テーマの色に対応する明るい色を使用することをお勧めします"
  1002. #: options/theme-options.php:661
  1003. msgid "Style Menu Options Interface Radius"
  1004. msgstr "スタイルメニューオプションのインタフェース半径"
  1005. #: options/theme-options.php:670
  1006. msgid "Frontend Background"
  1007. msgstr "フロントエンドの背景"
  1008. #: options/theme-options.php:681
  1009. msgid "Frontend Background Scaling Method"
  1010. msgstr "フロントエンドの背景スケーリング方法"
  1011. #: options/theme-options.php:682
  1012. msgid ""
  1013. "You can choose two ways to scale the frontend background, the default is "
  1014. "auto-scaling"
  1015. msgstr ""
  1016. "フロントエンドの背景を拡大縮小する方法は 2 種類選択できますが、デフォルトは自"
  1017. "動スケール"
  1018. #: options/theme-options.php:689
  1019. msgid "Background Transparency Blur"
  1020. msgstr "手前の背景をぼかす"
  1021. #: options/theme-options.php:690
  1022. msgid "After opening Background Transparency Blur"
  1023. msgstr "機能をオンにした後、手前の背景をぼかす"
  1024. #: options/theme-options.php:697
  1025. msgid "Frontend Background Options"
  1026. msgstr "フロントエンドの背景オプション"
  1027. #: options/theme-options.php:706 options/theme-options.php:722
  1028. #: options/theme-options.php:738 options/theme-options.php:754
  1029. #: options/theme-options.php:770
  1030. msgid "Image"
  1031. msgstr "画像"
  1032. #: options/theme-options.php:711
  1033. msgid "Heart Shaped"
  1034. msgstr "ハート型"
  1035. #: options/theme-options.php:717 options/theme-options.php:733
  1036. #: options/theme-options.php:749 options/theme-options.php:765
  1037. msgid "Switch"
  1038. msgstr "切り替え"
  1039. #: options/theme-options.php:727
  1040. msgid "Star Shaped"
  1041. msgstr "星形"
  1042. #: options/theme-options.php:743
  1043. msgid "Square Shaped"
  1044. msgstr "正方形の形"
  1045. #: options/theme-options.php:759
  1046. msgid "Lemon Shaped"
  1047. msgstr "レモンの形"
  1048. #: options/theme-options.php:790
  1049. msgid "Background Transparency in the Frontend"
  1050. msgstr "フロントエンドの背景の透明度"
  1051. #: options/theme-options.php:791
  1052. msgid "Slide to adjust, the recommended sliding value range is 0.6-0.8"
  1053. msgstr "スライドで調整、推奨値の範囲は0.6-0.8です"
  1054. #: options/theme-options.php:800
  1055. msgid "Font Area"
  1056. msgstr "フォント設定部分"
  1057. #: options/theme-options.php:806
  1058. msgid "Global Default Font/Style Menu Font A"
  1059. msgstr "既定のフォント/スタイルメニューフォント A"
  1060. #: options/theme-options.php:813
  1061. msgid "Style Menu Font B"
  1062. msgstr "スタイルメニューフォントB"
  1063. #: options/theme-options.php:823
  1064. msgid "Footer Options"
  1065. msgstr "フッターオプション"
  1066. #: options/theme-options.php:830
  1067. msgid ""
  1068. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  1069. "global/footer/\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  1070. msgstr ""
  1071. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://wiki."
  1072. "fuukei.org/category/theme_sakurairo/global/footer/\">ここをクリックしてくださ"
  1073. "い</a> 。"
  1074. #: options/theme-options.php:836
  1075. msgid "Footer Online Music Player"
  1076. msgstr "footerオンライン音楽プレーヤー"
  1077. #: options/theme-options.php:837
  1078. msgid ""
  1079. "A button will appear at the bottom left corner of the footer after turning "
  1080. "on, click it and the footer online player will be displayed"
  1081. msgstr ""
  1082. "機能をオンにすると、ページの左下にボタンが表示され、ボタンをクリックすると、"
  1083. "ページの最後にあるオンラインプレーヤーが表示されます"
  1084. #: options/theme-options.php:840
  1085. msgid "Netease Cloud Music"
  1086. msgstr "網易雲音楽"
  1087. #: options/theme-options.php:841
  1088. msgid "Kugou Music(may not be available)"
  1089. msgstr "KuGouミュージック(利用できない場合あり)"
  1090. #: options/theme-options.php:842
  1091. msgid "Baidu Music(not available on servers overseas)"
  1092. msgstr "百度ミュージック(中国本土以外で利用できません)"
  1093. #: options/theme-options.php:843
  1094. msgid "QQ Music(may not be available)"
  1095. msgstr "QQミュージック(利用できない場合があります)"
  1096. #: options/theme-options.php:851
  1097. msgid "Footer Online Music Player Proxy"
  1098. msgstr "フッター オンライン 音楽 プレーヤー プロキシ"
  1099. #: options/theme-options.php:853
  1100. msgid ""
  1101. "Ex. http://127.0.0.1:8080. Reference: https://curl.se/libcurl/c/"
  1102. "CURLOPT_PROXY.html"
  1103. msgstr ""
  1104. "例:http://127.0.0.1:8080 参照:https://curl.se/libcurl/c/CURLOPT_PROXY.html"
  1105. #: options/theme-options.php:860
  1106. msgid "Footer Online Music Player Songlist ID"
  1107. msgstr "フッターオンライン音楽プレーヤーソングリストID"
  1108. #: options/theme-options.php:862
  1109. msgid ""
  1110. "Fill in the song ID, e.g. https://music.163.com/#/playlist?id=5380675133 "
  1111. "SongID:5380675133"
  1112. msgstr ""
  1113. "ソングIDを入力。例えば、https://music.163.com/#/playlist?id=5380675133 ソング"
  1114. "ID:5380675133"
  1115. #: options/theme-options.php:869
  1116. msgid "Footer Online Music Player Mode"
  1117. msgstr "フッターオンライン音楽プレーヤーモード"
  1118. #: options/theme-options.php:871
  1119. msgid "Select music player mode"
  1120. msgstr "音楽プレーヤーモードを選択"
  1121. #: options/theme-options.php:873
  1122. msgid "List"
  1123. msgstr "リスト"
  1124. #: options/theme-options.php:874
  1125. msgid "Random"
  1126. msgstr "ランダム"
  1127. #: options/theme-options.php:882
  1128. msgid "Footer Online Music Player Preload"
  1129. msgstr "フッターオンライン音楽プレーヤーを先行読み込み"
  1130. #: options/theme-options.php:884
  1131. msgid "Whether to preload songs"
  1132. msgstr "曲を先行読み込みの有無"
  1133. #: options/theme-options.php:887
  1134. msgid "Preload Metadata"
  1135. msgstr "メタデータの先行読み込み"
  1136. #: options/theme-options.php:896
  1137. msgid "Default Volume of Footer Online Music Player"
  1138. msgstr "フッターオンライン音楽プレーヤーのデフォルトボリューム"
  1139. #: options/theme-options.php:898
  1140. msgid "Slide to adjust, the recommended sliding value range is 0.4-0.6"
  1141. msgstr "スライドで調整、推奨スライド値の範囲は0.4-0.6"
  1142. #: options/theme-options.php:907
  1143. msgid "Netease Cloud Music Cookies"
  1144. msgstr "網易雲音楽クッキー"
  1145. #: options/theme-options.php:909
  1146. msgid ""
  1147. "If you want to play VIP music on Netease Cloud Music Platform, please fill "
  1148. "in your account cookies in this option."
  1149. msgstr ""
  1150. "網易雲音楽プラットフォームでVIP音楽を再生したい場合は、このオプションでアカウ"
  1151. "ントのクッキーを記入してください。"
  1152. #: options/theme-options.php:915
  1153. msgid "Footer Widget Area"
  1154. msgstr "フッターウィジェットエリア"
  1155. #: options/theme-options.php:916
  1156. msgid ""
  1157. "After turning it on, a button will appear in the bottom of the left corner "
  1158. "of the footer, when you click the button the footer widget area will be "
  1159. "displayed, if you have the footer online player turned on it will be "
  1160. "displayed together"
  1161. msgstr ""
  1162. "オンにすると、フッターの左下にボタンが表示され、ボタンをクリックするとフッ"
  1163. "ターウィジェットエリアが表示され、フッターのオンラインプレーヤーをオンにして"
  1164. "いる場合は、一緒に表示されます"
  1165. #: options/theme-options.php:923
  1166. msgid "Footer Widget Area Background"
  1167. msgstr "フッターウィジェットエリアの背景"
  1168. #: options/theme-options.php:925
  1169. msgid "The best picture size is 400px × 460px"
  1170. msgstr "最高の画像サイズは400px × 460pxです"
  1171. #: options/theme-options.php:932
  1172. msgid "Footer Dynamic Sakura Icon"
  1173. msgstr "フッターのダイナミックな桜アイコン"
  1174. #: options/theme-options.php:933
  1175. msgid "Dynamic Sakura icon will appear at the end of the page after turning on"
  1176. msgstr "オンにすると、ページの最後にダイナミックな桜のアイコンが表示されます"
  1177. #: options/theme-options.php:940
  1178. msgid "Footer Load Occupancy Query"
  1179. msgstr "フッター負荷の占有率表示"
  1180. #: options/theme-options.php:941
  1181. msgid ""
  1182. "Load occupancy information will appear at the end of the page after turning "
  1183. "it on. Not recommended in production environment."
  1184. msgstr ""
  1185. "負荷占有率は、オンにするとページの最後に表示されます。運用環境では推奨されま"
  1186. "せん。"
  1187. #: options/theme-options.php:948
  1188. msgid "Footer Upyun League Logo"
  1189. msgstr "フッターウピョンリーグロゴ"
  1190. #: options/theme-options.php:949
  1191. msgid "Upyun Logo will appear at the end of the page after turning it on"
  1192. msgstr "ウプユンロゴは、オンにするとページの最後に表示されます"
  1193. #: options/theme-options.php:956
  1194. msgid "Footer Info"
  1195. msgstr "フッター情報"
  1196. #: options/theme-options.php:957
  1197. msgid "Footer description text, supports HTML code"
  1198. msgstr "フッターの説明文字、HTMLコードを支援する"
  1199. #: options/theme-options.php:965
  1200. msgid "Footer Addition"
  1201. msgstr "フッターの付加コード"
  1202. #: options/theme-options.php:966
  1203. msgid ""
  1204. "Add HTML code at the end of the page. Useful for adding customize JavaScript."
  1205. msgstr ""
  1206. "ページの最後にHTMLコードを添付します。カスタマイズ用のJavaScriptを追加するの"
  1207. "に便利です。"
  1208. #: options/theme-options.php:971
  1209. msgid "Hitokoto"
  1210. msgstr "一言"
  1211. #: options/theme-options.php:977
  1212. msgid "Footer Hitokoto"
  1213. msgstr "フッターの一言"
  1214. #: options/theme-options.php:978
  1215. msgid "Hitokoto will appear at the end of the page after turning it on"
  1216. msgstr "オンにすると、ページの最後に一言は表示します"
  1217. #: options/theme-options.php:985
  1218. msgid ""
  1219. "<h4>Hitokoto API Setup Instructions</h4> <p>Fill in as the example:<code> "
  1220. "[\"https://api.maho.cc/yiyan/\", \"https://v1.hitokoto.cn/\"]</code>, where "
  1221. "the first API will be used first and the next ones will be the backup. </p> "
  1222. "<p><strong>Official API:</strong> See the <a href=\"https://developer."
  1223. "hitokoto.cn/sentence/\"> documentation</a> for how to use it, and the "
  1224. "parameter \"return code\" should not be anything except JSON. <a href="
  1225. "\"https://v1.hitokoto.cn/\">https://v1.hitokoto.cn/</a></p> <p><strong>Maho "
  1226. "API:</strong> An reverse proxy mirror of the official API. <a href=\"https://"
  1227. "api.maho.cc/yiyan/\">https://api.maho.cc/yiyan/</a></p>"
  1228. msgstr ""
  1229. "<h4>一言APIの設定紹介</h4> <p>例として記入してください:<code> [\"https://"
  1230. "api.maho.cc/yiyan/\", \"https://v1.hitokoto.cn/\"]</code>、ここでは、最初の"
  1231. "APIが最初に使用され、次のAPIがバックアップとなります。</p> <p><strong>公式 "
  1232. "API:</strong> 使い方は <a href=\"https://developer.hitokoto.cn/sentence/\"> "
  1233. "ドキュメント</a> を参照してください。 また、「return code」というパラメータに"
  1234. "は、JSON以外のものを指定してはいけません。 <a href=\"https://v1.hitokoto.cn/"
  1235. "\">https://v1.hitokoto.cn/</a></p> <p><strong>Maho API:</strong> 公式APIのリ"
  1236. "バースプロキシミラーです。<a href=\"https://api.maho.cc/yiyan/\">https://api."
  1237. "maho.cc/yiyan/</a></p>"
  1238. #: options/theme-options.php:994
  1239. msgid "Hitokoto API address"
  1240. msgstr "一言のAPIアドレス"
  1241. #: options/theme-options.php:996
  1242. msgid "Fill in the address in JavaScript array format"
  1243. msgstr "JavaScriptの配列形式でアドレスを記入する"
  1244. #: options/theme-options.php:1005
  1245. msgid "Cursor Options"
  1246. msgstr "カーソルのオプション"
  1247. #: options/theme-options.php:1012
  1248. msgid ""
  1249. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  1250. "global/cursor/\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  1251. msgstr ""
  1252. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://wiki."
  1253. "fuukei.org/category/theme_sakurairo/global/cursor/\">ここをクリックしてくださ"
  1254. "い</a> 。"
  1255. #: options/theme-options.php:1018
  1256. msgid "Standard Cursor Style"
  1257. msgstr "標準カーソルスタイル"
  1258. #: options/theme-options.php:1019
  1259. msgid "Apply to global, fill in \".cur\" mouse file link"
  1260. msgstr "全体に適用し、「.cur」マウスファイルのリングを入力してください"
  1261. #: options/theme-options.php:1026
  1262. msgid "Selected Cursor Style"
  1263. msgstr "選択されたカーソルスタイル"
  1264. #: options/theme-options.php:1027
  1265. msgid "Apply to multiple styles, fill in \".cur\" file link"
  1266. msgstr "複数のスタイルに適用し、「.cur 」ファイルのリンクを入力してください"
  1267. #: options/theme-options.php:1034
  1268. msgid "Selected Control Unit Cursor Style"
  1269. msgstr "選択されたコントロールユニットのカーソルスタイル"
  1270. #: options/theme-options.php:1035
  1271. msgid "Apply to selected control unit, fill in \".cur\" file link"
  1272. msgstr ""
  1273. "選択してのコントロールにユニットに適用し、「.cur 」ファイルのリンクを入力して"
  1274. "ください"
  1275. #: options/theme-options.php:1042
  1276. msgid "Selected Text Cursor Style"
  1277. msgstr "選択された文字のカーソルスタイル"
  1278. #: options/theme-options.php:1043
  1279. msgid "Apply to selected text, fill in \".cur\" file link"
  1280. msgstr "選択しての文字に適用し、「.cur 」ファイルのリンクを入力してください"
  1281. #: options/theme-options.php:1050
  1282. msgid "Work Status Cursor Style"
  1283. msgstr "ワークステータスのカーソルスタイル"
  1284. #: options/theme-options.php:1051
  1285. msgid "Apply to load control unit, fill in \".cur\" file link"
  1286. msgstr ""
  1287. "ロードコントロールユニットに適用し、「.cur 」ファイルのリンクを入力してくださ"
  1288. "い"
  1289. #: options/theme-options.php:1060
  1290. msgid "Additional Options"
  1291. msgstr "追加オプション"
  1292. #: options/theme-options.php:1067
  1293. msgid ""
  1294. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  1295. "global/additional/\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  1296. msgstr ""
  1297. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://wiki."
  1298. "fuukei.org/category/theme_sakurairo/global/additional/\">ここをクリックしてく"
  1299. "ださい</a> 。"
  1300. #: options/theme-options.php:1072
  1301. msgid "Effects&Animations"
  1302. msgstr "エフェクトとアニメーション"
  1303. #: options/theme-options.php:1078
  1304. msgid "Preload Animation"
  1305. msgstr "先行読み込みアニメーション"
  1306. #: options/theme-options.php:1079
  1307. msgid ""
  1308. "Preload animation before new pages load; To enable this option, ensure your "
  1309. "page resources can load properly."
  1310. msgstr ""
  1311. "新しいページが読み込まれる前にアニメーションをプリロードします。このオプショ"
  1312. "ンを有効にするには、ページ リソースが正しく読み込まれるようにします。"
  1313. #: options/theme-options.php:1086
  1314. msgid "Preload Animation Color A"
  1315. msgstr "プリロード アニメーション カラー A"
  1316. #: options/theme-options.php:1095
  1317. msgid "Preload Animation Color B"
  1318. msgstr "プリロード アニメーション カラー B"
  1319. #: options/theme-options.php:1103
  1320. msgid "Preload Animation Blur Transition Effect"
  1321. msgstr "プリロード アニメーション ブラー トランジション効果"
  1322. #: options/theme-options.php:1105
  1323. msgid "Blur transition duration in milliseconds ms, off when set to 0."
  1324. msgstr "0 に設定すると、ミリ秒単位のブラーの遷移時間(ミリ秒)がオフになります。"
  1325. #: options/theme-options.php:1115
  1326. msgid "Sakura Falling Effects"
  1327. msgstr "さくら落下効果"
  1328. #: options/theme-options.php:1118
  1329. msgid "Native Quantity"
  1330. msgstr "ネイティブ数量"
  1331. #: options/theme-options.php:1119
  1332. msgid "Quarter Quantity"
  1333. msgstr "四半期数量"
  1334. #: options/theme-options.php:1120
  1335. msgid "Half Quantity"
  1336. msgstr "半分の数量"
  1337. #: options/theme-options.php:1121
  1338. msgid "Less Quantity"
  1339. msgstr "少ない量"
  1340. #: options/theme-options.php:1129
  1341. msgid "Particles Effects"
  1342. msgstr "パーティクルエフェクト"
  1343. #: options/theme-options.php:1131
  1344. msgid ""
  1345. "Particles effects will appear in the global background. Please open the "
  1346. "Cover-and-Frontend-Background-Integration Options to get the best experience"
  1347. msgstr ""
  1348. "パーティクルエフェクトはグローバル背景に表示されます。最高の体験を得るために"
  1349. "カバーとフロントエンド -バックグラウンド統合オプションを開いてください"
  1350. #: options/theme-options.php:1139
  1351. msgid "Particles JSON"
  1352. msgstr "パーティクル JSON"
  1353. #: options/theme-options.php:1141
  1354. msgid ""
  1355. "You can go to the <a href=\"https://vincentgarreau.com/particles.js/"
  1356. "\">Project Address</a> to generate your unique Particles Effects"
  1357. msgstr ""
  1358. "<a href=\"https://vincentgarreau.com/particles.js/\">プロジェクトアドレス</a>"
  1359. "に移動して、独自のパーティクルエフェクトを生成できます。"
  1360. #: options/theme-options.php:1258
  1361. msgid "Note Touch Effects"
  1362. msgstr "ノートタッチエフェクト"
  1363. #: options/theme-options.php:1259
  1364. msgid ""
  1365. "After turning on, there will be a note sound alert when the back to top "
  1366. "button and Mashiro style logo touch"
  1367. msgstr ""
  1368. "電源を入れると、トップボタンと正代スタイルのロゴタッチ時に音の警告が鳴ります"
  1369. #: options/theme-options.php:1265
  1370. msgid "Feature"
  1371. msgstr "機能"
  1372. #: options/theme-options.php:1271
  1373. msgid "PJAX Partial Refresh"
  1374. msgstr "PJAX 部分更新"
  1375. #: options/theme-options.php:1272
  1376. msgid "Enabled by default, clicking to a new page will not require reloading"
  1377. msgstr ""
  1378. "既定で有効に設定すると、新しいページをクリックしても再読み込みは不要です"
  1379. #: options/theme-options.php:1279
  1380. msgid "NProgress Loading Progress Bar"
  1381. msgstr "N進行状況の読み込み進行状況バー"
  1382. #: options/theme-options.php:1280
  1383. msgid ""
  1384. "Enabled by default, when loading page there will be a progress bar alert"
  1385. msgstr ""
  1386. "既定で有効に設定され、ページを読み込むときに進行状況バーの警告が表示されま"
  1387. "す。"
  1388. #: options/theme-options.php:1287
  1389. msgid "Global Smooth Scroll"
  1390. msgstr "グローバルスムーズスクロール"
  1391. #: options/theme-options.php:1288
  1392. msgid "Enabled by default, page scrolling will be smoother"
  1393. msgstr "既定で有効に設定すると、ページのスクロールはよりスムーズになります。"
  1394. #: options/theme-options.php:1295
  1395. msgid "Captcha Selection"
  1396. msgstr "セクションをリセット"
  1397. #: options/theme-options.php:1298
  1398. msgid "Theme Built in Captcha"
  1399. msgstr "統計に組み込まれたテーマ"
  1400. #: options/theme-options.php:1299
  1401. msgid "Vaptcha"
  1402. msgstr "Vaptcha"
  1403. #: options/theme-options.php:1307
  1404. msgid "Vaptcha VID"
  1405. msgstr "Vaptcha VID"
  1406. #: options/theme-options.php:1309
  1407. msgid "Fill in your Vaptcha VID"
  1408. msgstr "あなたのVaptcha VIDを記入してください"
  1409. #: options/theme-options.php:1315
  1410. msgid "Vaptcha KEY"
  1411. msgstr "Vaptcha KEY"
  1412. #: options/theme-options.php:1317
  1413. msgid "Fill in your Vaptcha KEY"
  1414. msgstr "Vaptcha KEYを入力する"
  1415. #: options/theme-options.php:1323
  1416. msgid "Vaptcha Scene"
  1417. msgstr "Vaptchaシーン"
  1418. #: options/theme-options.php:1339
  1419. msgid "Pagination Mode"
  1420. msgstr "ページネーション モード"
  1421. #: options/theme-options.php:1341
  1422. msgid "Ajax Load"
  1423. msgstr "AJAX自動読み込み"
  1424. #: options/theme-options.php:1342
  1425. msgid "Page Up/Down"
  1426. msgstr "ページアップ/ダウン"
  1427. #: options/theme-options.php:1350
  1428. msgid "Next Page Auto Load"
  1429. msgstr "次のページの自動読み込み"
  1430. #: options/theme-options.php:1353
  1431. msgid "do not autoload"
  1432. msgstr "自動ロードしない"
  1433. #: options/theme-options.php:1354
  1434. msgid "0 Sec"
  1435. msgstr "0秒"
  1436. #: options/theme-options.php:1355
  1437. msgid "1 Sec"
  1438. msgstr "1秒"
  1439. #: options/theme-options.php:1356
  1440. msgid "2 Sec"
  1441. msgstr "2秒"
  1442. #: options/theme-options.php:1357
  1443. msgid "3 Sec"
  1444. msgstr "3秒"
  1445. #: options/theme-options.php:1358
  1446. msgid "4 Sec"
  1447. msgstr "4秒"
  1448. #: options/theme-options.php:1359
  1449. msgid "5 Sec"
  1450. msgstr "5秒"
  1451. #: options/theme-options.php:1360
  1452. msgid "6 Sec"
  1453. msgstr "6秒"
  1454. #: options/theme-options.php:1361
  1455. msgid "7 Sec"
  1456. msgstr "7秒"
  1457. #: options/theme-options.php:1362
  1458. msgid "8 Sec"
  1459. msgstr "8秒"
  1460. #: options/theme-options.php:1363
  1461. msgid "9 Sec"
  1462. msgstr "9秒"
  1463. #: options/theme-options.php:1364
  1464. msgid "10 Sec"
  1465. msgstr "10秒"
  1466. #: options/theme-options.php:1372
  1467. msgid "Placeholder SVG when loading the next page"
  1468. msgstr "次のページのプレースホルダーSVGを読み込む"
  1469. #: options/theme-options.php:1373
  1470. msgid ""
  1471. "Fill in the address, this is the SVG that will be displayed as a placeholder "
  1472. "when the next page is loading"
  1473. msgstr ""
  1474. "アドレスを入力すると、これは次のページが読み込まれたときにプレースホルダーと"
  1475. "して表示されるSVGです"
  1476. #: options/theme-options.php:1381
  1477. msgid "HomePage Options"
  1478. msgstr "ホームページのオプション"
  1479. #: options/theme-options.php:1387
  1480. msgid "Cover Options"
  1481. msgstr "カバーオプション"
  1482. #: options/theme-options.php:1394
  1483. msgid ""
  1484. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  1485. "homepage/cover/\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  1486. msgstr ""
  1487. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://wiki."
  1488. "fuukei.org/category/theme_sakurairo/homepage/cover/\">ここをクリックしてくだ"
  1489. "さい</a> 。"
  1490. #: options/theme-options.php:1400
  1491. msgid "Cover Switch"
  1492. msgstr "カバースイッチ"
  1493. #: options/theme-options.php:1401
  1494. msgid "On by default, if off, all options below will be disabled"
  1495. msgstr ""
  1496. "初期設定ではオン。オフにすると、以下のすべてのオプションが無効になります"
  1497. #: options/theme-options.php:1408
  1498. msgid "Cover Full Screen"
  1499. msgstr "カバーに全画面表示"
  1500. #: options/theme-options.php:1417
  1501. msgid "Cover Arc Occlusion (Below)"
  1502. msgstr "曲線状のカバーオクルージョン(下)"
  1503. #: options/theme-options.php:1418
  1504. msgid "An arc occlusion will appear below the cover when turned on"
  1505. msgstr "オンにすると、円弧のオクルージョンがカバーの下に表示されます。"
  1506. #: options/theme-options.php:1425
  1507. msgid "Cover Radius"
  1508. msgstr "カバー半径"
  1509. #: options/theme-options.php:1426
  1510. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 15-20"
  1511. msgstr "スライドで調整、推奨値の範囲は 15-20 です"
  1512. #: options/theme-options.php:1435
  1513. msgid "Cover Animation"
  1514. msgstr "カバーアニメーション"
  1515. #: options/theme-options.php:1436
  1516. msgid "On by default, if off, the cover will be displayed directly"
  1517. msgstr "初期設定ではオン。オフにすると、カバーが直接表示されます"
  1518. #: options/theme-options.php:1443
  1519. msgid "Cover Animation Time"
  1520. msgstr "カバーのアニメーション時間"
  1521. #: options/theme-options.php:1455
  1522. msgid "Cover Info Bar"
  1523. msgstr "カバー情報欄"
  1524. #: options/theme-options.php:1456
  1525. msgid ""
  1526. "Enabled by default, show avatar, Mashiro effects text, signature bar, social "
  1527. "area"
  1528. msgstr ""
  1529. "初期設定では有効、アバター、Mashiro効果のテキスト、署名バー、ソーシャルエリア"
  1530. "を表示する"
  1531. #: options/theme-options.php:1463
  1532. msgid "Cover Info Bar Style"
  1533. msgstr "カバー情報欄のスタイル"
  1534. #: options/theme-options.php:1474
  1535. msgid "Cover Info Bar Background Color"
  1536. msgstr "カバー情報欄の背景色"
  1537. #: options/theme-options.php:1482
  1538. msgid "Cover Info Bar Avatar Radius"
  1539. msgstr "カバー情報欄のアバター半径"
  1540. #: options/theme-options.php:1483
  1541. msgid "Slide to adjust, the recommended value is 100"
  1542. msgstr "スライドで調整、推奨値は100です"
  1543. #: options/theme-options.php:1491
  1544. msgid "Cover Signature Bar Rounded"
  1545. msgstr "カバーの署名欄の角が丸い"
  1546. #: options/theme-options.php:1492
  1547. msgid "Slide to adjust, the recommended value range 10-20"
  1548. msgstr "スライドで調整、推奨値範囲は10-20"
  1549. #: options/theme-options.php:1501
  1550. msgid "Cover Signature Field Text"
  1551. msgstr "カバー署名フィールドテキスト"
  1552. #: options/theme-options.php:1502 options/theme-options.php:2637
  1553. msgid "A self-descriptive quote"
  1554. msgstr "自己記述的な引用"
  1555. #: options/theme-options.php:1509
  1556. msgid "Cover Signature Field Text Font"
  1557. msgstr "カバー署名フィールドテキストフォント"
  1558. #: options/theme-options.php:1517
  1559. msgid "Cover Signature Field Text Font Size"
  1560. msgstr "カバー署名フィールドテキストのフォントサイズ"
  1561. #: options/theme-options.php:1528
  1562. msgid "Cover Signature Bar Typing Effects"
  1563. msgstr "カバー署名バーの入力効果"
  1564. #: options/theme-options.php:1529
  1565. msgid ""
  1566. "When turned on, the signature bar text will have an additional paragraph of "
  1567. "text and will be rendered with typing effects"
  1568. msgstr ""
  1569. "オンにすると、署名バーのテキストには追加の段落が表示され、テキスト効果が表示"
  1570. "されます。"
  1571. #: options/theme-options.php:1536
  1572. msgid "Cover Signature Field Typing Effects Double Quotes"
  1573. msgstr "カバー署名フィールド入力効果二重引用符"
  1574. #: options/theme-options.php:1538
  1575. msgid "Typing effects will be appended with double quotes when turned on"
  1576. msgstr "オンにすると、入力効果に二重引用符が付加されます。"
  1577. #: options/theme-options.php:1545
  1578. msgid "Cover Signature Field Typing Effects Placeholder"
  1579. msgstr "カバー署名フィールドタイピングエフェクトプレースホルダ"
  1580. #: options/theme-options.php:1554
  1581. msgid "Typed.js initial option"
  1582. msgstr "型付き.js初期オプション"
  1583. #: options/theme-options.php:1562
  1584. msgid "Cover Random Image Options"
  1585. msgstr "ランダムイメージオプションをカバー"
  1586. #: options/theme-options.php:1564
  1587. msgid "External API"
  1588. msgstr "外部 API"
  1589. #: options/theme-options.php:1565
  1590. msgid "Webp optimized"
  1591. msgstr "最適化されたウェブ"
  1592. #: options/theme-options.php:1566
  1593. msgid "Local"
  1594. msgstr "ローカル"
  1595. #: options/theme-options.php:1574
  1596. msgid "Cover Random Image Multi-terminal Separation"
  1597. msgstr "ランダム画像マルチ端子分離をカバー"
  1598. #: options/theme-options.php:1575
  1599. msgid ""
  1600. "Enabled by default, desktop and mobile devices will use separate random "
  1601. "image addresses"
  1602. msgstr ""
  1603. "既定で有効に設定すると、デスクトップ デバイスとモバイル デバイスでは、別々の"
  1604. "ランダム イメージ アドレスが使用されます。"
  1605. #: options/theme-options.php:1582
  1606. msgid "Webp Optimization/External API Desktop Side Random Graphics Address"
  1607. msgstr ""
  1608. "Webp 最適化/外部 API デスクトップサイドのランダムなグラフィックアドレス"
  1609. #: options/theme-options.php:1583 options/theme-options.php:1594
  1610. msgid "Fill in an URL"
  1611. msgstr "URL を入力する"
  1612. #: options/theme-options.php:1592
  1613. msgid "External API Mobile Devices Random Image Address"
  1614. msgstr "外部 API モバイル デバイスのランダム イメージ アドレス"
  1615. #: options/theme-options.php:1603
  1616. msgid "Cover Random Background Image Cache"
  1617. msgstr "ランダム背景画像キャッシュをカバー"
  1618. #: options/theme-options.php:1604
  1619. msgid ""
  1620. "Enabled by default, this feature will cache a cover image locally, which can "
  1621. "improve the loading speed of the first cover after entering the homepage. "
  1622. "Note: This feature needs the cover APIs that accept cross-domain requests."
  1623. msgstr ""
  1624. "デフォルトで有効になっているこの機能は、カバー画像をローカルにキャッシュし、"
  1625. "ホームページに入った後の最初のカバーの読み込み速度を向上させることができま"
  1626. "す。注: この機能には、クロスドメイン要求を受け入れるカバー API が必要です。"
  1627. #: options/theme-options.php:1611
  1628. msgid "Cover and Frontend Background Integration"
  1629. msgstr "カバーとフロントエンドの背景統合"
  1630. #: options/theme-options.php:1612
  1631. msgid ""
  1632. "When enabled, the background of the cover will be set to transparent, while "
  1633. "the frontend background will use the cover's random image API"
  1634. msgstr ""
  1635. "有効にすると、カバーの背景は透明に設定され、フロントエンドの背景はカバーのラ"
  1636. "ンダムな画像APIを使用します。"
  1637. #: options/theme-options.php:1619
  1638. msgid "Cover Random Images Filter"
  1639. msgstr "ランダム画像フィルタをカバー"
  1640. #: options/theme-options.php:1621
  1641. msgid "No filter"
  1642. msgstr "フィルターなし"
  1643. #: options/theme-options.php:1622
  1644. msgid "Light filter"
  1645. msgstr "ライトフィルター"
  1646. #: options/theme-options.php:1623
  1647. msgid "Dimmed filter"
  1648. msgstr "薄暗いフィルター"
  1649. #: options/theme-options.php:1624
  1650. msgid "Grid filter"
  1651. msgstr "グリッド フィルター"
  1652. #: options/theme-options.php:1625
  1653. msgid "Dot filter"
  1654. msgstr "ドットフィルター"
  1655. #: options/theme-options.php:1633
  1656. msgid "Cover Wave Effects"
  1657. msgstr "カバーウェーブエフェクト"
  1658. #: options/theme-options.php:1634
  1659. msgid ""
  1660. "Wave effect will appear at the bottom of the cover of the home page after "
  1661. "turning on, and it will be forced off in the dark mode"
  1662. msgstr ""
  1663. "波の効果は、オンにすると、ホームページの表紙の下部に表示され、それは暗いモー"
  1664. "ドでオフに強制されます"
  1665. #: options/theme-options.php:1641
  1666. msgid "Cover Dropdown Arrow"
  1667. msgstr "カバー ドロップダウン矢印の色"
  1668. #: options/theme-options.php:1642
  1669. msgid "Enabled by default, show a dropdown arrow at bottom of home cover"
  1670. msgstr ""
  1671. "デフォルトで有効に設定すると、ホームカバーの下部にドロップダウン矢印が表示さ"
  1672. "れます。"
  1673. #: options/theme-options.php:1649
  1674. msgid "Cover Dropdown Arrow Display on Mobile Devices"
  1675. msgstr "モバイル デバイスのドロップダウン矢印の表示"
  1676. #: options/theme-options.php:1651
  1677. msgid ""
  1678. "Drop down arrow will appear at the bottom of the mobile devices' home cover "
  1679. "after turning it on"
  1680. msgstr ""
  1681. "ドロップダウン矢印は、それをオンにすると、モバイルデバイスのホームカバーの下"
  1682. "部に表示されます"
  1683. #: options/theme-options.php:1658
  1684. msgid "Cover Dropdown Arrow Color"
  1685. msgstr "カバー ドロップダウン矢印の色"
  1686. #: options/theme-options.php:1667
  1687. msgid "Cover Dropdown Arrow Color (Dark Mode)"
  1688. msgstr "カバー ドロップダウン矢印の色 (ダーク モード)"
  1689. #: options/theme-options.php:1669
  1690. msgid "Customize the colors, dark colors are recommended"
  1691. msgstr "色をカスタマイズし、暗い色をお勧めします"
  1692. #: options/theme-options.php:1676
  1693. msgid "Cover Video"
  1694. msgstr "カバービデオ"
  1695. #: options/theme-options.php:1677
  1696. msgid "Use a video instead of the images as the cover"
  1697. msgstr "画像の代わりにビデオをカバーとして使用する"
  1698. #: options/theme-options.php:1684
  1699. msgid "Cover Video Loop"
  1700. msgstr "カバービデオループ"
  1701. #: options/theme-options.php:1686
  1702. msgid "Video will loop automatically when enabled."
  1703. msgstr "ビデオは、有効にすると自動的にループします, Pjaxが必要"
  1704. #: options/theme-options.php:1693
  1705. msgid "Cover Video Auto Resume"
  1706. msgstr "カバービデオアドレス"
  1707. #: options/theme-options.php:1695
  1708. msgid ""
  1709. "Cover Video will resume automatically when coming back to homepage while "
  1710. "Pjax enabled."
  1711. msgstr "ビデオは、有効にすると自動的にループします, Pjaxが必要"
  1712. #: options/theme-options.php:1702
  1713. msgid "Cover Video URL Base Path"
  1714. msgstr "カバービデオ名"
  1715. #: options/theme-options.php:1705
  1716. msgid ""
  1717. "Fill in the base path your video located at. For example: https://localhost. "
  1718. "Your site's URL is used as default. Please pay attention to the protocol "
  1719. "name of the URL."
  1720. msgstr ""
  1721. "ビデオのベース パスを入力します。たとえば、https://localhost。サイトの URL が"
  1722. "既定として使用されます。URLのプロトコル名に注意してください。"
  1723. #: options/theme-options.php:1711
  1724. msgid "Cover Video File Name"
  1725. msgstr "カバービデオ名"
  1726. #: options/theme-options.php:1713
  1727. msgid ""
  1728. "For example: abc.mp4. Multiple videos should be separated by English commas "
  1729. "like \"abc.mp4,efg.mp4,\" Random play is on by default."
  1730. msgstr ""
  1731. "たとえば、abc.mp4、ビデオファイル名abcを入力するだけです。複数の動画"
  1732. "は、\"abc,efg\"のような英語のカンマで区切られるべきです、 ランダムプレイはデ"
  1733. "フォルトでオンになっています。"
  1734. #: options/theme-options.php:1721
  1735. msgid "Cover Social Area Options"
  1736. msgstr "ソーシャルエリアのオプションをカバーする"
  1737. #: options/theme-options.php:1728
  1738. msgid ""
  1739. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  1740. "homepage/cover_social_area/\">here</a> to learn how to set the options on "
  1741. "this page"
  1742. msgstr ""
  1743. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://wiki."
  1744. "fuukei.org/category/theme_sakurairo/homepage/cover_social_area/\">ここをク"
  1745. "リックしてください</a> 。"
  1746. #: options/theme-options.php:1733
  1747. msgid "Related Options"
  1748. msgstr "関連オプション"
  1749. #: options/theme-options.php:1739
  1750. msgid "Cover Social Area"
  1751. msgstr "カバーソーシャルエリア"
  1752. #: options/theme-options.php:1740
  1753. msgid ""
  1754. "Enabled by default, show cover random image toggle button and social network "
  1755. "icons"
  1756. msgstr ""
  1757. "デフォルトで有効に設定され、カバーランダム画像トグルボタンとソーシャルネット"
  1758. "ワークアイコンを表示"
  1759. #: options/theme-options.php:1747
  1760. msgid "Social Icon"
  1761. msgstr "ソーシャルアイコン"
  1762. #: options/theme-options.php:1748
  1763. msgid ""
  1764. "Select your favorite icon pack. Icon pack references are detailed in the "
  1765. "\"About Theme\" section"
  1766. msgstr ""
  1767. "お気に入りのアイコンパックを選択します。アイコンパックのリファレンスについて"
  1768. "は、「テーマについて」セクションで詳しく説明します。"
  1769. #: options/theme-options.php:1769
  1770. msgid "Cover Social Area Rounded Corners"
  1771. msgstr "表紙ソーシャルエリア角丸"
  1772. #: options/theme-options.php:1771
  1773. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 10-20"
  1774. msgstr "調整するスライド、推奨値の範囲は10-20です"
  1775. #: options/theme-options.php:1780
  1776. msgid "Switch Button of Random Images"
  1777. msgstr "ランダム画像の切り替えボタン"
  1778. #: options/theme-options.php:1782
  1779. msgid "Enabled by default, show cover random image toggle button"
  1780. msgstr "デフォルトで有効に設定され、カバーランダム画像トグルボタンを表示"
  1781. #: options/theme-options.php:1788
  1782. msgid "Social Network"
  1783. msgstr "ソーシャルネットワーク"
  1784. #: options/theme-options.php:1794
  1785. msgid "Wechat"
  1786. msgstr "ウェチャット"
  1787. #: options/theme-options.php:1803
  1788. msgid "QQ"
  1789. msgstr "QQ"
  1790. #: options/theme-options.php:1805
  1791. msgid ""
  1792. "Please note the format of filling out the form, e.g. tencent://message/?"
  1793. "uin=123456"
  1794. msgstr ""
  1795. "フォームへの記入の形式に注意してください(例えば、tencent://message/?"
  1796. "uin=123456)"
  1797. #: options/theme-options.php:1811
  1798. msgid "Bilibili"
  1799. msgstr "ビリビリ"
  1800. #: options/theme-options.php:1813 options/theme-options.php:1821
  1801. #: options/theme-options.php:1829 options/theme-options.php:1837
  1802. #: options/theme-options.php:1845 options/theme-options.php:1853
  1803. #: options/theme-options.php:1861 options/theme-options.php:1869
  1804. #: options/theme-options.php:1877 options/theme-options.php:1885
  1805. #: options/theme-options.php:1893 options/theme-options.php:1901
  1806. #: options/theme-options.php:1909 options/theme-options.php:1917
  1807. #: options/theme-options.php:1925 options/theme-options.php:1933
  1808. #: options/theme-options.php:1958 options/theme-options.php:2239
  1809. #: options/theme-options.php:2265 options/theme-options.php:2291
  1810. #: options/theme-options.php:2381
  1811. msgid "add URL"
  1812. msgstr "URLを追加"
  1813. #: options/theme-options.php:1819
  1814. msgid "NetEase Music"
  1815. msgstr "ネットイーズミュージック"
  1816. #: options/theme-options.php:1827
  1817. msgid "Weibo"
  1818. msgstr "Weibo"
  1819. #: options/theme-options.php:1835
  1820. msgid "Github"
  1821. msgstr "Github"
  1822. #: options/theme-options.php:1843
  1823. msgid "Telegram"
  1824. msgstr "Telegram"
  1825. #: options/theme-options.php:1851
  1826. msgid "Steam"
  1827. msgstr "Steam"
  1828. #: options/theme-options.php:1859
  1829. msgid "ZhiHu"
  1830. msgstr "知乎"
  1831. #: options/theme-options.php:1867
  1832. msgid "QZone"
  1833. msgstr "Qゾーン"
  1834. #: options/theme-options.php:1875
  1835. msgid "Lofter"
  1836. msgstr "LOFTER"
  1837. #: options/theme-options.php:1883
  1838. msgid "Youku"
  1839. msgstr "Youku"
  1840. #: options/theme-options.php:1891
  1841. msgid "Linkedin"
  1842. msgstr "Linkedin"
  1843. #: options/theme-options.php:1899
  1844. msgid "Twitter"
  1845. msgstr "Twitter"
  1846. #: options/theme-options.php:1907
  1847. msgid "Facebook"
  1848. msgstr "Facebook"
  1849. #: options/theme-options.php:1915
  1850. msgid "CSDN"
  1851. msgstr "CSDN"
  1852. #: options/theme-options.php:1923
  1853. msgid "JianShu"
  1854. msgstr "ジェンシュウ"
  1855. #: options/theme-options.php:1931
  1856. msgid "Customized Social Network Ⅰ"
  1857. msgstr "カスタマイズされたソーシャルネットワークII."
  1858. #: options/theme-options.php:1939
  1859. msgid "Customized Social Network Ⅰ Title"
  1860. msgstr "カスタマイズされたソーシャルネットワークII."
  1861. #: options/theme-options.php:1947
  1862. msgid "Customized Social Network Ⅰ icon"
  1863. msgstr "カスタマイズされたソーシャルネットワークI.アイコン"
  1864. #: options/theme-options.php:1956
  1865. msgid "Customized Social Network Ⅱ"
  1866. msgstr "カスタマイズされたソーシャルネットワークII."
  1867. #: options/theme-options.php:1964
  1868. msgid "Customized Social Network Ⅱ Title"
  1869. msgstr "カスタマイズされたソーシャルネットワークII."
  1870. #: options/theme-options.php:1972
  1871. msgid "Customized Social Network Ⅱ icon"
  1872. msgstr "カスタマイズされたソーシャルネットワークII.アイコン"
  1873. #: options/theme-options.php:1981
  1874. msgid "Email Username"
  1875. msgstr "電子メールユーザー名"
  1876. #: options/theme-options.php:1983
  1877. msgid ""
  1878. "name@domain.com fo name, the full address can be known only when there is a "
  1879. "js runtime in the frontend, you can fill in with confidence"
  1880. msgstr ""
  1881. "fo 名 name@domain.com、完全なアドレスはフロントエンドに js ランタイムがある場"
  1882. "合にのみ知ることができます。"
  1883. #: options/theme-options.php:1989
  1884. msgid "Email Domain"
  1885. msgstr "電子メール ドメイン"
  1886. #: options/theme-options.php:1991
  1887. msgid "name@domain.com fo domain.com"
  1888. msgstr "domain.com name@domain.com"
  1889. #: options/theme-options.php:1999
  1890. msgid "Bulletin Board and Area Title Options"
  1891. msgstr "掲示板とエリアタイトルのオプション"
  1892. #: options/theme-options.php:2006
  1893. msgid ""
  1894. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  1895. "homepage/bulletin_board_and_area_title/\">here</a> to learn how to set the "
  1896. "options on this page"
  1897. msgstr ""
  1898. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://wiki."
  1899. "fuukei.org/category/theme_sakurairo/homepage/bulletin_board_and_area_title/"
  1900. "\">ここをクリックしてください</a> 。"
  1901. #: options/theme-options.php:2011 options/theme-options.php:2017
  1902. msgid "Bulletin Board"
  1903. msgstr "掲示板"
  1904. #: options/theme-options.php:2018
  1905. msgid "When enabled the bulletin board will be displayed below the front cover"
  1906. msgstr "有効にすると、掲示板が表紙の下に表示されます"
  1907. #: options/theme-options.php:2025
  1908. msgid "Bulletin Board Style"
  1909. msgstr "掲示板スタイル"
  1910. #: options/theme-options.php:2028
  1911. msgid "Picture Background"
  1912. msgstr "画像の背景"
  1913. #: options/theme-options.php:2029
  1914. msgid "Color Background"
  1915. msgstr "色の背景"
  1916. #: options/theme-options.php:2037
  1917. msgid "Bulletin Board \"Broadcast\" Icon"
  1918. msgstr "掲示板「放送」アイコン"
  1919. #: options/theme-options.php:2039
  1920. msgid ""
  1921. "The \"Broadcast\" icon will be displayed on the left side of the "
  1922. "announcement bar"
  1923. msgstr "アナウンスバーの左側に「ブロードキャスト」アイコンが表示されます。"
  1924. #: options/theme-options.php:2046
  1925. msgid "Bulletin Board Background"
  1926. msgstr "掲示板の背景"
  1927. #: options/theme-options.php:2051
  1928. msgid "Best width 820px, best height 67px"
  1929. msgstr "最高の幅820px、最高の高さ67px"
  1930. #: options/theme-options.php:2059
  1931. msgid "Bulletin Board Border Color"
  1932. msgstr "掲示板のボーダー色"
  1933. #: options/theme-options.php:2071
  1934. msgid "Bulletin Board Text"
  1935. msgstr "掲示板のテキスト"
  1936. #: options/theme-options.php:2073
  1937. msgid "Fill in the announcement text, the text beyond 142 bytes will be hidden"
  1938. msgstr ""
  1939. "アナウンステキストを入力すると、142 バイトを超えるテキストが非表示になります"
  1940. #: options/theme-options.php:2079
  1941. msgid "Bulletin Board Alignment"
  1942. msgstr "掲示板のアライメント"
  1943. #: options/theme-options.php:2092
  1944. msgid "Bulletin Board Text Color"
  1945. msgstr "掲示板のテキストの色"
  1946. #: options/theme-options.php:2094 options/theme-options.php:2143
  1947. #: options/theme-options.php:2458
  1948. msgid ""
  1949. "Customize the colors, suggest using a corresponding color with the "
  1950. "background color"
  1951. msgstr "背景色に対応する色を使用して、色をカスタマイズする"
  1952. #: options/theme-options.php:2100
  1953. msgid "Area Title"
  1954. msgstr "エリアタイトル"
  1955. #: options/theme-options.php:2106
  1956. msgid "Display Area Title"
  1957. msgstr "表示領域のタイトル"
  1958. #: options/theme-options.php:2107
  1959. msgid ""
  1960. "Default is \"Display\", you can change it to anything else, but of course it "
  1961. "CANNOT be used as an ad! Not allowed!!!"
  1962. msgstr ""
  1963. "デフォルトは「ディスプレイ」ですが、他の何かに変更できますが、もちろん広告と"
  1964. "して使用することはできません!禁じられた!!!"
  1965. #: options/theme-options.php:2114
  1966. msgid "Post Area Title"
  1967. msgstr "ポストエリアタイトル"
  1968. #: options/theme-options.php:2115
  1969. msgid ""
  1970. "Default is \"Article\", you can change it to anything else, but of course it "
  1971. "CANNOT be used as an ad! Not allowed!!!"
  1972. msgstr ""
  1973. "デフォルトは「ディスプレイ」ですが、他の何かに変更できますが、もちろん広告と"
  1974. "して使用することはできません!禁じられた!!!"
  1975. #: options/theme-options.php:2122
  1976. msgid "Area Title Font"
  1977. msgstr "エリア タイトル フォント"
  1978. #: options/theme-options.php:2123
  1979. msgid "Fill in the font name. For example: Noto Serif SC"
  1980. msgstr "フォント名を入力します。例: ノトセリフSC"
  1981. #: options/theme-options.php:2130
  1982. msgid "Area Title Alignment"
  1983. msgstr "エリア タイトルの配置"
  1984. #: options/theme-options.php:2142
  1985. msgid "Area Title Bottom Color"
  1986. msgstr "エリア タイトル ボトム カラー"
  1987. #: options/theme-options.php:2152 options/theme-options.php:2215
  1988. msgid "Display Area Options"
  1989. msgstr "表示領域オプション"
  1990. #: options/theme-options.php:2159
  1991. msgid ""
  1992. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  1993. "homepage/display_area/\">here</a> to learn how to set the options on this "
  1994. "page"
  1995. msgstr ""
  1996. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://wiki."
  1997. "fuukei.org/category/theme_sakurairo/homepage/display_area/\">ここをクリックし"
  1998. "てください</a> 。"
  1999. #: options/theme-options.php:2165
  2000. msgid "Display Area"
  2001. msgstr "表示領域"
  2002. #: options/theme-options.php:2166
  2003. msgid "Enabled by default, display area is above article area"
  2004. msgstr "デフォルトで有効に設定すると、表示領域は記事領域の上にあります"
  2005. #: options/theme-options.php:2173
  2006. msgid "Display Area Style"
  2007. msgstr "表示領域スタイル"
  2008. #: options/theme-options.php:2184
  2009. msgid "Display Area Compatibility Mode"
  2010. msgstr "表示領域の互換モード"
  2011. #: options/theme-options.php:2186
  2012. msgid ""
  2013. "Enabled by default, this option avoids the problem of misaligned display "
  2014. "areas"
  2015. msgstr ""
  2016. "デフォルトで有効になっている場合、このオプションを使用すると、表示領域の位置"
  2017. "がずれる問題を回避できます。"
  2018. #: options/theme-options.php:2193
  2019. msgid "Display Area Background Color"
  2020. msgstr "表示領域の背景色"
  2021. #: options/theme-options.php:2202
  2022. msgid "Display Area Rounded Corners"
  2023. msgstr "表示領域丸いコーナー"
  2024. #: options/theme-options.php:2218
  2025. msgid "First Display Area"
  2026. msgstr "最初の表示領域"
  2027. #: options/theme-options.php:2223 options/theme-options.php:2249
  2028. #: options/theme-options.php:2275
  2029. msgid "image"
  2030. msgstr "画像"
  2031. #: options/theme-options.php:2224 options/theme-options.php:2250
  2032. #: options/theme-options.php:2276
  2033. msgid "best width 260px, best height 160px"
  2034. msgstr "最高の幅260px、最高の高さ160px"
  2035. #: options/theme-options.php:2229 options/theme-options.php:2255
  2036. #: options/theme-options.php:2281
  2037. msgid "title"
  2038. msgstr "タイトル"
  2039. #: options/theme-options.php:2234 options/theme-options.php:2260
  2040. #: options/theme-options.php:2286
  2041. msgid "description"
  2042. msgstr "説明"
  2043. #: options/theme-options.php:2244
  2044. msgid "Second Display Area"
  2045. msgstr "2 番目の表示領域"
  2046. #: options/theme-options.php:2270
  2047. msgid "Third Display Area"
  2048. msgstr "第3表示領域"
  2049. #: options/theme-options.php:2317
  2050. msgid "Article Area Options"
  2051. msgstr "アーティクルエリアオプション"
  2052. #: options/theme-options.php:2324
  2053. msgid ""
  2054. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  2055. "homepage/article_area/\">here</a> to learn how to set the options on this "
  2056. "page"
  2057. msgstr ""
  2058. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://wiki."
  2059. "fuukei.org/category/theme_sakurairo/homepage/article_area/\">ここをクリックし"
  2060. "てください</a> 。"
  2061. #: options/theme-options.php:2330
  2062. msgid "Article Area Display Style"
  2063. msgstr "記事エリアの表示スタイル"
  2064. #: options/theme-options.php:2341
  2065. msgid "Article Area Featured Image Display Shapes"
  2066. msgstr "記事エリアの注目画像表示図形"
  2067. #: options/theme-options.php:2343
  2068. msgid ""
  2069. "You can choose a circular or a rectangular display of the featured image"
  2070. msgstr ""
  2071. "あなたは、円形の表示または注目の画像で飾られた記事領域の長方形の表示の間で選"
  2072. "択することができます"
  2073. #: options/theme-options.php:2354
  2074. msgid "Article Area Featured Image Alignment"
  2075. msgstr "記事エリアの注目画像配置"
  2076. #: options/theme-options.php:2356
  2077. msgid "You can choose different directions to display the featured images"
  2078. msgstr ""
  2079. "あなたは、特色画像で飾られた記事エリアを表示するために、さまざまな方向を選択"
  2080. "することができます"
  2081. #: options/theme-options.php:2368
  2082. msgid "Article Area Featured Image Options"
  2083. msgstr "アーティクルエリアの注目画像オプション"
  2084. #: options/theme-options.php:2370
  2085. msgid "Cover Random Image"
  2086. msgstr "ランダム画像をカバー"
  2087. #: options/theme-options.php:2371
  2088. msgid "External API Random Image"
  2089. msgstr "外部 API のランダム イメージ"
  2090. #: options/theme-options.php:2379
  2091. msgid "Article Area Featured Image External API Random Image Address"
  2092. msgstr "記事特集画像外部 API ランダムイメージアドレス"
  2093. #: options/theme-options.php:2389
  2094. msgid "Article Area Title Font Size"
  2095. msgstr "アーティクル領域のタイトルのフォント サイズ"
  2096. #: options/theme-options.php:2390
  2097. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 16-20"
  2098. msgstr "調整するスライド、推奨値の範囲は 16-20 です"
  2099. #: options/theme-options.php:2402
  2100. msgid "Article Area Time Display Area Background Color"
  2101. msgstr "記事エリア時間表示領域背景色"
  2102. #: options/theme-options.php:2404
  2103. msgid ""
  2104. "Customize the colors, it is recommended to use a light color corresponding "
  2105. "with the main color"
  2106. msgstr ""
  2107. "色をカスタマイズし、テーマの色に対応する明るい色を使用することをお勧めします"
  2108. #: options/theme-options.php:2411
  2109. msgid "Article Area Time Display Area Text Color"
  2110. msgstr "記事エリア時間表示領域テキストの色"
  2111. #: options/theme-options.php:2413 options/theme-options.php:2449
  2112. msgid "Customize the colors, suggest the same as the matching color"
  2113. msgstr "色をカスタマイズし、一致する色と同じものを提案する"
  2114. #: options/theme-options.php:2420
  2115. msgid "Article Area Time Display Area Font Size"
  2116. msgstr "アーティクルエリア時刻表示領域のフォントサイズ"
  2117. #: options/theme-options.php:2422
  2118. msgid "Slide to adjust, the recommended values range is 10-14"
  2119. msgstr "スライドして調整し、推奨値の範囲は 10 ~ 14"
  2120. #: options/theme-options.php:2433
  2121. msgid "Article Area \"Detail\" Icon"
  2122. msgstr "記事エリア「詳細」アイコン"
  2123. #: options/theme-options.php:2434
  2124. msgid ""
  2125. "When enabled the \"Detail\" icon will be displayed below the article area"
  2126. msgstr "有効にすると、記事領域の下に「詳細」アイコンが表示されます。"
  2127. #: options/theme-options.php:2439
  2128. msgid "Article Area Author Info"
  2129. msgstr "記事エリア作成者情報"
  2130. #: options/theme-options.php:2440
  2131. msgid ""
  2132. "When turned on, author information will be added to the article metadata "
  2133. "section."
  2134. msgstr "オンにすると、作成者情報が記事のメタデータ セクションに追加されます。"
  2135. #: options/theme-options.php:2447
  2136. msgid "Article Area Icon Color"
  2137. msgstr "記事領域アイコンの色"
  2138. #: options/theme-options.php:2456
  2139. msgid "Article Area Border Shadow Color"
  2140. msgstr "記事領域の境界線の影の色"
  2141. #: options/theme-options.php:2467
  2142. msgid "Page Options"
  2143. msgstr "ページオプション"
  2144. #: options/theme-options.php:2473
  2145. msgid "Common Options"
  2146. msgstr "一般的なオプション"
  2147. #: options/theme-options.php:2480
  2148. msgid ""
  2149. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  2150. "page/common/\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  2151. msgstr ""
  2152. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://wiki."
  2153. "fuukei.org/category/theme_sakurairo/page/common/\">ここをクリックしてください"
  2154. "</a> 。"
  2155. #: options/theme-options.php:2486
  2156. msgid "Page Style"
  2157. msgstr "ページスタイル"
  2158. #: options/theme-options.php:2497
  2159. msgid "Page Layout Style"
  2160. msgstr "固定ページレイアウトスタイル"
  2161. #: options/theme-options.php:2499
  2162. msgid "Default Style"
  2163. msgstr "既定のスタイル"
  2164. #: options/theme-options.php:2500
  2165. msgid "Github Style"
  2166. msgstr "ギトハブスタイル"
  2167. #: options/theme-options.php:2508
  2168. msgid "Page Decoration Image"
  2169. msgstr "ページ装飾イメージ"
  2170. #: options/theme-options.php:2509
  2171. msgid ""
  2172. "Enabled by default, show on article pages, standalone pages and category "
  2173. "pages"
  2174. msgstr ""
  2175. "既定で有効に設定されている、記事ページ、スタンドアロン ページ、カテゴリ ペー"
  2176. "ジに表示する"
  2177. #: options/theme-options.php:2516
  2178. msgid "Page Title Animation"
  2179. msgstr "ページ タイトル アニメーション"
  2180. #: options/theme-options.php:2517
  2181. msgid "Page title will have float-in animation when turned on"
  2182. msgstr ""
  2183. "オンにすると、ページ タイトルにフロートイン アニメーションが表示されます。"
  2184. #: options/theme-options.php:2524
  2185. msgid "Page Title Animation Time"
  2186. msgstr "ページ タイトル アニメーション時間"
  2187. #: options/theme-options.php:2526
  2188. msgid "Slide to adjust, recommended value range is 1-2"
  2189. msgstr "調整するスライド、推奨値の範囲は1-2"
  2190. #: options/theme-options.php:2536
  2191. msgid "Page Clipboard Copyright Notice"
  2192. msgstr "ページクリップボードの著作権情報"
  2193. #: options/theme-options.php:2537
  2194. msgid ""
  2195. "Enabled by default, users will have copyright notice text when copying text "
  2196. "content over 30 bytes"
  2197. msgstr ""
  2198. "デフォルトで有効に設定すると、30 バイトを超えるテキストコンテンツをコピーする"
  2199. "際に、ユーザーは著作権情報のテキストを表示します。"
  2200. #: options/theme-options.php:2544
  2201. msgid "Page LazyLoad"
  2202. msgstr "ページ遅延読み込み"
  2203. #: options/theme-options.php:2545
  2204. msgid ""
  2205. "LazyLoad effect for page images, WordPress block editor already comes with "
  2206. "similar effect, not recommended to turn on"
  2207. msgstr ""
  2208. "ページ画像のレイジーロード効果は、WordPressブロックエディタは、すでに同様の効"
  2209. "果が付属しています、 オンにすることはお勧めしません"
  2210. #: options/theme-options.php:2552
  2211. msgid "Page LazyLoad Placeholder SVG"
  2212. msgstr "ページレイジーロードプレースホルダSVG"
  2213. #: options/theme-options.php:2554
  2214. msgid ""
  2215. "Fill in the address, this is the placeholder image that will be displayed "
  2216. "when the page LazyLoad is being loaded"
  2217. msgstr ""
  2218. "アドレスを入力すると、これはページ LazyLoad が読み込まれるときに表示されるプ"
  2219. "レースホルダイメージです。"
  2220. #: options/theme-options.php:2561
  2221. msgid "Page Image Placeholder SVG"
  2222. msgstr "ページイメージ読み込みプレースホルダ SVG"
  2223. #: options/theme-options.php:2562
  2224. msgid ""
  2225. "Fill address, this is the SVG that will be displayed as a placeholder when "
  2226. "the page image is being loaded"
  2227. msgstr ""
  2228. "塗りつぶしアドレス、これはページ画像がロードされたときにプレースホルダとして"
  2229. "表示されるSVGです"
  2230. #: options/theme-options.php:2571
  2231. msgid "Article Page Options"
  2232. msgstr "アーティクル ページのオプション"
  2233. #: options/theme-options.php:2578
  2234. msgid ""
  2235. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  2236. "page/article_page/\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  2237. msgstr ""
  2238. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://wiki."
  2239. "fuukei.org/category/theme_sakurairo/page/article_page/\">ここをクリックしてく"
  2240. "ださい</a> 。"
  2241. #: options/theme-options.php:2584
  2242. msgid "Article Page Title Font Size"
  2243. msgstr "記事ページタイトルフォントサイズ"
  2244. #: options/theme-options.php:2585
  2245. msgid ""
  2246. "Slide to adjust, recommended value range is 28-36. This option is only "
  2247. "available for article pages that have a featured image set"
  2248. msgstr ""
  2249. "調整するスライド、推奨値の範囲は 28 -36 です。このオプションは、注目の画像"
  2250. "セットを持つ記事ページでのみ使用できます。"
  2251. #: options/theme-options.php:2595
  2252. msgid "Article Page Title Underline Animation"
  2253. msgstr "記事ページタイトル下線アニメーション"
  2254. #: options/theme-options.php:2596
  2255. msgid ""
  2256. "Article title will have underline animation when this is enabled and article "
  2257. "has a featured image set"
  2258. msgstr ""
  2259. "これが有効で、記事に注目の画像セットがある場合、記事のタイトルには下線のアニ"
  2260. "メーションが表示されます。"
  2261. #: options/theme-options.php:2603
  2262. msgid "Article Page Auto Show Menu"
  2263. msgstr "アーティクルページの自動表示メニュー"
  2264. #: options/theme-options.php:2604
  2265. msgid "Enabled by default, the article page will automatically show the menu"
  2266. msgstr ""
  2267. "既定で有効になっている場合、記事ページには自動的にメニューが表示されます。"
  2268. #: options/theme-options.php:2611
  2269. msgid "Article Page Prev/Next Article Switcher"
  2270. msgstr "記事ページ前/次の記事スイッチャー"
  2271. #: options/theme-options.php:2612
  2272. msgid ""
  2273. "After turning on, the previous and next article switch will appear on the "
  2274. "article pages"
  2275. msgstr "記事ページをオンにすると、前の記事と次の記事の切り替えが表示されます"
  2276. #: options/theme-options.php:2619
  2277. msgid "Article Page Copyright Tips and Labels"
  2278. msgstr "記事ページの著作権のヒントとラベル"
  2279. #: options/theme-options.php:2620
  2280. msgid "Copyright hint and label will appear on article pages when enabled"
  2281. msgstr "著作権のヒントとラベルは、オンにすると記事ページに表示されます"
  2282. #: options/theme-options.php:2627
  2283. msgid "Article Page Author Info"
  2284. msgstr "記事ページの作成者情報"
  2285. #: options/theme-options.php:2628
  2286. msgid "Author information will appear on the article page when enabled"
  2287. msgstr "作成者情報は、オンにした後、記事ページに表示されます。"
  2288. #: options/theme-options.php:2635
  2289. msgid "Article Page Author Info Signature Field Text"
  2290. msgstr "記事ページ作成者情報署名フィールドテキスト"
  2291. #: options/theme-options.php:2644
  2292. msgid "Article Page Appreciation Button (Alipay QR Code)"
  2293. msgstr "記事ページ感謝ボタン(アリペイQRコード)"
  2294. #: options/theme-options.php:2645
  2295. msgid "Upload Alipay Receipt QR Code Image"
  2296. msgstr "アップロード アリペイレシート QR コードイメージ"
  2297. #: options/theme-options.php:2652
  2298. msgid "Article Page Appreciation Button (Wechat QR Code)"
  2299. msgstr "記事ページ感謝ボタン(ウェチャットQRコード)"
  2300. #: options/theme-options.php:2653
  2301. msgid "Upload WeChat Receipt QR Code Image"
  2302. msgstr "WeChatの領収書QRコード画像をアップロード"
  2303. #: options/theme-options.php:2662
  2304. msgid "Template Page Options"
  2305. msgstr "テンプレート ページのオプション"
  2306. #: options/theme-options.php:2669
  2307. msgid ""
  2308. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  2309. "page/template_page/\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  2310. msgstr ""
  2311. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://wiki."
  2312. "fuukei.org/category/theme_sakurairo/page/template_page/\">ここをクリックして"
  2313. "ください</a> 。"
  2314. #: options/theme-options.php:2675
  2315. msgid "Template Page Title Font Size"
  2316. msgstr "テンプレート ページ タイトルのフォント サイズ"
  2317. #: options/theme-options.php:2676
  2318. msgid ""
  2319. "Slide to adjust, recommended value range is 36-48. This option is only "
  2320. "available for template pages with featured images already set"
  2321. msgstr ""
  2322. "調整するスライド、推奨値の範囲は 36 から 48 です。このオプションは、既に設定"
  2323. "されている注目の画像を含むテンプレートページでのみ使用できます。"
  2324. #: options/theme-options.php:2686
  2325. msgid "Ideas Template Background ColorⅠ"
  2326. msgstr "アイデアテンプレートの背景色I."
  2327. #: options/theme-options.php:2694
  2328. msgid "Ideas Template Background Color II"
  2329. msgstr "アイデアテンプレート背景色II"
  2330. #: options/theme-options.php:2702
  2331. msgid "Ideas Template Tip Arrow"
  2332. msgstr "アイデア テンプレート ヒント矢印"
  2333. #: options/theme-options.php:2703
  2334. msgid ""
  2335. "After turning on the alert arrow will appear on the left side of the comment"
  2336. msgstr "警告矢印をオンにすると、コメントの左側に表示されます"
  2337. #: options/theme-options.php:2710
  2338. msgid "Ideas Template Font"
  2339. msgstr "アイデアテンプレートフォント"
  2340. #: options/theme-options.php:2719
  2341. msgid "Bangumi Template Source"
  2342. msgstr "バングミテンプレートソース"
  2343. #: options/theme-options.php:2730
  2344. msgid "My Anime List Username"
  2345. msgstr "マイアニメリストのユーザー名"
  2346. #: options/theme-options.php:2732
  2347. msgid "Username on https://myanimelist.net/"
  2348. msgstr "https://myanimelist.net/ のユーザー名"
  2349. #: options/theme-options.php:2739
  2350. msgid "My Anime List Sort"
  2351. msgstr "私のアニメリストソート"
  2352. #: options/theme-options.php:2742
  2353. msgid "Status and Last Updated"
  2354. msgstr "ステータスと最終更新日"
  2355. #: options/theme-options.php:2743
  2356. msgid "Last Updated"
  2357. msgstr "最終更新"
  2358. #: options/theme-options.php:2744
  2359. msgid "Status"
  2360. msgstr "ステータス"
  2361. #: options/theme-options.php:2752
  2362. msgid "Bilibili Account UID"
  2363. msgstr "Bilibili Account UID"
  2364. #: options/theme-options.php:2753
  2365. msgid ""
  2366. "Fill in your account ID, e.g. https://space.bilibili.com/13972644/, just the "
  2367. "number part \"13972644\""
  2368. msgstr ""
  2369. "アカウント ID (例 https://space.bilibili.com/13972644/)を記入し、番号部分 "
  2370. "「13972644」"
  2371. #: options/theme-options.php:2760
  2372. msgid "Bilibili Account Cookies"
  2373. msgstr "Bilibili Account Cookies"
  2374. #: options/theme-options.php:2761
  2375. msgid ""
  2376. "Fill in your account cookies, F12 to open your browser web panel, go to your "
  2377. "bilibili homepage to get cookies. If left empty, it will not show the "
  2378. "progress of catching up bangumis"
  2379. msgstr ""
  2380. "アカウントのクッキー(F12)を入力してブラウザのウェブパネルを開き、bilibiliホー"
  2381. "ムページにアクセスしてクッキーを取得します。空のままにした場合、バングミを追"
  2382. "いつぶの進行状況は表示されません"
  2383. #: options/theme-options.php:2768
  2384. msgid "Friend Link Template Unit Alignment"
  2385. msgstr "フレンド リンク テンプレート ユニットの配置"
  2386. #: options/theme-options.php:2780
  2387. msgid "Login Template Registration Function"
  2388. msgstr "ログインテンプレート登録機能"
  2389. #: options/theme-options.php:2781
  2390. msgid "Login template will allow registration when enabled"
  2391. msgstr "ログインテンプレートは、有効にした場合に登録を許可します"
  2392. #: options/theme-options.php:2790
  2393. msgid "Comment-related Options"
  2394. msgstr "コメント関連のオプション"
  2395. #: options/theme-options.php:2797
  2396. msgid ""
  2397. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  2398. "page/comment-related/\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  2399. msgstr ""
  2400. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://wiki."
  2401. "fuukei.org/category/theme_sakurairo/page/comment-related/\">ここをクリックし"
  2402. "てください</a> 。"
  2403. #: options/theme-options.php:2803
  2404. msgid "Page Comment Area Display"
  2405. msgstr "ページコメントエリア表示"
  2406. #: options/theme-options.php:2804
  2407. msgid "You can choose to expand or shirink the content of the comment area"
  2408. msgstr "コメントエリアのコンテンツを拡大またはリンクすることができます"
  2409. #: options/theme-options.php:2806
  2410. msgid "Expand"
  2411. msgstr "拡張"
  2412. #: options/theme-options.php:2807
  2413. msgid "Shrink"
  2414. msgstr "縮める"
  2415. #: options/theme-options.php:2815
  2416. msgid "Page Comment Area Bilibili Emoji Pack"
  2417. msgstr "ページコメントエリアビリビリ絵文字パック"
  2418. #: options/theme-options.php:2816
  2419. msgid "Default on, bilibili emotions are displayed below the comment box"
  2420. msgstr "デフォルトでは、ビリビリビの感情はコメントボックスの下に表示されます"
  2421. #: options/theme-options.php:2823
  2422. msgid "Page Comment Area Bottom Right Background Image"
  2423. msgstr "ページコメント領域右下背景画像"
  2424. #: options/theme-options.php:2824
  2425. msgid ""
  2426. "If this option is blank, there will be no image, no best recommendation here"
  2427. msgstr ""
  2428. "このオプションが空白の場合、画像はなく、ここでは最善の推奨事項はありません"
  2429. #: options/theme-options.php:2831
  2430. msgid "Page Comment Area UA Info"
  2431. msgstr "ページコメントエリア UA 情報"
  2432. #: options/theme-options.php:2832
  2433. msgid ""
  2434. "When enabled, the page comment area will display the user’s browser, "
  2435. "operating system information"
  2436. msgstr ""
  2437. "有効にすると、ページコメント領域にユーザーのブラウザ、オペレーティング システ"
  2438. "ムの情報が表示されます。"
  2439. #: options/theme-options.php:2839
  2440. msgid "Page Comment Area Location Information"
  2441. msgstr "ページコメントエリアの位置情報"
  2442. #: options/theme-options.php:2840
  2443. msgid ""
  2444. "When enabled, the page comment area will show the user’s location information"
  2445. msgstr "有効にすると、ページコメント領域にユーザーの位置情報が表示されます。"
  2446. #: options/theme-options.php:2847
  2447. msgid "Page Comment Area IP Source"
  2448. msgstr "ページコメントエリア UA 情報"
  2449. #: options/theme-options.php:2848
  2450. msgid ""
  2451. "You can choose the theme self built IP library or Taobao IP library as the "
  2452. "comment location information source"
  2453. msgstr ""
  2454. "あなたは、コメントの場所の情報源としてテーマ自己構築IPライブラリまたはTaobao "
  2455. "IPライブラリを選択することができます"
  2456. #: options/theme-options.php:2850
  2457. msgid "Theme Self Built IP Lib"
  2458. msgstr "テーマ自己構築IP Lib"
  2459. #: options/theme-options.php:2851
  2460. msgid "Taobao IP Lib"
  2461. msgstr "タオバオIPリブ"
  2462. #: options/theme-options.php:2859
  2463. msgid "Private Comment Function"
  2464. msgstr "プライベートコメント機能"
  2465. #: options/theme-options.php:2860
  2466. msgid ""
  2467. "When enabled, users are allowed to set their comments to be invisible to "
  2468. "others"
  2469. msgstr ""
  2470. "有効にすると、ユーザーはコメントを他のユーザーに表示できないように設定できま"
  2471. "す。"
  2472. #: options/theme-options.php:2867
  2473. msgid "Page Comment Area Bot Verification"
  2474. msgstr "ページコメントエリアボットの検証"
  2475. #: options/theme-options.php:2868
  2476. msgid "After turning on user comments need to be verified before posting"
  2477. msgstr "ユーザーコメントをオンにした後、投稿する前に確認する必要があります"
  2478. #: options/theme-options.php:2875
  2479. msgid "QQ Avatar Link Encryption"
  2480. msgstr "QQアバターリンクの暗号化"
  2481. #: options/theme-options.php:2878
  2482. msgid "Redirect (low security)"
  2483. msgstr "リダイレクト (低セキュリティ)"
  2484. #: options/theme-options.php:2879
  2485. msgid "Get avatar data in the backend (medium security)"
  2486. msgstr "バックエンドでアバターデータを取得する(中程度のセキュリティ)"
  2487. #: options/theme-options.php:2880
  2488. msgid "Parse avatar interface in the backend (high security, slow)"
  2489. msgstr ""
  2490. "バックエンドでアバターインターフェイスを解析する(高いセキュリティ、遅い)"
  2491. #: options/theme-options.php:2888
  2492. msgid "Page Comment Area Upload Image Interface"
  2493. msgstr "ページコメントエリアアップロード画像インタフェース"
  2494. #: options/theme-options.php:2902
  2495. msgid "Imgur Client ID"
  2496. msgstr "Imgur クライアント ID"
  2497. #: options/theme-options.php:2904
  2498. msgid ""
  2499. "Fill in Client ID here, to register please visit https://api.imgur.com/"
  2500. "oauth2/addclient"
  2501. msgstr ""
  2502. "クライアントIDをここに記入し、登録するには https://api.imgur.com/oauth2/"
  2503. "addclient"
  2504. #: options/theme-options.php:2910
  2505. msgid "Imgur Upload Proxy"
  2506. msgstr "Imgur アップロード プロキシ"
  2507. #: options/theme-options.php:2912
  2508. msgid ""
  2509. "The proxy used by the backend when uploading images to Imgur. You can refer "
  2510. "to the tutorial: https://2heng.xin/2018/06/06/javascript-upload-images-with-"
  2511. "imgur-api/"
  2512. msgstr ""
  2513. "Imgur にイメージをアップロードするときにバックエンドで使用されるプロキシ。"
  2514. "チュートリアルを参照できます https://2heng.xin/2018/06/06/javascript-upload-"
  2515. "images-with-imgur-api/。"
  2516. #: options/theme-options.php:2919
  2517. msgid "SM.MS Secret Token"
  2518. msgstr "SM.MS シークレットトークン"
  2519. #: options/theme-options.php:2921
  2520. msgid ""
  2521. "Fill in your Key here, to get it please visit https://sm.ms/home/apitoken"
  2522. msgstr ""
  2523. "鍵をここに記入してください、それを得るためには https://sm.ms/home/apitoken"
  2524. #: options/theme-options.php:2927
  2525. msgid "Chevereto API v1 Key"
  2526. msgstr "チェベレト API v1 キー"
  2527. #: options/theme-options.php:2929
  2528. msgid ""
  2529. "Fill in the Key here, to get please visit your Chevereto home page address/"
  2530. "dashboard/settings/api"
  2531. msgstr ""
  2532. "ここにキーを記入してください、取得するためにあなたのChhereetoホームページアド"
  2533. "レス/ダッシュボード/設定/APIをご覧ください"
  2534. #: options/theme-options.php:2935
  2535. msgid "Chevereto Address"
  2536. msgstr "チェヴェレトアドレス"
  2537. #: options/theme-options.php:2937
  2538. msgid ""
  2539. "Your Chevereto home page address. Please note that there is no \"/\" at the "
  2540. "end, e.g. https://your.cherverto.com"
  2541. msgstr ""
  2542. "あなたのチェベレトのホームページのアドレス。最後に「/」は存在しませんので、"
  2543. "https://your.cherverto.com"
  2544. #: options/theme-options.php:2943
  2545. msgid "Lsky Pro v1 Token"
  2546. msgstr "Lsky Pro v1トークン"
  2547. #: options/theme-options.php:2945
  2548. msgid ""
  2549. "Fill in the Token here, Please note that there is no \"Bearer \" at first, "
  2550. "to get please visit your Lsky Pro home page address/api"
  2551. msgstr ""
  2552. "ここにトークンを記入してください、最初は \"ベアラー\"がないことに注意してくだ"
  2553. "さい、あなたのLsky Proホームページのアドレス/ APIにアクセスしてください"
  2554. #: options/theme-options.php:2951
  2555. msgid "Lsky Pro Address"
  2556. msgstr "Lsky Proアドレス"
  2557. #: options/theme-options.php:2953
  2558. msgid ""
  2559. "Your Lsky Pro home page address. Please note that there is no \"/\" at the "
  2560. "end, e.g. https://your.lskypro.com"
  2561. msgstr ""
  2562. "Lsky Proのホームページアドレス。末尾に「/」はありませんのでご注意くださ "
  2563. "https://your.lskypro.com"
  2564. #: options/theme-options.php:2959
  2565. msgid "Comment Image Proxy"
  2566. msgstr "コメントイメージプロキシ"
  2567. #: options/theme-options.php:2960
  2568. msgid "Proxy for the image displayed on the frontend"
  2569. msgstr "フロントエンドに表示されるイメージのプロキシ"
  2570. #: options/theme-options.php:2967
  2571. msgid "Mail Template Featured Image"
  2572. msgstr "メール テンプレートの注目画像"
  2573. #: options/theme-options.php:2968
  2574. msgid "Set the background image of your reply email"
  2575. msgstr "返信メールの背景画像を設定する"
  2576. #: options/theme-options.php:2976
  2577. msgid "Mail Template Sending Address Prefix"
  2578. msgstr "メール テンプレート送信アドレス プレフィックス"
  2579. #: options/theme-options.php:2977
  2580. msgid ""
  2581. "Used to send system mail. The sender address will be displayed in the user's "
  2582. "mailbox, don't use Non-English Characters. The default system mail address "
  2583. "is bibi@your domain"
  2584. msgstr ""
  2585. "システム メールの送信に使用します。送信者のアドレスは、使用しているメールボッ"
  2586. "クスに表示され、英語以外の文字は使用されません。デフォルトのシステムメールア"
  2587. "ドレスはドメインbibi@your"
  2588. #: options/theme-options.php:2984
  2589. msgid "User Mail Reply Notification"
  2590. msgstr "ユーザー メール返信通知"
  2591. #: options/theme-options.php:2985
  2592. msgid ""
  2593. "By default WordPress will use email notifications to notify users when their "
  2594. "comments receive a reply. After turning it on users are allowed to set "
  2595. "whether to use email notifications when their comments receive a reply"
  2596. msgstr ""
  2597. "デフォルトでは、WordPress は電子メール通知を使用して、コメントが返信を受信し"
  2598. "たときにユーザーに通知します。オンにすると、コメントが返信を受け取ったときに"
  2599. "電子メール通知を使用するかどうかをユーザーが設定できます"
  2600. #: options/theme-options.php:2992
  2601. msgid "Admin Email Reply Notification"
  2602. msgstr "管理者の電子メール返信通知"
  2603. #: options/theme-options.php:2993
  2604. msgid ""
  2605. "Use email notifications when admin comments receive a reply after turning it "
  2606. "on"
  2607. msgstr ""
  2608. "管理者のコメントがオンにした後に返信を受信したときに電子メール通知を使用する"
  2609. #: options/theme-options.php:3002
  2610. msgid "Other Options"
  2611. msgstr "その他のオプション"
  2612. #: options/theme-options.php:3008
  2613. msgid "Login Screen and Dashboard Related Options"
  2614. msgstr "ログイン画面とダッシュボード関連のオプション"
  2615. #: options/theme-options.php:3015
  2616. msgid ""
  2617. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  2618. "other/login_screen_and_dashboard_related/\">here</a> to learn how to set the "
  2619. "options on this page"
  2620. msgstr ""
  2621. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://wiki."
  2622. "fuukei.org/category/theme_sakurairo/other/login_screen_and_dashboard_related/"
  2623. "\">ここをクリックしてください</a> 。"
  2624. #: options/theme-options.php:3020
  2625. msgid "Login Screen"
  2626. msgstr "ログイン画面のロゴ"
  2627. #: options/theme-options.php:3026
  2628. msgid "Login Screen Background Image"
  2629. msgstr "ログイン画面背景画像"
  2630. #: options/theme-options.php:3027
  2631. msgid ""
  2632. "Set your login screen background image, leave this option blank to show the "
  2633. "default"
  2634. msgstr ""
  2635. "ログイン画面の背景画像を設定し、このオプションを空白のままにしてデフォルトを"
  2636. "表示します。"
  2637. #: options/theme-options.php:3035
  2638. msgid "Login Screen Background Blur"
  2639. msgstr "ログイン画面背景ぼかし"
  2640. #: options/theme-options.php:3036
  2641. msgid "Login screen background image will be blurred when enabled"
  2642. msgstr "ログイン画面の背景画像が有効になるとぼやける"
  2643. #: options/theme-options.php:3043
  2644. msgid "Login Screen Logo"
  2645. msgstr "ログイン画面のロゴ"
  2646. #: options/theme-options.php:3044
  2647. msgid "Set your login screen Logo"
  2648. msgstr "ログイン画面のロゴを設定する"
  2649. #: options/theme-options.php:3052
  2650. msgid "Jump after login"
  2651. msgstr "ログイン後にジャンプ"
  2652. #: options/theme-options.php:3053
  2653. msgid ""
  2654. "Jump to backend for admins and home for users after turning on. Attention: "
  2655. "Only takes effect when logging in from a page with Loggin Template. "
  2656. msgstr ""
  2657. "電源を入れた後、管理者の場合はバックエンドに、ユーザーの場合はホームにジャン"
  2658. "プします。重要: Loggin テンプレートを使用してページからログインする場合にのみ"
  2659. "有効になります。"
  2660. #: options/theme-options.php:3060
  2661. msgid "Login Screen Language Option"
  2662. msgstr "ログイン画面の言語オプション"
  2663. #: options/theme-options.php:3061
  2664. msgid "Login screen language option will be display when enabled"
  2665. msgstr "ログイン画面の言語オプションを有効にすると表示されます"
  2666. #: options/theme-options.php:3067
  2667. msgid "Dashboard"
  2668. msgstr "ダッシュボード"
  2669. #: options/theme-options.php:3073
  2670. msgid "Dashboard Background Image"
  2671. msgstr "ダッシュボードの背景画像"
  2672. #: options/theme-options.php:3074
  2673. msgid ""
  2674. "Set your dashboard background image, leave this option blank to show white "
  2675. "background"
  2676. msgstr ""
  2677. "ダッシュボードの背景画像を設定し、このオプションを空白のままにして白い背景を"
  2678. "表示します。"
  2679. #: options/theme-options.php:3082
  2680. msgid "Dashboard Options Menu Style"
  2681. msgstr "ダッシュボード オプション メニュー スタイル"
  2682. #: options/theme-options.php:3093
  2683. msgid "Dashboard Primary Menu Color"
  2684. msgstr "ダッシュボードのメインメニューの色"
  2685. #: options/theme-options.php:3101
  2686. msgid "Dashboard Secondary Menu Color"
  2687. msgstr "ダッシュボードのセカンダリ メニューの色"
  2688. #: options/theme-options.php:3109
  2689. msgid "Dashboard Emphasis Color"
  2690. msgstr "ダッシュボード強調色"
  2691. #: options/theme-options.php:3117
  2692. msgid "Dashboard Button Color"
  2693. msgstr "ダッシュボード ボタンの色"
  2694. #: options/theme-options.php:3125
  2695. msgid "Dashboard Text Color"
  2696. msgstr "ダッシュボードテキストの色"
  2697. #: options/theme-options.php:3134
  2698. msgid "Low Use Options"
  2699. msgstr "低使用オプション"
  2700. #: options/theme-options.php:3141
  2701. msgid ""
  2702. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  2703. "other/low_use/\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  2704. msgstr ""
  2705. "このページのオプションを設定する方法については、 <a href=\"https://wiki."
  2706. "fuukei.org/category/theme_sakurairo/other/low_use/\">ここをクリックしてくださ"
  2707. "い</a> 。"
  2708. #: options/theme-options.php:3147
  2709. msgid "Statistics API"
  2710. msgstr "統計 API"
  2711. #: options/theme-options.php:3148
  2712. msgid ""
  2713. "You can choose WP-Statistics plugin statistics or theme built-in statistics "
  2714. "to display"
  2715. msgstr ""
  2716. "WP-Statistics プラグイン統計またはテーマ組み込み統計を選択して表示できます。"
  2717. #: options/theme-options.php:3150
  2718. msgid "Theme Built in Statistics"
  2719. msgstr "統計に組み込まれたテーマ"
  2720. #: options/theme-options.php:3151
  2721. msgid "WP-Statistics Plugin Statistics"
  2722. msgstr "WP-統計プラグイン統計"
  2723. #: options/theme-options.php:3159
  2724. msgid "Statistics display format"
  2725. msgstr "統計表示形式"
  2726. #: options/theme-options.php:3160
  2727. msgid "You can choose from four different data display formats"
  2728. msgstr "4種類のデータ表示形式から選択できます。"
  2729. #: options/theme-options.php:3162
  2730. msgid "23333 Visits"
  2731. msgstr "23333訪問"
  2732. #: options/theme-options.php:3163
  2733. msgid "23,333 Visits"
  2734. msgstr "23,333訪問"
  2735. #: options/theme-options.php:3164
  2736. msgid "23 333 Visits"
  2737. msgstr "23 333訪問"
  2738. #: options/theme-options.php:3165
  2739. msgid "23K Visits"
  2740. msgstr "23K訪問"
  2741. #: options/theme-options.php:3173
  2742. msgid "Live Search"
  2743. msgstr "ライブ検索を利用"
  2744. #: options/theme-options.php:3174
  2745. msgid ""
  2746. "After turning on the live search in the frontend, call Rest API to update "
  2747. "the cache once an hour. You can set the cache time manually in api.php"
  2748. msgstr ""
  2749. "フロントエンドでライブ検索を有効にした後、Rest API を呼び出して 1 時間に 1 回"
  2750. "キャッシュを更新します。api でキャッシュ時間を手動で設定できます.php"
  2751. #: options/theme-options.php:3181
  2752. msgid "Live Search Comment Support"
  2753. msgstr "ライブ検索コメントのサポート"
  2754. #: options/theme-options.php:3183
  2755. msgid ""
  2756. "Enable to search for comments in live search (not recommended if site has "
  2757. "too many comments)"
  2758. msgstr ""
  2759. "ライブ検索でコメントを検索できるようにする (サイトのコメントが多すぎる場合は"
  2760. "推奨されません)"
  2761. #: options/theme-options.php:3190
  2762. msgid "Google Analytics Id"
  2763. msgstr "グーグルアナリティクスID"
  2764. #: options/theme-options.php:3191
  2765. msgid "If you already have a plugin to handle it, please keep here empty."
  2766. msgstr ""
  2767. "すでにそれを処理するプラグインがある場合は、ここに空のままにしてください。"
  2768. #: options/theme-options.php:3197
  2769. msgid "Custom CSS Styles"
  2770. msgstr "カスタム CSS スタイル"
  2771. #: options/theme-options.php:3198
  2772. msgid "Fill in the CSS code without writing style tag"
  2773. msgstr "スタイルタグを書かずにCSSコードを入力する"
  2774. #: options/theme-options.php:3205
  2775. msgid "Code inserted in the header"
  2776. msgstr "ヘッダーに挿入されたコード"
  2777. #: options/theme-options.php:3206
  2778. msgid "Insert HTML code right before </head>."
  2779. msgstr "HTML コードを の直前に挿入します。"
  2780. #: options/theme-options.php:3212
  2781. msgid "Timezone Fix"
  2782. msgstr "タイムゾーン修正"
  2783. #: options/theme-options.php:3213
  2784. msgid ""
  2785. "Slide to adjust. If the comment has a time difference problem, adjust it "
  2786. "here, fill in an integer. Calculation method: actual time = time of display "
  2787. "error - the integer you entered (in hours)"
  2788. msgstr ""
  2789. "スライドして調整します。コメントに時間差の問題がある場合は、ここで調整し、整"
  2790. "数を入力します。計算方法: 実際の時間 = 表示エラーの時間 - 入力した整数 (時間)"
  2791. #: options/theme-options.php:3221
  2792. msgid "Gravatar Service"
  2793. msgstr "グラバタープロキシ"
  2794. #: options/theme-options.php:3226
  2795. msgid ""
  2796. "<p><strong>Cravatar Service:</strong> Cravatar Service is an alternative to "
  2797. "Gravatar Service in China. You can upload and share avatars freely. Go to <a "
  2798. "href=\"https://cravatar.cn/\">official website</a> for details </p>"
  2799. msgstr ""
  2800. "<p><strong>クラバターサービス:</strong> クラバターは中国のグラバターに代わる"
  2801. "もの。アバターを自由にアップロードして共有できます。詳細は <a href=\"https://"
  2802. "cravatar.cn/\">公式サイト</a> をご覧ください </p>"
  2803. #: options/theme-options.php:3232
  2804. msgid "Gravatar Service Proxy"
  2805. msgstr "グラバタープロキシ"
  2806. #: options/theme-options.php:3233
  2807. msgid ""
  2808. "You can select multiple proxy as the Gravatar Service Proxy. By default, "
  2809. "Cravatar Service is used as the Gravatar Service Proxy."
  2810. msgstr ""
  2811. "gravatar プロキシとして複数のプロキシを選択できます。デフォルトでは、Geekzu "
  2812. "はグラバター プロキシとして使用されます。"
  2813. #: options/theme-options.php:3235
  2814. msgid "Cravatar Service"
  2815. msgstr "グラバタープロキシ"
  2816. #: options/theme-options.php:3236
  2817. msgid "Geekzu"
  2818. msgstr "ゲクズ"
  2819. #: options/theme-options.php:3237
  2820. msgid "Loli Net"
  2821. msgstr "ロリネット"
  2822. #: options/theme-options.php:3238
  2823. msgid "Official"
  2824. msgstr "公式"
  2825. #: options/theme-options.php:3239
  2826. msgid "Official CN"
  2827. msgstr "公式の中国ミラー"
  2828. #: options/theme-options.php:3246
  2829. msgid "Lightbox"
  2830. msgstr "Lightbox"
  2831. #: options/theme-options.php:3252
  2832. msgid "BaguetteBox Lightbox Effect"
  2833. msgstr "バゲットボックスライトボックス効果"
  2834. #: options/theme-options.php:3253
  2835. msgid "BaguetteBox will be used as the image lightbox effect when turned on"
  2836. msgstr ""
  2837. "バゲットボックスは、オンにすると、イメージライトボックス効果として使用されま"
  2838. "す"
  2839. #: options/theme-options.php:3260
  2840. msgid "FancyBox Lightbox Effect"
  2841. msgstr "ファンシーボックスライトボックス効果"
  2842. #: options/theme-options.php:3261
  2843. msgid ""
  2844. "FancyBox will be used as an image lightbox effect after turning on, "
  2845. "additional JQ libraries will be loaded"
  2846. msgstr ""
  2847. "ファンシーボックスは、オンにすると、追加のJQライブラリがロードされた後、イ"
  2848. "メージライトボックス効果として使用されます"
  2849. #: options/theme-options.php:3269
  2850. msgid "LightGallery Lightbox Effect"
  2851. msgstr "LightGalleryライトボックスエフェクト"
  2852. #: options/theme-options.php:3270
  2853. msgid "LightGallery will be used as an image lightbox effect after turning on."
  2854. msgstr ""
  2855. "LightGalleryをオンにすると、画像のライトボックス効果として使用されます。"
  2856. #: options/theme-options.php:3276
  2857. msgid ""
  2858. "<strong>Attension: Please read <a href=\"https://github.com/sachinchoolur/"
  2859. "lightGallery#license\">License Instruction</a> before use.</strong><br/"
  2860. "><strong><a href=\"https://www.lightgalleryjs.com/demos/thumbnails/\">Demos</"
  2861. "a></strong> | <strong><a href=\"https://www.lightgalleryjs.com/docs/settings/"
  2862. "\">Reference</a></strong> | <strong><a href=\"https://fastly.jsdelivr.net/"
  2863. "npm/lightgallery@latest/plugins/\">Plugin List</a></strong> <br/> Please "
  2864. "write settings in JavaScript. An example has been provided as default "
  2865. "setting.<br/> It should be captiable for Most User using WordPress "
  2866. "Guttenberg Editor.<br/>Submit new discussion on Github for assistance. "
  2867. "https://github.com/mirai-mamori/Sakurairo/discussions"
  2868. msgstr ""
  2869. "<strong>アテンション: 使用前に <a href=\"https://github.com/sachinchoolur/"
  2870. "lightGallery#license\">ライセンス指導</a> をお読みください。</strong><br/"
  2871. "><strong><a href=\"https://www.lightgalleryjs.com/demos/thumbnails/\">デモ|</"
  2872. "a></strong><strong><a href=\"https://www.lightgalleryjs.com/docs/settings/\">"
  2873. "参照</a></strong>|<strong><a href=\"https://fastly.jsdelivr.net/npm/"
  2874. "lightgallery@latest/plugins/\">プラグインリスト</a></strong> <br/> Java スク"
  2875. "リプトで設定を書いてください。例は、既定の設定として提供されています。<br/> "
  2876. "これは、ワードプレスのグッテンベルクエディタを使用して、ほとんどのユーザーの"
  2877. "ために捕虜にする必要があります。<br/>Github に関する新しいディスカッションを"
  2878. "提出して支援を受けてください。https://github.com/mirai-mamori/Sakurairo/"
  2879. "discussions"
  2880. #: options/theme-options.php:3287
  2881. msgid ""
  2882. "Start from Sakurairo v2.4.0, plugins names in LightGallery option follow the "
  2883. "form cite in official document (eg. lgHash instead of \"hash\")"
  2884. msgstr ""
  2885. "v2.4.0から始めると、LightGalleryオプションのプラグイン名は公式文書の形式に従"
  2886. "います(例えば「ハッシュ」の代わりにlgHash)"
  2887. #: options/theme-options.php:3295
  2888. msgid "LightGallery Lightbox Effect Options"
  2889. msgstr "LightGalleryライトボックス効果のオプション"
  2890. #: options/theme-options.php:3306
  2891. msgid "Code Highlighting"
  2892. msgstr "コードの強調表示"
  2893. #: options/theme-options.php:3311
  2894. msgid ""
  2895. "<p><strong>Highlight.js:</strong> Default. Automatic language recognition. </"
  2896. "p> <p><strong>Prism.js:</strong> Requires a language to be specified, see <a "
  2897. "href=\"https://prismjs.com/#basic-usage\">basic usage</a> and <a href="
  2898. "\"https://prismjs.com/ plugins/file-highlight/\">How to code highlight "
  2899. "dynamically loaded files</a>. </p> <p><strong>Custom:</strong> For cases "
  2900. "where another configuration is available. </p>"
  2901. msgstr ""
  2902. "<p><strong>ハイライト.js:</strong> デフォルト。自動言語認識。 </p><p><strong>"
  2903. "プリズム.js:</strong> 言語を指定する必要がある場合は、 <a href=\"https://"
  2904. "prismjs.com/#basic-usage\">基本的な使用方法</a> および <a href=\"https://"
  2905. "prismjs.com/ plugins/file-highlight/\">動的に読み込まれたファイルを強調表示す"
  2906. "るコードの方法</a>を参照してください。 </p><p><strong>カスタム:</strong> 別の"
  2907. "構成が使用可能な場合。 </p>"
  2908. #: options/theme-options.php:3319
  2909. msgid "Code Highlight Method"
  2910. msgstr "コードの強調表示方法"
  2911. #: options/theme-options.php:3323
  2912. msgid "Custom Program"
  2913. msgstr "カスタムプログラム"
  2914. #: options/theme-options.php:3331
  2915. msgid "Prism.js: Add Line Number Display for All Code Blocks"
  2916. msgstr "プリズム.js: すべてのコードブロックに行番号表示を追加"
  2917. #: options/theme-options.php:3335
  2918. msgid ""
  2919. "See the <a href=\"https://prismjs.com/plugins/line-numbers/\">plugin "
  2920. "description documentation</a>"
  2921. msgstr ""
  2922. "<a href=\"https://prismjs.com/plugins/line-numbers/\">プラグインの説明のド"
  2923. "キュメント</a>を参照してください。"
  2924. #: options/theme-options.php:3341
  2925. msgid "Prism.js: Autoload Address"
  2926. msgstr "プリズム.js: 自動ロードアドレス"
  2927. #: options/theme-options.php:3345
  2928. msgid "Leave blank to use default values"
  2929. msgstr "既定値を使用するには空白のままにします。"
  2930. #: options/theme-options.php:3352
  2931. msgid "Prism.js: Code Highlight Theme"
  2932. msgstr "プリズム.js: コードハイライトテーマ"
  2933. #: options/theme-options.php:3353 options/theme-options.php:3364
  2934. msgid "Relative to autoload address. Leave blank to use default values"
  2935. msgstr ""
  2936. "自動ロード アドレスに対する相対値。既定値を使用するには空白のままにします。"
  2937. #: options/theme-options.php:3363
  2938. msgid "Prism.js: Code Highlight Theme (Dark Mode)"
  2939. msgstr "プリズム.js: コードハイライトテーマ(ダークモード)"
  2940. #: options/theme-options.php:3374
  2941. msgid ""
  2942. "The following Options are not recommended to be modified blindly, please use "
  2943. "them under the guidance of others"
  2944. msgstr ""
  2945. "以下のオプションは、盲目的に変更することは推奨されません、他の人の指導の下で"
  2946. "それらを使用してください"
  2947. #: options/theme-options.php:3380
  2948. msgid "Image CDN"
  2949. msgstr "イメージ CDN"
  2950. #: options/theme-options.php:3381
  2951. msgid ""
  2952. "Note: fill in the format https://your CDN domain/. This means that images "
  2953. "with original path http://your.domain/wp-content/uploads/2018/05/xx.png will "
  2954. "be loaded from http://your CDN domain/2018/05/xx.png"
  2955. msgstr ""
  2956. "注: CDN ドメイン/ https://your 形式を入力してください。つまり、元のパス "
  2957. "http://your.domain/wp-content/uploads/2018/05/xx.png を持つイメージは CDN ド"
  2958. "メイン/2018/05/xx http://your ロードされます.png"
  2959. #: options/theme-options.php:3388
  2960. msgid "Articles Categories (Do not display)"
  2961. msgstr "記事のカテゴリ (表示しない)"
  2962. #: options/theme-options.php:3389 options/theme-options.php:3396
  2963. msgid "Fill in category ID, seperate in English\" , \" when more than one"
  2964. msgstr "カテゴリ ID を英語で区切って入力する\" と、複数の場合"
  2965. #: options/theme-options.php:3395
  2966. msgid "Image Display Category"
  2967. msgstr "画像表示カテゴリ"
  2968. #: options/theme-options.php:3402
  2969. msgid "Specify Login Address"
  2970. msgstr "ログイン アドレスの指定"
  2971. #: options/theme-options.php:3403
  2972. msgid ""
  2973. "Force not to use the WordPress login page address to login, fill in the new "
  2974. "login page address, such as: http://www.xxx.com/login. Note that before "
  2975. "filling in the new page you can test the normal opening, so as not to cause "
  2976. "the inability to enter the background, etc."
  2977. msgstr ""
  2978. "ログインにWordPressのログインページアドレスを使用しないように強制し、次のよう"
  2979. "に新しいログインページのアドレスを記入します: http://www.xxx.com/login。新し"
  2980. "いページに記入する前に、通常の開口部をテストして、背景などを入力できなくなる"
  2981. "ように注意してください。"
  2982. #: options/theme-options.php:3409
  2983. msgid "Specify Registration Address"
  2984. msgstr "登録アドレスの指定"
  2985. #: options/theme-options.php:3410
  2986. msgid ""
  2987. "This address is used as the registration entry on the login page, if you "
  2988. "specify a login address, it is recommended to fill in"
  2989. msgstr ""
  2990. "このアドレスはログインページの登録エントリとして使用され、ログインアドレスを"
  2991. "指定した場合は、入力することをお勧めします。"
  2992. #: options/theme-options.php:3416
  2993. msgid "Version Control"
  2994. msgstr "バージョン管理システム"
  2995. #: options/theme-options.php:3417
  2996. msgid "Used to update front-end cookies and browser cache, can use any string"
  2997. msgstr ""
  2998. "フロントエンドクッキーとブラウザキャッシュを更新するために使用され、任意の文"
  2999. "字列を使用できます"
  3000. #: options/theme-options.php:3423
  3001. msgid "Backup&Recovery"
  3002. msgstr "バックアップとリカバリ"
  3003. #: options/theme-options.php:3425
  3004. msgid "Backup or Recovery your theme options"
  3005. msgstr "テーマオプションのバックアップまたはリカバリ"
  3006. #: options/theme-options.php:3436
  3007. msgid "About Theme"
  3008. msgstr "テーマについて"
  3009. #: options/theme-options.php:3442
  3010. msgid "Version Info"
  3011. msgstr "バージョン情報"
  3012. #: options/theme-options.php:3447
  3013. msgid ""
  3014. "<img src=\"https://s.nmxc.ltd/sakurairo_vision/@2.5/series/headlogo.webp\" "
  3015. "alt=\"Theme Information\" />"
  3016. msgstr ""
  3017. #: options/theme-options.php:3453
  3018. #, php-format
  3019. msgid ""
  3020. "Sakurairo 主题版本 / Theme Version %s | 内部版本 / Internal Version %s | <a "
  3021. "href=\"https://github.com/mirai-mamori/Sakurairo\">项目地址 / Project "
  3022. "Address</a>"
  3023. msgstr ""
  3024. #: options/theme-options.php:3458
  3025. msgid "Update Related"
  3026. msgstr "関連する更新プログラム"
  3027. #: options/theme-options.php:3464
  3028. msgid "Theme Update Source"
  3029. msgstr "テーマの更新元"
  3030. #: options/theme-options.php:3470
  3031. msgid ""
  3032. "If you are using a server set up in mainland China, please use the Upyun "
  3033. "source or the official theme source as your theme update source"
  3034. msgstr ""
  3035. "中国本土で設定されたサーバーを使用している場合は、UPYUNソースまたは公式テーマ"
  3036. "ソースをテーマアップデートソースとして使用してください。"
  3037. #: options/theme-options.php:3477
  3038. msgid "Theme Update Test Channel Disclaimer"
  3039. msgstr "テーマ更新テスト チャネルの免責事項"
  3040. #: options/theme-options.php:3483
  3041. msgid ""
  3042. "Please copy the text in quotes after <strong>ensure that you have carefully "
  3043. "understood the risks associated with participating in the test and are "
  3044. "willing to assume all consequences at your own risk</strong> (including but "
  3045. "not limited to possible data loss) into the options text box <strong> \"I "
  3046. "agree and am willing to bear all unexpected consequences\"</strong>"
  3047. msgstr ""
  3048. "<strong>テストに参加することに伴うリスクを慎重に理解し、(</strong>データ損失"
  3049. "の可能性を含むがこれらに限定されない)すべての結果を自己責任で引き受ける意思が"
  3050. "あることを確認した後、引用符でテキストをコピーしてください<strong>。</strong>"
  3051. #: options/theme-options.php:3489
  3052. msgid "Theme Update Channel"
  3053. msgstr "テーマ更新チャネル"
  3054. #: options/theme-options.php:3496
  3055. msgid ""
  3056. "You can toggle the update channel here to participate in the testing of the "
  3057. "new version"
  3058. msgstr "更新チャネルを切り替えて、新しいバージョンのテストに参加できます。"
  3059. #: options/theme-options.php:3498
  3060. msgid "Stable Channel"
  3061. msgstr "安定したチャネル"
  3062. #: options/theme-options.php:3499
  3063. msgid "Beta Channel"
  3064. msgstr "ベータチャンネル"
  3065. #: options/theme-options.php:3500
  3066. msgid "Preview Channel"
  3067. msgstr "チャンネルのプレビュー"
  3068. #: options/theme-options.php:3507
  3069. msgid "Resource Control"
  3070. msgstr "資源制御"
  3071. #: options/theme-options.php:3513
  3072. msgid "Provide Critical Frontend Resource locally"
  3073. msgstr "重要なフロントエンド リソースをローカルに提供する"
  3074. #: options/theme-options.php:3514
  3075. msgid ""
  3076. "Enabeld by default. Critical resources are those resources whose loading "
  3077. "performance will have a significant impact on the user experience."
  3078. msgstr ""
  3079. "既定ではエナベルド。重要なリソースとは、読み込みパフォーマンスがユーザー エク"
  3080. "スペリエンスに大きな影響を与えるリソースです。"
  3081. #: options/theme-options.php:3521
  3082. msgid "Provide Other Frontend Resource locally"
  3083. msgstr "他のフロントエンド リソースをローカルに提供する"
  3084. #: options/theme-options.php:3522
  3085. msgid "Less important frontend resource in the theme's folder."
  3086. msgstr "テーマのフォルダー内のあまり重要でないフロント エンド リソース。"
  3087. #: options/theme-options.php:3529
  3088. msgid "Provide 3rd-party library from public CDN"
  3089. msgstr "公共CDNからサードパーティのライブラリを提供する"
  3090. #: options/theme-options.php:3530
  3091. msgid ""
  3092. "When disabled, 3rd-party dependencies, which have been built to bundles "
  3093. "along with themes's entry script, will be loaded from the exact same origin "
  3094. "with Critical Frontend Resource. "
  3095. msgstr ""
  3096. "無効にすると、テーマのエントリ スクリプトと共にバンドルに構築されたサードパー"
  3097. "ティの依存関係は、クリティカル フロントエンド リソースとまったく同じオリジン"
  3098. "から読み込まれます。"
  3099. #: options/theme-options.php:3537
  3100. msgid "Public CDN Basepath"
  3101. msgstr "パブリック CDN ベースパス"
  3102. #: options/theme-options.php:3548
  3103. msgid "Vision Resource Basepath"
  3104. msgstr "ビジョン リソース ベースパス"
  3105. #: options/theme-options.php:3549
  3106. msgid ""
  3107. "This link directory structure needs to be consistent with the <a href="
  3108. "\"https://github.com/Fuukei/Sakurairo_Vision\">Sakurairo Vision</a> "
  3109. "repositories officially provided by fuukei, otherwise some resources 404 may "
  3110. "appear. The image source officially provided by <a href=\"https://www.upyun."
  3111. "com/\">Upyun</a> is adopted by default."
  3112. msgstr ""
  3113. "このリンクディレクトリ構造は、Fuukeiが正式に提供する <a href=\"https://"
  3114. "github.com/Fuukei/Sakurairo_Vision\">Sakurairo Visionン</a> のリポジトリと一"
  3115. "致している必要があり、そうでない場合は、一部のリソース404が表示されることがあ"
  3116. "ります。 <a href=\"https://www.upyun.com/\">UPYUN</a> によって正式に提供され"
  3117. "るイメージソースはデフォルトで採用されています。"
  3118. #: options/theme-options.php:3555
  3119. msgid "Theme Sponsors"
  3120. msgstr "テーマスポンサー"
  3121. #: options/theme-options.php:3560
  3122. msgid ""
  3123. "<img src=\"https://s.nmxc.ltd/sakurairo_vision/@2.5/options/upyun_logo.webp"
  3124. "\" alt=\"Theme Sponsors\" width=\"15%\" height=\"15%\"/>"
  3125. msgstr ""
  3126. #: options/theme-options.php:3565
  3127. msgid "Theme Contributors"
  3128. msgstr "貢献者"
  3129. #: options/theme-options.php:3570
  3130. msgid ""
  3131. "<img src=\"https://opencollective.com/fuukei/contributors.svg\" alt=\"Theme "
  3132. "Contributors\" width=\"100%\" height=\"100%\" />"
  3133. msgstr ""
  3134. #: options/theme-options.php:3575
  3135. msgid "Reference Information"
  3136. msgstr "参照情報"
  3137. #: options/theme-options.php:3580
  3138. msgid ""
  3139. "<p>Fluent Design Icon Referenced by Paradox <a href=\"https://wwi.lanzous."
  3140. "com/ikyq5kgx0wb\">Fluent Icon Pack</a></p>\n"
  3141. " <p>MUH2 Design Icon Referenced by 缄默 <a href=\"https://www.coolapk."
  3142. "com/apk/com.muh2.icon\">MUH2 Icon Pack</a></p>\n"
  3143. " <p>Mashiro Style Logo References the Original Theme Author Mashiro, "
  3144. "As Provided and Referenced by <a href=\"https://hyacm.com/acai/ui/143/sakura-"
  3145. "logo/\">Hyacm</a></p>"
  3146. msgstr ""
  3147. "<p>パラドックス・ラペラ・アイコン・パックが参照する<a href=\"https://wwi."
  3148. "lanzous.com/ikyq5kgx0wb\">流暢なデザインアイコン</a></p>\n"
  3149. " <p>MUH2 缄默アイコンパックによって参照される<a href=\"https://www."
  3150. "coolapk.com/apk/com.muh2.icon\">MUH2デザインアイコン</a></p>\n"
  3151. " <p>マシロスタイルロゴは、元のテーマ作家正代を参照します,<a href="
  3152. "\"https://hyacm.com/acai/ui/143/sakura-logo/\">提供され、Hyacm</a>によって参"
  3153. "照されるように</p>"
  3154. #: options/theme-options.php:3587
  3155. msgid "Dependency Information"
  3156. msgstr "依存情報"
  3157. #: options/theme-options.php:3592
  3158. msgid ""
  3159. "<p>Options Framework Relies on the Codestar Open Source <a href=\"https://"
  3160. "github.com/Codestar/codestar-framework\">Codestar Framework</a> Project</p>\n"
  3161. " <p>Update Function Relies on YahnisElsts Open Source <a href="
  3162. "\"https://github.com/YahnisElsts/plugin-update-checker\">Plugin Update "
  3163. "Checker</a> Project</p>"
  3164. msgstr ""
  3165. "<p>オプションフレームワークは、コードスターオープンソース <a href=\"https://"
  3166. "github.com/Codestar/codestar-framework\">コードスターフレームワーク</a> プロ"
  3167. "ジェクトに依存しています</p>\n"
  3168. " <p>更新機能は、YahnisElstsオープンソース <a href=\"https://github."
  3169. "com/YahnisElsts/plugin-update-checker\">プラグイン更新チェッカー</a> プロジェ"
  3170. "クトに依存しています</p>"
  3171. #: options/theme-options.php:3598
  3172. msgid ""
  3173. "<img src=\"https://img.shields.io/github/v/release/mirai-mamori/Sakurairo."
  3174. "svg?style=flat-square\" alt=\"Theme latest version\" style=\"border-radius: "
  3175. "3px;\" /> <img src=\"https://img.shields.io/github/release-date/mirai-"
  3176. "mamori/Sakurairo?style=flat-square\" alt=\"Theme latest version release date"
  3177. "\" style=\"border-radius: 3px;\" /> <img src=\"https://data.jsdelivr.com/v1/"
  3178. "package/gh/Fuukei/Public_Repository/badge\" alt=\"Theme CDN resource access"
  3179. "\" style=\"border-radius: 3px;\" />"
  3180. msgstr ""
  3181. #. Plugin Name of the plugin/theme
  3182. msgid "Sakurairo_CSF"
  3183. msgstr ""
  3184. #. Plugin URI of the plugin/theme
  3185. msgid "https://github.com/Fuukei/Sakurairo_CSF"
  3186. msgstr ""
  3187. #. Description of the plugin/theme
  3188. msgid "A Simple and Lightweight WordPress Option Framework for Sakurairo"
  3189. msgstr ""
  3190. #. Author of the plugin/theme
  3191. msgid "Codestar with Fuukei"
  3192. msgstr ""
  3193. #. Author URI of the plugin/theme
  3194. msgid "https://github.com/Fuukei"
  3195. msgstr ""