zh_CN.po 114 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: Codestar Framework Modified by Fuukei\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2022-05-21 16:39+0800\n"
  5. "PO-Revision-Date: 2022-05-21 16:41+0800\n"
  6. "Last-Translator: \n"
  7. "Language-Team: \n"
  8. "Language: zh_CN\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  13. "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
  14. "X-Poedit-Basepath: ..\n"
  15. "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
  16. "X-Poedit-WPHeader: option-framework.php\n"
  17. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  18. "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
  19. "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
  20. "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
  21. "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
  22. "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
  23. #: classes/admin-options.class.php:230
  24. msgid "Error while saving the changes."
  25. msgstr "保存时发生错误。"
  26. #: classes/admin-options.class.php:290
  27. msgid "Settings successfully imported."
  28. msgstr "设置导入成功。"
  29. #: classes/admin-options.class.php:302 classes/admin-options.class.php:318
  30. msgid "Default settings restored."
  31. msgstr "已恢复默认设置。"
  32. #: classes/admin-options.class.php:389
  33. msgid "Settings saved."
  34. msgstr "设置已保存。"
  35. #: classes/admin-options.class.php:570
  36. msgid "You have unsaved changes, save your changes!"
  37. msgstr "有设置已修改,请记得保存!"
  38. #: classes/admin-options.class.php:572
  39. msgid "show all settings"
  40. msgstr "显示所有选项"
  41. #: classes/admin-options.class.php:574 fields/icon/icon.php:57
  42. #: fields/map/map.php:23
  43. msgid "Search..."
  44. msgstr "搜索..."
  45. #: classes/admin-options.class.php:577 classes/admin-options.class.php:700
  46. msgid "Save"
  47. msgstr "保存"
  48. #: classes/admin-options.class.php:577 classes/admin-options.class.php:700
  49. msgid "Saving..."
  50. msgstr "正在保存..."
  51. #: classes/admin-options.class.php:578 classes/admin-options.class.php:701
  52. msgid "Reset Section"
  53. msgstr "重置选区"
  54. #: classes/admin-options.class.php:578 classes/admin-options.class.php:701
  55. msgid "Are you sure to reset this section options?"
  56. msgstr "是否要将本选区所有设置重置为默认值?"
  57. #: classes/admin-options.class.php:579 classes/admin-options.class.php:702
  58. msgid "Reset All"
  59. msgstr "重置全部"
  60. #: classes/admin-options.class.php:579 classes/admin-options.class.php:702
  61. #: fields/backup/backup.php:31
  62. msgid "Reset"
  63. msgstr "重置"
  64. #: classes/admin-options.class.php:579 classes/admin-options.class.php:702
  65. msgid "Are you sure you want to reset all settings to default values?"
  66. msgstr "是否要将所有设置重置为默认值?"
  67. #: classes/admin-options.class.php:677 fields/button_set/button_set.php:56
  68. #: fields/checkbox/checkbox.php:76 fields/radio/radio.php:75
  69. #: fields/select/select.php:113 functions/actions.php:41
  70. msgid "No data available."
  71. msgstr "没有可用数据。"
  72. #: classes/setup.class.php:599
  73. msgid "Are you sure?"
  74. msgstr "是否确定?"
  75. #: classes/setup.class.php:600
  76. #, php-format
  77. msgid "Please enter %s or more characters"
  78. msgstr "请输入至少 %s 字符"
  79. #: classes/setup.class.php:601
  80. msgid "Searching..."
  81. msgstr "搜索中..."
  82. #: classes/setup.class.php:602
  83. msgid "No results found."
  84. msgstr "未找到结果。"
  85. #: classes/setup.class.php:703
  86. msgid "Oops! Not allowed."
  87. msgstr "哎呀! 不允许。"
  88. #: classes/setup.class.php:771 classes/setup.class.php:775
  89. msgid "Field not found!"
  90. msgstr "未找到字段!"
  91. #: fields/background/background.php:36 fields/media/media.php:59
  92. msgid "Not selected"
  93. msgstr "未选中的"
  94. #: fields/background/background.php:72 fields/date/date.php:31
  95. #: fields/datetime/datetime.php:36
  96. msgid "From"
  97. msgstr "从"
  98. #: fields/background/background.php:90 fields/date/date.php:32
  99. #: fields/datetime/datetime.php:37
  100. msgid "To"
  101. msgstr "到"
  102. #: fields/background/background.php:108
  103. msgid "Direction"
  104. msgstr "方向"
  105. #: fields/background/background.php:114
  106. msgid "Gradient Direction"
  107. msgstr "渐变方向"
  108. #: fields/background/background.php:115
  109. msgid "⇓ top to bottom"
  110. msgstr "⇓ 从上到下"
  111. #: fields/background/background.php:116
  112. msgid "⇒ left to right"
  113. msgstr "⇒从左到右"
  114. #: fields/background/background.php:117
  115. msgid "⇘ corner top to right"
  116. msgstr "⇘ 右上角"
  117. #: fields/background/background.php:118
  118. msgid "⇙ corner top to left"
  119. msgstr "⇘ 左上角"
  120. #: fields/background/background.php:161
  121. msgid "Background Position"
  122. msgstr "背景位置"
  123. #: fields/background/background.php:162
  124. msgid "Left Top"
  125. msgstr "左上"
  126. #: fields/background/background.php:163
  127. msgid "Left Center"
  128. msgstr "左中"
  129. #: fields/background/background.php:164
  130. msgid "Left Bottom"
  131. msgstr "左下"
  132. #: fields/background/background.php:165
  133. msgid "Center Top"
  134. msgstr "中上"
  135. #: fields/background/background.php:166
  136. msgid "Center Center"
  137. msgstr "中间"
  138. #: fields/background/background.php:167
  139. msgid "Center Bottom"
  140. msgstr "中下"
  141. #: fields/background/background.php:168
  142. msgid "Right Top"
  143. msgstr "右上"
  144. #: fields/background/background.php:169
  145. msgid "Right Center"
  146. msgstr "右中"
  147. #: fields/background/background.php:170
  148. msgid "Right Bottom"
  149. msgstr "右下"
  150. #: fields/background/background.php:184
  151. msgid "Background Repeat"
  152. msgstr "重复背景"
  153. #: fields/background/background.php:185
  154. msgid "Repeat"
  155. msgstr "重复"
  156. #: fields/background/background.php:186
  157. msgid "No Repeat"
  158. msgstr "不重复"
  159. #: fields/background/background.php:187
  160. msgid "Repeat Horizontally"
  161. msgstr "水平重复"
  162. #: fields/background/background.php:188
  163. msgid "Repeat Vertically"
  164. msgstr "垂直重复"
  165. #: fields/background/background.php:202
  166. msgid "Background Attachment"
  167. msgstr "背景附着方式"
  168. #: fields/background/background.php:203
  169. msgid "Scroll"
  170. msgstr "滚动"
  171. #: fields/background/background.php:204
  172. msgid "Fixed"
  173. msgstr "固定"
  174. #: fields/background/background.php:218
  175. msgid "Background Size"
  176. msgstr "背景大小"
  177. #: fields/background/background.php:219 options/theme-options.php:677
  178. msgid "Cover"
  179. msgstr "覆盖"
  180. #: fields/background/background.php:220 options/theme-options.php:678
  181. msgid "Contain"
  182. msgstr "包含"
  183. #: fields/background/background.php:221 options/theme-options.php:679
  184. #: options/theme-options.php:888
  185. msgid "Auto"
  186. msgstr "自动"
  187. #: fields/background/background.php:235
  188. msgid "Background Origin"
  189. msgstr "背景定位"
  190. #: fields/background/background.php:236 fields/background/background.php:254
  191. msgid "Padding Box"
  192. msgstr "内边距"
  193. #: fields/background/background.php:237 fields/background/background.php:253
  194. msgid "Border Box"
  195. msgstr "边框"
  196. #: fields/background/background.php:238 fields/background/background.php:255
  197. msgid "Content Box"
  198. msgstr "内容框"
  199. #: fields/background/background.php:252
  200. msgid "Background Clip"
  201. msgstr "背景片段"
  202. #: fields/background/background.php:269
  203. msgid "Background Blend Mode"
  204. msgstr "背景混合模式"
  205. #: fields/background/background.php:270 fields/link_color/link_color.php:36
  206. #: fields/typography/typography.php:186
  207. msgid "Normal"
  208. msgstr "正常"
  209. #: fields/background/background.php:271
  210. msgid "Multiply"
  211. msgstr "乘"
  212. #: fields/background/background.php:272
  213. msgid "Screen"
  214. msgstr "屏幕"
  215. #: fields/background/background.php:273
  216. msgid "Overlay"
  217. msgstr "覆盖"
  218. #: fields/background/background.php:274
  219. msgid "Darken"
  220. msgstr "变暗"
  221. #: fields/background/background.php:275
  222. msgid "Lighten"
  223. msgstr "减轻"
  224. #: fields/background/background.php:276
  225. msgid "Color Dodge"
  226. msgstr "颜色道奇"
  227. #: fields/background/background.php:277
  228. msgid "Saturation"
  229. msgstr "饱和度"
  230. #: fields/background/background.php:278 options/theme-options.php:109
  231. msgid "Color"
  232. msgstr "颜色"
  233. #: fields/background/background.php:279
  234. msgid "Luminosity"
  235. msgstr "光度"
  236. #: fields/backup/backup.php:26
  237. msgid "Import"
  238. msgstr "导入"
  239. #: fields/backup/backup.php:29
  240. msgid "Export & Download"
  241. msgstr "导出 & 下载"
  242. #: fields/border/border.php:25 fields/spacing/spacing.php:25
  243. msgid "top"
  244. msgstr "顶部"
  245. #: fields/border/border.php:26 fields/spacing/spacing.php:26
  246. msgid "right"
  247. msgstr "右侧"
  248. #: fields/border/border.php:27 fields/spacing/spacing.php:27
  249. msgid "bottom"
  250. msgstr "底部"
  251. #: fields/border/border.php:28 fields/spacing/spacing.php:28
  252. msgid "left"
  253. msgstr "左侧"
  254. #: fields/border/border.php:29 fields/spacing/spacing.php:29
  255. msgid "all"
  256. msgstr "所有"
  257. #: fields/border/border.php:51 fields/typography/typography.php:214
  258. msgid "Solid"
  259. msgstr "实线"
  260. #: fields/border/border.php:52 fields/typography/typography.php:217
  261. msgid "Dashed"
  262. msgstr "虚线"
  263. #: fields/border/border.php:53 fields/typography/typography.php:216
  264. msgid "Dotted"
  265. msgstr "点线"
  266. #: fields/border/border.php:54 fields/typography/typography.php:215
  267. msgid "Double"
  268. msgstr "双线"
  269. #: fields/border/border.php:55
  270. msgid "Inset"
  271. msgstr "插入"
  272. #: fields/border/border.php:56
  273. msgid "Outset"
  274. msgstr "开始"
  275. #: fields/border/border.php:57
  276. msgid "Groove"
  277. msgstr "槽"
  278. #: fields/border/border.php:58
  279. msgid "ridge"
  280. msgstr "凸出"
  281. #: fields/border/border.php:59 fields/typography/typography.php:199
  282. #: fields/typography/typography.php:213
  283. msgid "None"
  284. msgstr "无"
  285. #: fields/dimensions/dimensions.php:22
  286. msgid "width"
  287. msgstr "宽度"
  288. #: fields/dimensions/dimensions.php:23
  289. msgid "height"
  290. msgstr "高度"
  291. #: fields/gallery/gallery.php:20
  292. msgid "Add Gallery"
  293. msgstr "新增相册"
  294. #: fields/gallery/gallery.php:21
  295. msgid "Edit Gallery"
  296. msgstr "编辑相册"
  297. #: fields/gallery/gallery.php:22
  298. msgid "Clear"
  299. msgstr "清空"
  300. #: fields/group/group.php:23
  301. msgid "Add New"
  302. msgstr "新增"
  303. #: fields/group/group.php:41 fields/repeater/repeater.php:27
  304. msgid "Error: Field ID conflict."
  305. msgstr "错误: 字段ID冲突。"
  306. #: fields/group/group.php:52 fields/group/group.php:107
  307. #: fields/repeater/repeater.php:48 fields/repeater/repeater.php:76
  308. msgid "Are you sure to delete this item?"
  309. msgstr "您确定想要删除吗?"
  310. #: fields/group/group.php:141 fields/repeater/repeater.php:89
  311. msgid "You cannot add more."
  312. msgstr "您不能再添加了。"
  313. #: fields/group/group.php:142 fields/repeater/repeater.php:90
  314. msgid "You cannot remove more."
  315. msgstr "您无法删除更多。"
  316. #: fields/icon/icon.php:20 fields/icon/icon.php:53
  317. msgid "Add Icon"
  318. msgstr "新增图标"
  319. #: fields/icon/icon.php:21
  320. msgid "Remove Icon"
  321. msgstr "移除图标"
  322. #: fields/link/link.php:20
  323. msgid "Add Link"
  324. msgstr "移除链接"
  325. #: fields/link/link.php:21
  326. msgid "Edit Link"
  327. msgstr "编辑链接"
  328. #: fields/link/link.php:22
  329. msgid "Remove Link"
  330. msgstr "移除链接"
  331. #: fields/link_color/link_color.php:37
  332. msgid "Hover"
  333. msgstr "悬浮"
  334. #: fields/link_color/link_color.php:38
  335. msgid "Active"
  336. msgstr "激活"
  337. #: fields/link_color/link_color.php:39
  338. msgid "Visited"
  339. msgstr "访问"
  340. #: fields/link_color/link_color.php:40
  341. msgid "Focus"
  342. msgstr "焦点"
  343. #: fields/map/map.php:24
  344. msgid "Latitude"
  345. msgstr "纬度"
  346. #: fields/map/map.php:25
  347. msgid "Longitude"
  348. msgstr "经度"
  349. #: fields/media/media.php:25 fields/upload/upload.php:24
  350. msgid "Upload"
  351. msgstr "上传"
  352. #: fields/media/media.php:26 fields/upload/upload.php:25
  353. msgid "Remove"
  354. msgstr "移除"
  355. #: fields/sorter/sorter.php:21
  356. msgid "Enabled"
  357. msgstr "启用"
  358. #: fields/sorter/sorter.php:22
  359. msgid "Disabled"
  360. msgstr "已停用"
  361. #: fields/switcher/switcher.php:20
  362. msgid "On"
  363. msgstr "开"
  364. #: fields/switcher/switcher.php:21 options/theme-options.php:839
  365. #: options/theme-options.php:886 options/theme-options.php:1117
  366. #: options/theme-options.php:1297 options/theme-options.php:2877
  367. #: options/theme-options.php:2890
  368. msgid "Off"
  369. msgstr "关"
  370. #: fields/typography/typography.php:96
  371. msgid "Font Family"
  372. msgstr "字体"
  373. #: fields/typography/typography.php:97
  374. msgid "Select a font"
  375. msgstr "样式"
  376. #: fields/typography/typography.php:105
  377. msgid "Backup Font Family"
  378. msgstr "导出设置"
  379. #: fields/typography/typography.php:119 fields/typography/typography.php:132
  380. #: fields/typography/typography.php:145 fields/typography/typography.php:160
  381. #: fields/typography/typography.php:176 fields/typography/typography.php:189
  382. #: fields/typography/typography.php:203 fields/typography/typography.php:221
  383. #: options/theme-options.php:700
  384. msgid "Default"
  385. msgstr "默认"
  386. #: fields/typography/typography.php:130
  387. msgid "Font Style"
  388. msgstr "样式"
  389. #: fields/typography/typography.php:144 fields/typography/typography.php:145
  390. msgid "Load Extra Styles"
  391. msgstr "加载额外样式"
  392. #: fields/typography/typography.php:158
  393. msgid "Subset"
  394. msgstr "子集"
  395. #: fields/typography/typography.php:168
  396. msgid "Text Align"
  397. msgstr "文字对齐"
  398. #: fields/typography/typography.php:170
  399. msgid "Inherit"
  400. msgstr "继承"
  401. #: fields/typography/typography.php:171
  402. msgid "Left"
  403. msgstr "左"
  404. #: fields/typography/typography.php:172
  405. msgid "Center"
  406. msgstr "居中"
  407. #: fields/typography/typography.php:173
  408. msgid "Right"
  409. msgstr "右"
  410. #: fields/typography/typography.php:174
  411. msgid "Justify"
  412. msgstr "两端对齐"
  413. #: fields/typography/typography.php:175
  414. msgid "Initial"
  415. msgstr "初始"
  416. #: fields/typography/typography.php:184
  417. msgid "Font Variant"
  418. msgstr "样式"
  419. #: fields/typography/typography.php:187
  420. msgid "Small Caps"
  421. msgstr "小写"
  422. #: fields/typography/typography.php:188
  423. msgid "All Small Caps"
  424. msgstr "全部小写"
  425. #: fields/typography/typography.php:197
  426. msgid "Text Transform"
  427. msgstr "文字转换"
  428. #: fields/typography/typography.php:200
  429. msgid "Capitalize"
  430. msgstr "大写"
  431. #: fields/typography/typography.php:201
  432. msgid "Uppercase"
  433. msgstr "大写"
  434. #: fields/typography/typography.php:202
  435. msgid "Lowercase"
  436. msgstr "小写"
  437. #: fields/typography/typography.php:211
  438. msgid "Text Decoration"
  439. msgstr "文字装饰"
  440. #: fields/typography/typography.php:218
  441. msgid "Wavy"
  442. msgstr "波浪"
  443. #: fields/typography/typography.php:219
  444. msgid "Overline"
  445. msgstr "上划线"
  446. #: fields/typography/typography.php:220
  447. msgid "Line-through"
  448. msgstr "删除线"
  449. #: fields/typography/typography.php:233
  450. msgid "Font Size"
  451. msgstr "字体大小"
  452. #: fields/typography/typography.php:245
  453. msgid "Line Height"
  454. msgstr "行高"
  455. #: fields/typography/typography.php:257
  456. msgid "Letter Spacing"
  457. msgstr "间距"
  458. #: fields/typography/typography.php:269
  459. msgid "Word Spacing"
  460. msgstr "字间距"
  461. #: fields/typography/typography.php:284
  462. msgid "Font Color"
  463. msgstr "链接颜色"
  464. #: fields/typography/typography.php:295
  465. msgid "Custom Style"
  466. msgstr "自定样式"
  467. #: fields/typography/typography.php:362
  468. msgid "Custom Web Fonts"
  469. msgstr "自定义web字体"
  470. #: fields/typography/typography.php:368
  471. msgid "Safe Web Fonts"
  472. msgstr "Web 安全字体"
  473. #: fields/typography/typography.php:388
  474. msgid "Google Web Fonts"
  475. msgstr "Google网页字体"
  476. #: functions/actions.php:16 functions/actions.php:68 functions/actions.php:106
  477. #: functions/actions.php:141 functions/actions.php:170
  478. msgid "Error: Invalid nonce verification."
  479. msgstr "错误: 无效的nonce验证。"
  480. #: functions/actions.php:72 functions/actions.php:110
  481. msgid "Error: Invalid key."
  482. msgstr "错误: 无效密钥。"
  483. #: functions/actions.php:114
  484. msgid "Error: The response is not a valid JSON response."
  485. msgstr "错误: 此响应不是合法的JSON响应。"
  486. #: functions/actions.php:174
  487. msgid "Error: Invalid term ID."
  488. msgstr "错误: 无效的项目ID。"
  489. #: functions/actions.php:180
  490. msgid "Error: You do not have permission to do that."
  491. msgstr "错误: 您没有权限执行此操作。"
  492. #: functions/validate.php:14 functions/validate.php:86
  493. msgid "Please enter a valid email address."
  494. msgstr "请输入正确的邮箱地址。"
  495. #: functions/validate.php:32 functions/validate.php:106
  496. msgid "Please enter a valid number."
  497. msgstr "请输入有效的数字。"
  498. #: functions/validate.php:50 functions/validate.php:126
  499. msgid "This field is required."
  500. msgstr "此字段为必填字段。"
  501. #: functions/validate.php:68 functions/validate.php:146
  502. msgid "Please enter a valid URL."
  503. msgstr "请输入有效网址。"
  504. #: options/theme-options.php:15
  505. msgid "iro-Options"
  506. msgstr "iro 主题设置"
  507. #: options/theme-options.php:20
  508. msgid "Hello!"
  509. msgstr "你好!"
  510. #: options/theme-options.php:26
  511. msgid "News+"
  512. msgstr "资讯+"
  513. #: options/theme-options.php:31
  514. msgid ""
  515. "<img src=\"https://news.maho.cc/sakurairo.php\" alt=\"News_Plus\" width="
  516. "\"100%\" height=\"100%\" />"
  517. msgstr ""
  518. #: options/theme-options.php:39
  519. msgid "Preliminary Options"
  520. msgstr "初步设置"
  521. #: options/theme-options.php:46
  522. msgid ""
  523. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  524. "preliminary/\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  525. msgstr ""
  526. "您可以单击 <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  527. "preliminary/\">此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  528. #: options/theme-options.php:52
  529. msgid "Site Name"
  530. msgstr "站点名称"
  531. #: options/theme-options.php:53
  532. msgid "For example: Sakurairo Blog"
  533. msgstr "例如:Sakurairo Blog"
  534. #: options/theme-options.php:59
  535. msgid "Author Name"
  536. msgstr "作者名称"
  537. #: options/theme-options.php:60
  538. msgid "For example: Fuukei"
  539. msgstr "例如:Fuukei"
  540. #: options/theme-options.php:66
  541. msgid "Personal Avatar"
  542. msgstr "个人头像"
  543. #: options/theme-options.php:67 options/theme-options.php:512
  544. #: options/theme-options.php:1796 options/theme-options.php:1949
  545. #: options/theme-options.php:1974
  546. msgid "The best length-width ratio of is 1:1"
  547. msgstr "最佳比例1比1"
  548. #: options/theme-options.php:74
  549. msgid "Mashiro Special Effects Text"
  550. msgstr "白猫特效文字"
  551. #: options/theme-options.php:75
  552. msgid ""
  553. "After turned on, the personal avatar will be replaced by the text as the "
  554. "home page display content"
  555. msgstr "开启之后将替换个人头像作为首页显示内容"
  556. #: options/theme-options.php:82
  557. msgid "Mashiro Special Effects Text Options"
  558. msgstr "白猫特效文字选项"
  559. #: options/theme-options.php:88
  560. msgid "Text"
  561. msgstr "文本"
  562. #: options/theme-options.php:89
  563. msgid ""
  564. "The text content should not be too long, and the recommended length is 16 "
  565. "bytes."
  566. msgstr "文本内容建议不要过长,推荐长度为16个字节。"
  567. #: options/theme-options.php:94
  568. msgid "Font"
  569. msgstr "字体"
  570. #: options/theme-options.php:95 options/theme-options.php:807
  571. #: options/theme-options.php:815 options/theme-options.php:1510
  572. #: options/theme-options.php:2711
  573. msgid "Fill in the font name. For example: Ma Shan Zheng"
  574. msgstr "填写字体名称。例如:Ma Shan Zheng"
  575. #: options/theme-options.php:100
  576. msgid "Size"
  577. msgstr "大小"
  578. #: options/theme-options.php:101
  579. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 70-90"
  580. msgstr "滑动滑块,推荐数值范围为70-90"
  581. #: options/theme-options.php:110 options/theme-options.php:646
  582. #: options/theme-options.php:1475 options/theme-options.php:1660
  583. #: options/theme-options.php:2195
  584. msgid "Customize the colors, light colors are recommended"
  585. msgstr "自定义颜色,建议使用浅色系颜色"
  586. #: options/theme-options.php:123
  587. msgid "Navigation Menu Logo"
  588. msgstr "导航菜单Logo"
  589. #: options/theme-options.php:124
  590. msgid ""
  591. "The best size is 40px, and the nav menu text logo will not be displayed "
  592. "after filling in"
  593. msgstr "最佳尺寸40px,填写后导航菜单文字Logo不显示"
  594. #: options/theme-options.php:131
  595. msgid "Site Icon"
  596. msgstr "站点Icon"
  597. #: options/theme-options.php:132
  598. msgid ""
  599. "Fill in the address, which decides the icon next to the title above the "
  600. "browser"
  601. msgstr "填写地址,站点Logo即浏览器上方标题旁的图标"
  602. #: options/theme-options.php:139
  603. msgid "Custom Site Keywords and Descriptions"
  604. msgstr "自定义站点关键词和描述"
  605. #: options/theme-options.php:140
  606. msgid "After turning on, you can customize the site keywords and descriptions"
  607. msgstr "开启之后可自定义填写站点关键词和描述"
  608. #: options/theme-options.php:147
  609. msgid "Site Keywords"
  610. msgstr "站点关键词"
  611. #: options/theme-options.php:149
  612. msgid ""
  613. "The keywords should be separated with half width comma \",\" and it's better "
  614. "to set within 5 keywords"
  615. msgstr "各关键字间用半角逗号\",\"分割,数量在5个以内最佳"
  616. #: options/theme-options.php:155
  617. msgid "Site Descriptions"
  618. msgstr "站点描述"
  619. #: options/theme-options.php:157
  620. msgid ""
  621. "Use concise words to describe the site, it is recommended to write within "
  622. "120 words"
  623. msgstr "用简洁的文字描述本站点,字数建议在120个字以内"
  624. #: options/theme-options.php:165
  625. msgid "Global Options"
  626. msgstr "全局设置"
  627. #: options/theme-options.php:171
  628. msgid "Appearance Options"
  629. msgstr "外观设置"
  630. #: options/theme-options.php:178
  631. msgid ""
  632. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  633. "global/appearance/\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  634. msgstr ""
  635. "您可以单击 <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/global/"
  636. "appearance/\">此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  637. #: options/theme-options.php:183
  638. msgid "Color Schemes"
  639. msgstr "色彩搭配"
  640. #: options/theme-options.php:189
  641. msgid "Theme Color"
  642. msgstr "主题色"
  643. #: options/theme-options.php:190 options/theme-options.php:198
  644. #: options/theme-options.php:211 options/theme-options.php:1088
  645. #: options/theme-options.php:1097 options/theme-options.php:2687
  646. #: options/theme-options.php:2695 options/theme-options.php:3094
  647. #: options/theme-options.php:3102 options/theme-options.php:3110
  648. #: options/theme-options.php:3118 options/theme-options.php:3126
  649. msgid "Customize the colors"
  650. msgstr "自定义颜色"
  651. #: options/theme-options.php:197
  652. msgid "Matching Color"
  653. msgstr "主题搭配色"
  654. #: options/theme-options.php:204
  655. msgid "Dark Mode"
  656. msgstr "深色模式"
  657. #: options/theme-options.php:210
  658. msgid "Dark Mode Theme Color"
  659. msgstr "深色模式主题色"
  660. #: options/theme-options.php:217
  661. msgid "Automatically Switch to Dark Mode"
  662. msgstr "深色模式自动切换"
  663. #: options/theme-options.php:218 options/theme-options.php:1409
  664. msgid "Default on"
  665. msgstr "默认开启"
  666. #: options/theme-options.php:224
  667. msgid ""
  668. "<p><strong>Client local time:</strong>Dark mode will switch on automatically "
  669. "from 22:00 to 7:00</p><p><strong>Follow client settings:</strong>Follow "
  670. "client browser settings</p><p><strong>Always on:</strong>Always on, except "
  671. "being configured by the client</p>"
  672. msgstr ""
  673. "<p><strong>客户端当地时间:</strong>深色模式会在22:00-7:00自动切换</"
  674. "p><p><strong>跟随客户端设置:</strong>跟随客户端浏览器的设置</p><p><strong>永"
  675. "远开启:</strong>永远开启,除非客户端另有配置</p>"
  676. #: options/theme-options.php:233
  677. msgid "Automatic Switch Strategy of Dark Mode"
  678. msgstr "深色模式自动切换策略"
  679. #: options/theme-options.php:236
  680. msgid "Client local time"
  681. msgstr "客户端当地时间"
  682. #: options/theme-options.php:237
  683. msgid "Follow client settings"
  684. msgstr "跟随客户端设置"
  685. #: options/theme-options.php:238
  686. msgid "Always on"
  687. msgstr "永远开启"
  688. #: options/theme-options.php:246
  689. msgid "Dark Mode Image Brightness"
  690. msgstr "深色模式图像亮度"
  691. #: options/theme-options.php:247 options/theme-options.php:258
  692. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 0.6-0.8"
  693. msgstr "滑动滑块,推荐数值范围为0.6-0.8"
  694. #: options/theme-options.php:257
  695. msgid "Dark Mode Component Transparency"
  696. msgstr "深色模式部件透明度"
  697. #: options/theme-options.php:267
  698. msgid "Dark mode Background Transparency"
  699. msgstr "深色模式背景透明度"
  700. #: options/theme-options.php:268
  701. msgid ""
  702. "Slide to adjust, the recommended value range is 0.6-0.8. In order to ensure "
  703. "the best appearance, please keep the display of the frontend background image"
  704. msgstr ""
  705. "滑动滑块,推荐数值范围为0.6-0.8。为保证最佳观感,使用此项最好保留前台背景图像"
  706. "的显示"
  707. #: options/theme-options.php:277
  708. msgid "Other Appearance Related"
  709. msgstr "其他外观相关"
  710. #: options/theme-options.php:283
  711. msgid "Commemorate Mode"
  712. msgstr "纪念模式"
  713. #: options/theme-options.php:284
  714. msgid ""
  715. "After turning on, a black and white filter will be added to the global theme"
  716. msgstr "开启之后主题全局将添加黑白滤镜"
  717. #: options/theme-options.php:291
  718. msgid "Occupying SVG while Loading Control Units"
  719. msgstr "加载控件单元占位SVG"
  720. #: options/theme-options.php:292
  721. msgid ""
  722. "Fill in the address, which is the SVG displayed when loading control units"
  723. msgstr "填写地址,此为加载控件单元时占位显示的SVG"
  724. #: options/theme-options.php:301
  725. msgid "Font Options"
  726. msgstr "字体设置"
  727. #: options/theme-options.php:308
  728. msgid ""
  729. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  730. "global/font/\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  731. msgstr ""
  732. "您可以单击 <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/global/"
  733. "font/\">此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  734. #: options/theme-options.php:313
  735. msgid "Global"
  736. msgstr "全局设置"
  737. #: options/theme-options.php:319
  738. msgid "Non-Emphasis Text Weight"
  739. msgstr "非强调文本字重"
  740. #: options/theme-options.php:320
  741. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 300-500"
  742. msgstr "滑动滑块,推荐数值范围为300-500"
  743. #: options/theme-options.php:330
  744. msgid "Text Font Size"
  745. msgstr "文本字体大小"
  746. #: options/theme-options.php:331 options/theme-options.php:1518
  747. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 15-18"
  748. msgstr "滑动滑块,推荐数值范围为15-18"
  749. #: options/theme-options.php:341
  750. msgid "External Fonts"
  751. msgstr "外部字体"
  752. #: options/theme-options.php:347
  753. msgid "Reference External Fonts"
  754. msgstr "引用外部字体"
  755. #: options/theme-options.php:348
  756. msgid ""
  757. "After turning on, you can use external fonts as the default font or other "
  758. "component fonts, but it may affect performance"
  759. msgstr "开启之后可以使用外部字体作为默认字体或其他部件字体,但可能影响性能"
  760. #: options/theme-options.php:355
  761. msgid "External Font Link"
  762. msgstr "外部字体地址"
  763. #: options/theme-options.php:362
  764. msgid "External Font Name"
  765. msgstr "外部字体名称"
  766. #: options/theme-options.php:369
  767. msgid "Google Fonts Api Link"
  768. msgstr "Google字体API地址"
  769. #: options/theme-options.php:376
  770. msgid "Google Fonts Name"
  771. msgstr "Google字体名称"
  772. #: options/theme-options.php:377
  773. msgid ""
  774. "Please make sure that the added fonts can be referenced in Google Fonts "
  775. "library. Fill in the font names. The added fonts must be preceded by \"|\". "
  776. "If multiple fonts are referenced, use \"|\" as the separator. If the font "
  777. "name has spaces, use a plus sign instead. For example: | zcool + xiaowei| Ma "
  778. "+ Shan + Zheng"
  779. msgstr ""
  780. "请确保添加的字体在谷歌字体库内可被引用,填写字体名称。添加的字体前面必须"
  781. "有”|“。如果引用多个字体,请使用“|”作为分割符,如果字体名称有空格,请用加号替"
  782. "代。例如:|ZCOOL+XiaoWei|Ma+Shan+Zheng"
  783. #: options/theme-options.php:385
  784. msgid "Navigation Menu Options"
  785. msgstr "导航菜单设置"
  786. #: options/theme-options.php:392
  787. msgid ""
  788. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  789. "global/navigation_menu/\">here</a> to learn how to set the options on this "
  790. "page"
  791. msgstr ""
  792. "您可以单击 <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/global/"
  793. "navigation_menu/\">此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  794. #: options/theme-options.php:398
  795. msgid "Nav Menu Style"
  796. msgstr "导航菜单样式"
  797. #: options/theme-options.php:409
  798. msgid "Nav Menu Radius"
  799. msgstr "导航菜单圆角"
  800. #: options/theme-options.php:411 options/theme-options.php:531
  801. #: options/theme-options.php:662 options/theme-options.php:2207
  802. msgid "Slide to adjust, the recommended value is 15"
  803. msgstr "滑动滑块,推荐数值为15"
  804. #: options/theme-options.php:420
  805. msgid "Nav Menu Shrinkage Ratio"
  806. msgstr "导航菜单收缩比率"
  807. #: options/theme-options.php:422
  808. msgid ""
  809. "Slide to set the appropriate ratio according to the content length of the "
  810. "nav menu. When the ratio is set to 95,there will be no shrinkage. This "
  811. "function is off by default"
  812. msgstr ""
  813. "滑动滑块,根据导航菜单的内容长度自行设置合适的比率,当比率设置为95时则关闭收"
  814. "缩,默认关闭收缩"
  815. #: options/theme-options.php:433
  816. msgid "Nav Menu Content Display Method"
  817. msgstr "导航菜单内容显示"
  818. #: options/theme-options.php:434
  819. msgid "You can choose to unfold or fold the nav menu contents"
  820. msgstr "你可以选择展开显示或者收缩显示导航菜单内容"
  821. #: options/theme-options.php:436
  822. msgid "Unfold"
  823. msgstr "展开"
  824. #: options/theme-options.php:437
  825. msgid "Fold"
  826. msgstr "收缩"
  827. #: options/theme-options.php:445
  828. msgid "Nav Menu Animation Effects"
  829. msgstr "导航菜单动画时间"
  830. #: options/theme-options.php:446
  831. msgid ""
  832. "It is on by default. If it is off, the nav menu content will be displayed "
  833. "directly without effects"
  834. msgstr "默认开启,如果关闭,则导航内容将直接显示"
  835. #: options/theme-options.php:453
  836. msgid "Nav Menu Animation Time"
  837. msgstr "导航菜单动画时间"
  838. #: options/theme-options.php:455 options/theme-options.php:1445
  839. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 1-2"
  840. msgstr "滑动滑块,推荐数值范围为1-2"
  841. #: options/theme-options.php:465
  842. msgid "Nav Menu Icon Size"
  843. msgstr "导航菜单图标大小"
  844. #: options/theme-options.php:467
  845. msgid "Standard"
  846. msgstr "标准"
  847. #: options/theme-options.php:468
  848. msgid "Large"
  849. msgstr "大"
  850. #: options/theme-options.php:476
  851. msgid "Nav Menu Search"
  852. msgstr "导航菜单搜索"
  853. #: options/theme-options.php:477
  854. msgid "It is on by default. Click to enter the search area"
  855. msgstr "默认开启,点击将进入搜索区域"
  856. #: options/theme-options.php:483
  857. msgid "Nav Menu Blur"
  858. msgstr "导航菜单模糊"
  859. #: options/theme-options.php:484
  860. msgid ""
  861. "Slide to adjust, the recommended value is 5px, and this function will be off "
  862. "when set to 0px"
  863. msgstr "滑动滑块,推荐数值为5px,为0px时关闭"
  864. #: options/theme-options.php:493
  865. msgid "Search Area Background Image"
  866. msgstr "搜索区域背景图片"
  867. #: options/theme-options.php:494
  868. msgid ""
  869. "Set the background image of your search area. Leave this option blank to "
  870. "display a white background"
  871. msgstr "设置你的搜索区域背景图片,此选项留空则显示白色背景"
  872. #: options/theme-options.php:502
  873. msgid "Nav Menu User Avatar"
  874. msgstr "导航菜单用户头像"
  875. #: options/theme-options.php:503
  876. msgid "It is on by default. Click to enter the login interface"
  877. msgstr "默认开启,点击将进入登录界面"
  878. #: options/theme-options.php:510
  879. msgid "Nav Menu Unlisted User Avatar"
  880. msgstr "导航菜单用户未登录头像"
  881. #: options/theme-options.php:520
  882. msgid "Secondary Menu Prompt Arrow"
  883. msgstr "二级菜单提示箭头"
  884. #: options/theme-options.php:521
  885. msgid ""
  886. "After turning on, the menu prompt arrow will appear in the secondary menu of "
  887. "the navigation menu"
  888. msgstr "开启之后菜单提示箭头将出现在二级菜单"
  889. #: options/theme-options.php:529
  890. msgid "Secondary Menu Radius"
  891. msgstr "二级菜单圆角"
  892. #: options/theme-options.php:540
  893. msgid "Nav Menu Logo Text"
  894. msgstr "导航菜单文字Logo文本"
  895. #: options/theme-options.php:541
  896. msgid ""
  897. "Fill in the text. If the Mashiro logo is turned on, this option will be "
  898. "invalid"
  899. msgstr "填写文本内容,如开启白猫样式Logo则此选项无效"
  900. #: options/theme-options.php:548
  901. msgid "Mashiro Logo"
  902. msgstr "白猫样式Logo"
  903. #: options/theme-options.php:549
  904. msgid ""
  905. "After turning on, the Mashiro Logo will appear and replace the navigation "
  906. "menu logo position"
  907. msgstr "开启之后白猫样式Logo将出现并替换导航菜单Logo位置"
  908. #: options/theme-options.php:556
  909. msgid "Mashiro Logo Options"
  910. msgstr "白猫样式Logo选项"
  911. #: options/theme-options.php:562
  912. msgid "Text A"
  913. msgstr "文本A"
  914. #: options/theme-options.php:567
  915. msgid "Text B"
  916. msgstr "文本B"
  917. #: options/theme-options.php:572
  918. msgid "Text C"
  919. msgstr "文本C"
  920. #: options/theme-options.php:577
  921. msgid "Secondary Text"
  922. msgstr "二级文字"
  923. #: options/theme-options.php:582
  924. msgid "Font Link"
  925. msgstr "字体链接"
  926. #: options/theme-options.php:587
  927. msgid "Font Name"
  928. msgstr "字体名称"
  929. #: options/theme-options.php:605
  930. msgid "Style Menu and Frontend Background Related Options"
  931. msgstr "样式菜单和前台背景相关设置"
  932. #: options/theme-options.php:612
  933. msgid ""
  934. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  935. "global/style_menu_and_frontend_background_related/\">here</a> to learn how "
  936. "to set the options on this page"
  937. msgstr ""
  938. "您可以单击 <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/global/"
  939. "style_menu_and_frontend_background_related/\">此处</a> 了解如何在此页面上设置"
  940. "选项"
  941. #: options/theme-options.php:617
  942. msgid "Style Menu"
  943. msgstr "样式菜单"
  944. #: options/theme-options.php:623
  945. msgid "Style Menu Display"
  946. msgstr "样式菜单显示"
  947. #: options/theme-options.php:624
  948. msgid ""
  949. "You can choose to display the style menu simply or in full. The full display "
  950. "will show the font toggle function and text hints"
  951. msgstr ""
  952. "你可以选择完整显示或者简单显示样式菜单,完整显示将显示字体切换功能和文本提示"
  953. #: options/theme-options.php:635
  954. msgid "Style Menu Button Radius"
  955. msgstr "样式菜单按钮圆角"
  956. #: options/theme-options.php:636
  957. msgid "Slide to adjust, the recommended value is 10"
  958. msgstr "滑动滑块,推荐数值为10"
  959. #: options/theme-options.php:645
  960. msgid "Style Menu Background Color"
  961. msgstr "样式菜单背景颜色"
  962. #: options/theme-options.php:653
  963. msgid "Style Menu Option Background Color"
  964. msgstr "样式菜单选项背景颜色"
  965. #: options/theme-options.php:654 options/theme-options.php:2064
  966. msgid ""
  967. "Customize the colors, it is recommended to use a light color that "
  968. "corresponds with the theme color"
  969. msgstr "自定义颜色,建议使用与主题色相同色系且属于浅色系的颜色"
  970. #: options/theme-options.php:661
  971. msgid "Style Menu Options Interface Radius"
  972. msgstr "样式菜单选项界面圆角"
  973. #: options/theme-options.php:670
  974. msgid "Frontend Background"
  975. msgstr "前台背景"
  976. #: options/theme-options.php:681
  977. msgid "Frontend Background Scaling Method"
  978. msgstr "前台背景缩放方式"
  979. #: options/theme-options.php:682
  980. msgid ""
  981. "You can choose two ways to scale the frontend background, the default is "
  982. "auto-scaling"
  983. msgstr "你可以选择两种方式缩放前台背景,默认自动缩放"
  984. #: options/theme-options.php:689
  985. msgid "Background Transparency Blur"
  986. msgstr "前台背景模糊"
  987. #: options/theme-options.php:690
  988. msgid "After opening Background Transparency Blur"
  989. msgstr "开启之后前台背景模糊"
  990. #: options/theme-options.php:697
  991. msgid "Frontend Background Options"
  992. msgstr "前台背景选项"
  993. #: options/theme-options.php:706 options/theme-options.php:722
  994. #: options/theme-options.php:738 options/theme-options.php:754
  995. #: options/theme-options.php:770
  996. msgid "Image"
  997. msgstr "图片"
  998. #: options/theme-options.php:711
  999. msgid "Heart Shaped"
  1000. msgstr "心形形状"
  1001. #: options/theme-options.php:717 options/theme-options.php:733
  1002. #: options/theme-options.php:749 options/theme-options.php:765
  1003. msgid "Switch"
  1004. msgstr "开关"
  1005. #: options/theme-options.php:727
  1006. msgid "Star Shaped"
  1007. msgstr "星形形状"
  1008. #: options/theme-options.php:743
  1009. msgid "Square Shaped"
  1010. msgstr "方形形状"
  1011. #: options/theme-options.php:759
  1012. msgid "Lemon Shaped"
  1013. msgstr "柠檬形状"
  1014. #: options/theme-options.php:790
  1015. msgid "Background Transparency in the Frontend"
  1016. msgstr "前台背景透明度"
  1017. #: options/theme-options.php:791
  1018. msgid "Slide to adjust, the recommended sliding value range is 0.6-0.8"
  1019. msgstr "滑动滑块,推荐数值范围为0.6-0.8"
  1020. #: options/theme-options.php:800
  1021. msgid "Font Area"
  1022. msgstr "字体区域"
  1023. #: options/theme-options.php:806
  1024. msgid "Global Default Font/Style Menu Font A"
  1025. msgstr "默认字体/样式菜单字体A"
  1026. #: options/theme-options.php:813
  1027. msgid "Style Menu Font B"
  1028. msgstr "样式菜单字体B"
  1029. #: options/theme-options.php:823
  1030. msgid "Footer Options"
  1031. msgstr "页尾设置"
  1032. #: options/theme-options.php:830
  1033. msgid ""
  1034. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  1035. "global/footer/\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  1036. msgstr ""
  1037. "您可以单击 <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/global/"
  1038. "footer/\">此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  1039. #: options/theme-options.php:836
  1040. msgid "Footer Online Music Player"
  1041. msgstr "页尾在线音乐播放器"
  1042. #: options/theme-options.php:837
  1043. msgid ""
  1044. "A button will appear at the bottom left corner of the footer after turning "
  1045. "on, click it and the footer online player will be displayed"
  1046. msgstr "开启之后页尾左下角将出现按钮,点击按钮后页尾在线播放器将显示"
  1047. #: options/theme-options.php:840
  1048. msgid "Netease Cloud Music"
  1049. msgstr "网易云音乐"
  1050. #: options/theme-options.php:841
  1051. msgid "Kugou Music(may not be available)"
  1052. msgstr "酷狗音乐(可能无法使用)"
  1053. #: options/theme-options.php:842
  1054. msgid "Baidu Music(not available on servers overseas)"
  1055. msgstr "千千音乐(海外服务器无法使用)"
  1056. #: options/theme-options.php:843
  1057. msgid "QQ Music(may not be available)"
  1058. msgstr "QQ音乐(可能无法使用)"
  1059. #: options/theme-options.php:851
  1060. msgid "Footer Online Music Player Proxy"
  1061. msgstr "页尾在线音乐播放器代理"
  1062. #: options/theme-options.php:853
  1063. msgid ""
  1064. "Ex. http://127.0.0.1:8080. Reference: https://curl.se/libcurl/c/"
  1065. "CURLOPT_PROXY.html"
  1066. msgstr ""
  1067. "例如:http://127.0.0.1:8080 请参考:https://curl.se/libcurl/c/CURLOPT_PROXY."
  1068. "html"
  1069. #: options/theme-options.php:860
  1070. msgid "Footer Online Music Player Songlist ID"
  1071. msgstr "页尾在线播放器歌单ID"
  1072. #: options/theme-options.php:862
  1073. msgid ""
  1074. "Fill in the song ID, e.g. https://music.163.com/#/playlist?id=5380675133 "
  1075. "SongID:5380675133"
  1076. msgstr ""
  1077. "填写歌单ID,例如:https://music.163.com/#/playlist?id=5380675133的歌单ID是"
  1078. "5380675133"
  1079. #: options/theme-options.php:869
  1080. msgid "Footer Online Music Player Mode"
  1081. msgstr "页尾在线音乐播放器模式"
  1082. #: options/theme-options.php:871
  1083. msgid "Select music player mode"
  1084. msgstr "选择音乐播放器模式"
  1085. #: options/theme-options.php:873
  1086. msgid "List"
  1087. msgstr "列表播放"
  1088. #: options/theme-options.php:874
  1089. msgid "Random"
  1090. msgstr "随机播放"
  1091. #: options/theme-options.php:882
  1092. msgid "Footer Online Music Player Preload"
  1093. msgstr "页尾在线音乐播放器预加载"
  1094. #: options/theme-options.php:884
  1095. msgid "Whether to preload songs"
  1096. msgstr "选择是否预加载歌曲"
  1097. #: options/theme-options.php:887
  1098. msgid "Preload Metadata"
  1099. msgstr "预加载元数据"
  1100. #: options/theme-options.php:896
  1101. msgid "Default Volume of Footer Online Music Player"
  1102. msgstr "页尾在线音乐播放器默认音量"
  1103. #: options/theme-options.php:898
  1104. msgid "Slide to adjust, the recommended sliding value range is 0.4-0.6"
  1105. msgstr "滑动滑块,推荐数值范围为0.4-0.6"
  1106. #: options/theme-options.php:907
  1107. msgid "Netease Cloud Music Cookies"
  1108. msgstr "网易云音乐Cookies"
  1109. #: options/theme-options.php:909
  1110. msgid ""
  1111. "If you want to play VIP music on Netease Cloud Music Platform, please fill "
  1112. "in your account cookies in this option."
  1113. msgstr "如果你想播放网易云音乐会员专享音乐,请在此选项填入你的帐号Cookies。"
  1114. #: options/theme-options.php:915
  1115. msgid "Footer Widget Area"
  1116. msgstr "页尾小工具区域"
  1117. #: options/theme-options.php:916
  1118. msgid ""
  1119. "After turning it on, a button will appear in the bottom of the left corner "
  1120. "of the footer, when you click the button the footer widget area will be "
  1121. "displayed, if you have the footer online player turned on it will be "
  1122. "displayed together"
  1123. msgstr ""
  1124. "开启之后页尾左下角将出现按钮,点击按钮后页尾小部件区将显示,如果你开启了页尾"
  1125. "在线播放器,则会一起显示"
  1126. #: options/theme-options.php:923
  1127. msgid "Footer Widget Area Background"
  1128. msgstr "页尾小部件区背景"
  1129. #: options/theme-options.php:925
  1130. msgid "The best picture size is 400px × 460px"
  1131. msgstr "最佳图片尺寸为 400px × 460px"
  1132. #: options/theme-options.php:932
  1133. msgid "Footer Dynamic Sakura Icon"
  1134. msgstr "页尾动态樱花图标"
  1135. #: options/theme-options.php:933
  1136. msgid "Dynamic Sakura icon will appear at the end of the page after turning on"
  1137. msgstr "开启之后页尾将出现动态樱花图标"
  1138. #: options/theme-options.php:940
  1139. msgid "Footer Load Occupancy Query"
  1140. msgstr "页尾负载占用查询"
  1141. #: options/theme-options.php:941
  1142. msgid ""
  1143. "Load occupancy information will appear at the end of the page after turning "
  1144. "it on. Not recommended in production environment."
  1145. msgstr ""
  1146. "开始之后将加载占用信息,该信息将显示在页面末尾。不建议在生产环境中使用。"
  1147. #: options/theme-options.php:948
  1148. msgid "Footer Upyun League Logo"
  1149. msgstr "页尾又拍云联盟Logo"
  1150. #: options/theme-options.php:949
  1151. msgid "Upyun Logo will appear at the end of the page after turning it on"
  1152. msgstr "开始之后将显示又拍云联盟Logo及信息"
  1153. #: options/theme-options.php:956
  1154. msgid "Footer Info"
  1155. msgstr "页尾信息"
  1156. #: options/theme-options.php:957
  1157. msgid "Footer description text, supports HTML code"
  1158. msgstr "页尾说明文字,支持HTML代码"
  1159. #: options/theme-options.php:965
  1160. msgid "Footer Addition"
  1161. msgstr "页尾附加代码"
  1162. #: options/theme-options.php:966
  1163. msgid ""
  1164. "Add HTML code at the end of the page. Useful for adding customize JavaScript."
  1165. msgstr "在页尾添加HTML代码。可用于添加 JavaScript"
  1166. #: options/theme-options.php:971
  1167. msgid "Hitokoto"
  1168. msgstr "一言"
  1169. #: options/theme-options.php:977
  1170. msgid "Footer Hitokoto"
  1171. msgstr "页尾一言"
  1172. #: options/theme-options.php:978
  1173. msgid "Hitokoto will appear at the end of the page after turning it on"
  1174. msgstr "开启之后页尾将出现一言"
  1175. #: options/theme-options.php:985
  1176. msgid ""
  1177. "<h4>Hitokoto API Setup Instructions</h4> <p>Fill in as the example:<code> "
  1178. "[\"https://api.maho.cc/yiyan/\", \"https://v1.hitokoto.cn/\"]</code>, where "
  1179. "the first API will be used first and the next ones will be the backup. </p> "
  1180. "<p><strong>Official API:</strong> See the <a href=\"https://developer."
  1181. "hitokoto.cn/sentence/\"> documentation</a> for how to use it, and the "
  1182. "parameter \"return code\" should not be anything except JSON. <a href="
  1183. "\"https://v1.hitokoto.cn/\">https://v1.hitokoto.cn/</a></p> <p><strong>Maho "
  1184. "API:</strong> An reverse proxy mirror of the official API. <a href=\"https://"
  1185. "api.maho.cc/yiyan/\">https://api.maho.cc/yiyan/</a></p>"
  1186. msgstr ""
  1187. "<h4>一言API设置说明</h4>\n"
  1188. "<p>填写示例:<code> [\"https://api.maho.cc/yiyan/\",\"https://v1.hitokoto.cn/"
  1189. "\"]</code>,此时会优先使用第一项API,以后一项为后备。</p>\n"
  1190. "<p><strong>官方API:</strong>使用方法请参阅<a href=\"https://developer."
  1191. "hitokoto.cn/sentence/\">文档</a>,参数\"返回编码\"不应设置为JSON以外的其他"
  1192. "值。<a href=\"https://v1.hitokoto.cn/\">https://v1.hitokoto.cn/</a></p>\n"
  1193. "<p><strong>Maho API:</strong>官方API的反代镜像。<a href=\"https://api.maho."
  1194. "cc/yiyan/\">https://api.maho.cc/yiyan/</a></p>"
  1195. #: options/theme-options.php:994
  1196. msgid "Hitokoto API address"
  1197. msgstr "一言API地址"
  1198. #: options/theme-options.php:996
  1199. msgid "Fill in the address in JavaScript array format"
  1200. msgstr "填写地址,格式为JavaScript数组"
  1201. #: options/theme-options.php:1005
  1202. msgid "Cursor Options"
  1203. msgstr "光标设置"
  1204. #: options/theme-options.php:1012
  1205. msgid ""
  1206. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  1207. "global/cursor/\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  1208. msgstr ""
  1209. "您可以单击 <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/global/"
  1210. "cursor/\">此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  1211. #: options/theme-options.php:1018
  1212. msgid "Standard Cursor Style"
  1213. msgstr "标准光标样式"
  1214. #: options/theme-options.php:1019
  1215. msgid "Apply to global, fill in \".cur\" mouse file link"
  1216. msgstr "应用于全局,填写Cur鼠标文件链接"
  1217. #: options/theme-options.php:1026
  1218. msgid "Selected Cursor Style"
  1219. msgstr "选定光标样式"
  1220. #: options/theme-options.php:1027
  1221. msgid "Apply to multiple styles, fill in \".cur\" file link"
  1222. msgstr "应用于多种样式,填写Cur鼠标文件链接"
  1223. #: options/theme-options.php:1034
  1224. msgid "Selected Control Unit Cursor Style"
  1225. msgstr "选中控件单元光标样式"
  1226. #: options/theme-options.php:1035
  1227. msgid "Apply to selected control unit, fill in \".cur\" file link"
  1228. msgstr "应用于选中某个控件单元,填写Cur鼠标文件链接"
  1229. #: options/theme-options.php:1042
  1230. msgid "Selected Text Cursor Style"
  1231. msgstr "选中文本光标样式"
  1232. #: options/theme-options.php:1043
  1233. msgid "Apply to selected text, fill in \".cur\" file link"
  1234. msgstr "应用于选中文本,填写Cur鼠标文件链接"
  1235. #: options/theme-options.php:1050
  1236. msgid "Work Status Cursor Style"
  1237. msgstr "工作状态光标样式"
  1238. #: options/theme-options.php:1051
  1239. msgid "Apply to load control unit, fill in \".cur\" file link"
  1240. msgstr "应用于加载控件单元,填写Cur鼠标文件链接"
  1241. #: options/theme-options.php:1060
  1242. msgid "Additional Options"
  1243. msgstr "额外设置"
  1244. #: options/theme-options.php:1067
  1245. msgid ""
  1246. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  1247. "global/additional/\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  1248. msgstr ""
  1249. "您可以单击 <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/global/"
  1250. "additional/\">此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  1251. #: options/theme-options.php:1072
  1252. msgid "Effects&Animations"
  1253. msgstr "特效及动画"
  1254. #: options/theme-options.php:1078
  1255. msgid "Preload Animation"
  1256. msgstr "预加载动画"
  1257. #: options/theme-options.php:1079
  1258. msgid ""
  1259. "Preload animation before new pages load; To enable this option, ensure your "
  1260. "page resources can load properly."
  1261. msgstr "开启之后新页面加载前会有预加载动画,此选项需确保你的页面资源正常加载。"
  1262. #: options/theme-options.php:1086
  1263. msgid "Preload Animation Color A"
  1264. msgstr "预加载动画颜色A"
  1265. #: options/theme-options.php:1095
  1266. msgid "Preload Animation Color B"
  1267. msgstr "预加载动画颜色B"
  1268. #: options/theme-options.php:1103
  1269. msgid "Preload Animation Blur Transition Effect"
  1270. msgstr "预加载模糊过渡效果"
  1271. #: options/theme-options.php:1105
  1272. msgid "Blur transition duration in milliseconds ms, off when set to 0."
  1273. msgstr "模糊过渡持续时间,单位毫秒ms,为0时关闭。"
  1274. #: options/theme-options.php:1115
  1275. msgid "Sakura Falling Effects"
  1276. msgstr "樱花飘落特效"
  1277. #: options/theme-options.php:1118
  1278. msgid "Native Quantity"
  1279. msgstr "原生数量"
  1280. #: options/theme-options.php:1119
  1281. msgid "Quarter Quantity"
  1282. msgstr "四分之一数量"
  1283. #: options/theme-options.php:1120
  1284. msgid "Half Quantity"
  1285. msgstr "二分之一数量"
  1286. #: options/theme-options.php:1121
  1287. msgid "Less Quantity"
  1288. msgstr "少量数量"
  1289. #: options/theme-options.php:1129
  1290. msgid "Particles Effects"
  1291. msgstr "粒子特效"
  1292. #: options/theme-options.php:1131
  1293. msgid ""
  1294. "Particles effects will appear in the global background. Please open the "
  1295. "Cover-and-Frontend-Background-Integration Options to get the best experience"
  1296. msgstr ""
  1297. "粒子特效将会出现在全局背景,请打开封面与前台背景一体化选项以获取最佳体验"
  1298. #: options/theme-options.php:1139
  1299. msgid "Particles JSON"
  1300. msgstr "粒子特效 JSON"
  1301. #: options/theme-options.php:1141
  1302. msgid ""
  1303. "You can go to the <a href=\"https://vincentgarreau.com/particles.js/"
  1304. "\">Project Address</a> to generate your unique Particles Effects"
  1305. msgstr ""
  1306. "你可以访问 <a href=\"https://vincentgarreau.com/particles.js/\">项目地址</a> "
  1307. "以生成属于你的独特粒子特效"
  1308. #: options/theme-options.php:1258
  1309. msgid "Note Touch Effects"
  1310. msgstr "音符触动特效"
  1311. #: options/theme-options.php:1259
  1312. msgid ""
  1313. "After turning on, there will be a note sound alert when the back to top "
  1314. "button and Mashiro style logo touch"
  1315. msgstr "开启之后返回顶部按钮和白猫样式Logo触碰时将有音符声音提示"
  1316. #: options/theme-options.php:1265
  1317. msgid "Feature"
  1318. msgstr "功能"
  1319. #: options/theme-options.php:1271
  1320. msgid "PJAX Partial Refresh"
  1321. msgstr "PJAX局部刷新"
  1322. #: options/theme-options.php:1272
  1323. msgid "Enabled by default, clicking to a new page will not require reloading"
  1324. msgstr "默认开启,点击新页面将不需要重新加载"
  1325. #: options/theme-options.php:1279
  1326. msgid "NProgress Loading Progress Bar"
  1327. msgstr "NProgress加载进度条"
  1328. #: options/theme-options.php:1280
  1329. msgid ""
  1330. "Enabled by default, when loading page there will be a progress bar alert"
  1331. msgstr "默认开启,加载页面将有进度条提示"
  1332. #: options/theme-options.php:1287
  1333. msgid "Global Smooth Scroll"
  1334. msgstr "全局平滑滚动"
  1335. #: options/theme-options.php:1288
  1336. msgid "Enabled by default, page scrolling will be smoother"
  1337. msgstr "默认开启,页面滚动将更加平滑"
  1338. #: options/theme-options.php:1295
  1339. msgid "Captcha Selection"
  1340. msgstr "验证码选项"
  1341. #: options/theme-options.php:1298
  1342. msgid "Theme Built in Captcha"
  1343. msgstr "主题内建验证码"
  1344. #: options/theme-options.php:1299
  1345. msgid "Vaptcha"
  1346. msgstr "Vaptcha验证码"
  1347. #: options/theme-options.php:1307
  1348. msgid "Vaptcha VID"
  1349. msgstr ""
  1350. #: options/theme-options.php:1309
  1351. msgid "Fill in your Vaptcha VID"
  1352. msgstr "填写你的 Vaptcha VID"
  1353. #: options/theme-options.php:1315
  1354. msgid "Vaptcha KEY"
  1355. msgstr ""
  1356. #: options/theme-options.php:1317
  1357. msgid "Fill in your Vaptcha KEY"
  1358. msgstr "填写你的 Vaptcha KEY"
  1359. #: options/theme-options.php:1323
  1360. msgid "Vaptcha Scene"
  1361. msgstr "Vaptcha场景"
  1362. #: options/theme-options.php:1339
  1363. msgid "Pagination Mode"
  1364. msgstr "分页模式"
  1365. #: options/theme-options.php:1341
  1366. msgid "Ajax Load"
  1367. msgstr "Ajax加载"
  1368. #: options/theme-options.php:1342
  1369. msgid "Page Up/Down"
  1370. msgstr "上下页"
  1371. #: options/theme-options.php:1350
  1372. msgid "Next Page Auto Load"
  1373. msgstr "下一页自动加载"
  1374. #: options/theme-options.php:1353
  1375. msgid "do not autoload"
  1376. msgstr "不自动加载"
  1377. #: options/theme-options.php:1354
  1378. msgid "0 Sec"
  1379. msgstr "0 秒"
  1380. #: options/theme-options.php:1355
  1381. msgid "1 Sec"
  1382. msgstr "1 秒"
  1383. #: options/theme-options.php:1356
  1384. msgid "2 Sec"
  1385. msgstr "2 秒"
  1386. #: options/theme-options.php:1357
  1387. msgid "3 Sec"
  1388. msgstr "3 秒"
  1389. #: options/theme-options.php:1358
  1390. msgid "4 Sec"
  1391. msgstr "4 秒"
  1392. #: options/theme-options.php:1359
  1393. msgid "5 Sec"
  1394. msgstr "5 秒"
  1395. #: options/theme-options.php:1360
  1396. msgid "6 Sec"
  1397. msgstr "6 秒"
  1398. #: options/theme-options.php:1361
  1399. msgid "7 Sec"
  1400. msgstr "7 秒"
  1401. #: options/theme-options.php:1362
  1402. msgid "8 Sec"
  1403. msgstr "8 秒"
  1404. #: options/theme-options.php:1363
  1405. msgid "9 Sec"
  1406. msgstr "9 秒"
  1407. #: options/theme-options.php:1364
  1408. msgid "10 Sec"
  1409. msgstr "10 秒"
  1410. #: options/theme-options.php:1372
  1411. msgid "Placeholder SVG when loading the next page"
  1412. msgstr "加载下一页占位 SVG"
  1413. #: options/theme-options.php:1373
  1414. msgid ""
  1415. "Fill in the address, this is the SVG that will be displayed as a placeholder "
  1416. "when the next page is loading"
  1417. msgstr "填写地址,此为加载下一页时占位显示的SVG"
  1418. #: options/theme-options.php:1381
  1419. msgid "HomePage Options"
  1420. msgstr "主页设置"
  1421. #: options/theme-options.php:1387
  1422. msgid "Cover Options"
  1423. msgstr "封面设置"
  1424. #: options/theme-options.php:1394
  1425. msgid ""
  1426. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  1427. "homepage/cover/\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  1428. msgstr ""
  1429. "您可以单击 <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  1430. "homepage/cover/\">此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  1431. #: options/theme-options.php:1400
  1432. msgid "Cover Switch"
  1433. msgstr "封面开关"
  1434. #: options/theme-options.php:1401
  1435. msgid "On by default, if off, all options below will be disabled"
  1436. msgstr "默认开启,如果关闭,则下文所有选项均将失效"
  1437. #: options/theme-options.php:1408
  1438. msgid "Cover Full Screen"
  1439. msgstr "封面全屏显示"
  1440. #: options/theme-options.php:1417
  1441. msgid "Cover Arc Occlusion (Below)"
  1442. msgstr "封面弧形遮挡(下方)"
  1443. #: options/theme-options.php:1418
  1444. msgid "An arc occlusion will appear below the cover when turned on"
  1445. msgstr "开启之后封面下方将出现弧形遮挡"
  1446. #: options/theme-options.php:1425
  1447. msgid "Cover Radius"
  1448. msgstr "封面圆角"
  1449. #: options/theme-options.php:1426
  1450. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 15-20"
  1451. msgstr "滑动滑块,推荐数值范围为15-20"
  1452. #: options/theme-options.php:1435
  1453. msgid "Cover Animation"
  1454. msgstr "封面动画"
  1455. #: options/theme-options.php:1436
  1456. msgid "On by default, if off, the cover will be displayed directly"
  1457. msgstr "默认开启,如果关闭,则封面将直接显示"
  1458. #: options/theme-options.php:1443
  1459. msgid "Cover Animation Time"
  1460. msgstr "封面动画时间"
  1461. #: options/theme-options.php:1455
  1462. msgid "Cover Info Bar"
  1463. msgstr "封面信息栏"
  1464. #: options/theme-options.php:1456
  1465. msgid ""
  1466. "Enabled by default, show avatar, Mashiro effects text, signature bar, social "
  1467. "area"
  1468. msgstr "默认开启,显示头像、白猫特效文字、签名栏、社交区域"
  1469. #: options/theme-options.php:1463
  1470. msgid "Cover Info Bar Style"
  1471. msgstr "封面信息栏"
  1472. #: options/theme-options.php:1474
  1473. msgid "Cover Info Bar Background Color"
  1474. msgstr "封面信息栏背景颜色"
  1475. #: options/theme-options.php:1482
  1476. msgid "Cover Info Bar Avatar Radius"
  1477. msgstr "封面信息栏头像圆角"
  1478. #: options/theme-options.php:1483
  1479. msgid "Slide to adjust, the recommended value is 100"
  1480. msgstr "滑动滑块,推荐数值为10"
  1481. #: options/theme-options.php:1491
  1482. msgid "Cover Signature Bar Rounded"
  1483. msgstr "封面签名栏圆角"
  1484. #: options/theme-options.php:1492
  1485. msgid "Slide to adjust, the recommended value range 10-20"
  1486. msgstr "滑动滑块,推荐数值范围为10-20"
  1487. #: options/theme-options.php:1501
  1488. msgid "Cover Signature Field Text"
  1489. msgstr "封面签名栏文本"
  1490. #: options/theme-options.php:1502 options/theme-options.php:2637
  1491. msgid "A self-descriptive quote"
  1492. msgstr "一段自我描述的话"
  1493. #: options/theme-options.php:1509
  1494. msgid "Cover Signature Field Text Font"
  1495. msgstr "封面签名栏文本字体"
  1496. #: options/theme-options.php:1517
  1497. msgid "Cover Signature Field Text Font Size"
  1498. msgstr "封面签名栏文本字体大小"
  1499. #: options/theme-options.php:1528
  1500. msgid "Cover Signature Bar Typing Effects"
  1501. msgstr "封面签名栏打字特效"
  1502. #: options/theme-options.php:1529
  1503. msgid ""
  1504. "When turned on, the signature bar text will have an additional paragraph of "
  1505. "text and will be rendered with typing effects"
  1506. msgstr "开启之后签名栏文本将增加一段文本并呈现打字特效"
  1507. #: options/theme-options.php:1536
  1508. msgid "Cover Signature Field Typing Effects Double Quotes"
  1509. msgstr "封面签名栏打字特效双引号"
  1510. #: options/theme-options.php:1538
  1511. msgid "Typing effects will be appended with double quotes when turned on"
  1512. msgstr "开启之后打字特效将追加双引号"
  1513. #: options/theme-options.php:1545
  1514. msgid "Cover Signature Field Typing Effects Placeholder"
  1515. msgstr "封面签名栏打字特效占位语句"
  1516. #: options/theme-options.php:1554
  1517. msgid "Typed.js initial option"
  1518. msgstr "Typed.js初始化选项"
  1519. #: options/theme-options.php:1562
  1520. msgid "Cover Random Image Options"
  1521. msgstr "封面随机图片选项"
  1522. #: options/theme-options.php:1564
  1523. msgid "External API"
  1524. msgstr "外部API"
  1525. #: options/theme-options.php:1565
  1526. msgid "Webp optimized"
  1527. msgstr "Webp优化"
  1528. #: options/theme-options.php:1566
  1529. msgid "Local"
  1530. msgstr "本地"
  1531. #: options/theme-options.php:1574
  1532. msgid "Cover Random Image Multi-terminal Separation"
  1533. msgstr "封面随机图片多终端分离"
  1534. #: options/theme-options.php:1575
  1535. msgid ""
  1536. "Enabled by default, desktop and mobile devices will use separate random "
  1537. "image addresses"
  1538. msgstr "默认开启,桌面端和移动端会分别使用不同的随机图片地址"
  1539. #: options/theme-options.php:1582
  1540. msgid "Webp Optimization/External API Desktop Side Random Graphics Address"
  1541. msgstr "Webp优化/外部API桌面端随机图片地址"
  1542. #: options/theme-options.php:1583 options/theme-options.php:1594
  1543. msgid "Fill in an URL"
  1544. msgstr "填写URL"
  1545. #: options/theme-options.php:1592
  1546. msgid "External API Mobile Devices Random Image Address"
  1547. msgstr "外部API手机端随机图片地址"
  1548. #: options/theme-options.php:1603
  1549. msgid "Cover Random Background Image Cache"
  1550. msgstr "封面随机背景图片缓存"
  1551. #: options/theme-options.php:1604
  1552. msgid ""
  1553. "Enabled by default, this feature will cache a cover image locally, which can "
  1554. "improve the loading speed of the first cover after entering the homepage. "
  1555. "Note: This feature needs the cover APIs that accept cross-domain requests."
  1556. msgstr ""
  1557. "默认开启,此功能会在本地缓存一份封面图片,可提升进入主页后第一张封面的加载速"
  1558. "度。注意:此功能需要封面API能接受跨域请求。"
  1559. #: options/theme-options.php:1611
  1560. msgid "Cover and Frontend Background Integration"
  1561. msgstr "封面与前台背景一体化"
  1562. #: options/theme-options.php:1612
  1563. msgid ""
  1564. "When enabled, the background of the cover will be set to transparent, while "
  1565. "the frontend background will use the cover's random image API"
  1566. msgstr "开启之后,封面的背景将设置为透明,同时前台背景将使用封面的随机图API"
  1567. #: options/theme-options.php:1619
  1568. msgid "Cover Random Images Filter"
  1569. msgstr "封面随机图片滤镜"
  1570. #: options/theme-options.php:1621
  1571. msgid "No filter"
  1572. msgstr "无滤镜"
  1573. #: options/theme-options.php:1622
  1574. msgid "Light filter"
  1575. msgstr "浅色滤镜"
  1576. #: options/theme-options.php:1623
  1577. msgid "Dimmed filter"
  1578. msgstr "暗淡滤镜"
  1579. #: options/theme-options.php:1624
  1580. msgid "Grid filter"
  1581. msgstr "网格滤镜"
  1582. #: options/theme-options.php:1625
  1583. msgid "Dot filter"
  1584. msgstr "点状滤镜"
  1585. #: options/theme-options.php:1633
  1586. msgid "Cover Wave Effects"
  1587. msgstr "封面波浪特效"
  1588. #: options/theme-options.php:1634
  1589. msgid ""
  1590. "Wave effect will appear at the bottom of the cover of the home page after "
  1591. "turning on, and it will be forced off in the dark mode"
  1592. msgstr "开启之后首页封面底部将出现波浪特效,深色模式下将强制关闭"
  1593. #: options/theme-options.php:1641
  1594. msgid "Cover Dropdown Arrow"
  1595. msgstr "封面下拉箭头"
  1596. #: options/theme-options.php:1642
  1597. msgid "Enabled by default, show a dropdown arrow at bottom of home cover"
  1598. msgstr "默认开启,首页封面底部显示下拉箭头"
  1599. #: options/theme-options.php:1649
  1600. msgid "Cover Dropdown Arrow Display on Mobile Devices"
  1601. msgstr "封面下拉箭头移动端显示"
  1602. #: options/theme-options.php:1651
  1603. msgid ""
  1604. "Drop down arrow will appear at the bottom of the mobile devices' home cover "
  1605. "after turning it on"
  1606. msgstr "开启之后移动端首页封面底部将出现下拉箭头"
  1607. #: options/theme-options.php:1658
  1608. msgid "Cover Dropdown Arrow Color"
  1609. msgstr "封面下拉箭头颜色"
  1610. #: options/theme-options.php:1667
  1611. msgid "Cover Dropdown Arrow Color (Dark Mode)"
  1612. msgstr "封面下拉箭头颜色(深色模式)"
  1613. #: options/theme-options.php:1669
  1614. msgid "Customize the colors, dark colors are recommended"
  1615. msgstr "自定义颜色,建议使用浅色系颜色"
  1616. #: options/theme-options.php:1676
  1617. msgid "Cover Video"
  1618. msgstr "封面视频"
  1619. #: options/theme-options.php:1677
  1620. msgid "Use a video instead of the images as the cover"
  1621. msgstr "将会使用视频替换随机图片作为封面"
  1622. #: options/theme-options.php:1684
  1623. msgid "Cover Video Loop"
  1624. msgstr "封面视频循环"
  1625. #: options/theme-options.php:1686
  1626. msgid "Video will loop automatically when enabled."
  1627. msgstr "开启之后视频将自动循环"
  1628. #: options/theme-options.php:1693
  1629. msgid "Cover Video Auto Resume"
  1630. msgstr "封面视频自动恢复"
  1631. #: options/theme-options.php:1695
  1632. msgid ""
  1633. "Cover Video will resume automatically when coming back to homepage while "
  1634. "Pjax enabled."
  1635. msgstr "开启之后返回首页时视频将恢复播放,需要开启Pjax功能"
  1636. #: options/theme-options.php:1702
  1637. msgid "Cover Video URL Base Path"
  1638. msgstr "封面视频URL根路径"
  1639. #: options/theme-options.php:1705
  1640. msgid ""
  1641. "Fill in the base path your video located at. For example: https://localhost. "
  1642. "Your site's URL is used as default. Please pay attention to the protocol "
  1643. "name of the URL."
  1644. msgstr ""
  1645. "填写视频所在的根路径。例如:https://localhost. 你站点的URL将作为默认URL。请注"
  1646. "意URL的协议名称。"
  1647. #: options/theme-options.php:1711
  1648. msgid "Cover Video File Name"
  1649. msgstr "封面视频文件名称"
  1650. #: options/theme-options.php:1713
  1651. msgid ""
  1652. "For example: abc.mp4. Multiple videos should be separated by English commas "
  1653. "like \"abc.mp4,efg.mp4,\" Random play is on by default."
  1654. msgstr ""
  1655. "例如:abc.mp4,多个视频请用英文逗号隔开如abc.mp4,efg.mp4。默认随机播放。"
  1656. #: options/theme-options.php:1721
  1657. msgid "Cover Social Area Options"
  1658. msgstr "封面社交区域设置"
  1659. #: options/theme-options.php:1728
  1660. msgid ""
  1661. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  1662. "homepage/cover_social_area/\">here</a> to learn how to set the options on "
  1663. "this page"
  1664. msgstr ""
  1665. "您可以单击 <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  1666. "homepage/cover_social_area/\">此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  1667. #: options/theme-options.php:1733
  1668. msgid "Related Options"
  1669. msgstr "相关设置"
  1670. #: options/theme-options.php:1739
  1671. msgid "Cover Social Area"
  1672. msgstr "封面社交区域"
  1673. #: options/theme-options.php:1740
  1674. msgid ""
  1675. "Enabled by default, show cover random image toggle button and social network "
  1676. "icons"
  1677. msgstr "默认开启,显示封面随机图片切换按钮和社交网络图标"
  1678. #: options/theme-options.php:1747
  1679. msgid "Social Icon"
  1680. msgstr "社交网络图标"
  1681. #: options/theme-options.php:1748
  1682. msgid ""
  1683. "Select your favorite icon pack. Icon pack references are detailed in the "
  1684. "\"About Theme\" section"
  1685. msgstr "选择你喜欢的图标包。图标包引用信息详见关于主题"
  1686. #: options/theme-options.php:1769
  1687. msgid "Cover Social Area Rounded Corners"
  1688. msgstr "封面社交区域圆角"
  1689. #: options/theme-options.php:1771
  1690. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 10-20"
  1691. msgstr "滑动滑块,推荐数值范围为10-20"
  1692. #: options/theme-options.php:1780
  1693. msgid "Switch Button of Random Images"
  1694. msgstr "随机图片切换按钮"
  1695. #: options/theme-options.php:1782
  1696. msgid "Enabled by default, show cover random image toggle button"
  1697. msgstr "默认开启,显示封面随机图片切换按钮"
  1698. #: options/theme-options.php:1788
  1699. msgid "Social Network"
  1700. msgstr "社交网络"
  1701. #: options/theme-options.php:1794
  1702. msgid "Wechat"
  1703. msgstr "微信"
  1704. #: options/theme-options.php:1803
  1705. msgid "QQ"
  1706. msgstr "QQ"
  1707. #: options/theme-options.php:1805
  1708. msgid ""
  1709. "Please note the format of filling out the form, e.g. tencent://message/?"
  1710. "uin=123456"
  1711. msgstr "请注意填写格式,例如:tencent://message/?uin=123456"
  1712. #: options/theme-options.php:1811
  1713. msgid "Bilibili"
  1714. msgstr "哔哩哔哩"
  1715. #: options/theme-options.php:1813 options/theme-options.php:1821
  1716. #: options/theme-options.php:1829 options/theme-options.php:1837
  1717. #: options/theme-options.php:1845 options/theme-options.php:1853
  1718. #: options/theme-options.php:1861 options/theme-options.php:1869
  1719. #: options/theme-options.php:1877 options/theme-options.php:1885
  1720. #: options/theme-options.php:1893 options/theme-options.php:1901
  1721. #: options/theme-options.php:1909 options/theme-options.php:1917
  1722. #: options/theme-options.php:1925 options/theme-options.php:1933
  1723. #: options/theme-options.php:1958 options/theme-options.php:2239
  1724. #: options/theme-options.php:2265 options/theme-options.php:2291
  1725. #: options/theme-options.php:2381
  1726. msgid "add URL"
  1727. msgstr "填写地址"
  1728. #: options/theme-options.php:1819
  1729. msgid "NetEase Music"
  1730. msgstr "网易云音乐"
  1731. #: options/theme-options.php:1827
  1732. msgid "Weibo"
  1733. msgstr "微博"
  1734. #: options/theme-options.php:1835
  1735. msgid "Github"
  1736. msgstr "Github"
  1737. #: options/theme-options.php:1843
  1738. msgid "Telegram"
  1739. msgstr "Telegram"
  1740. #: options/theme-options.php:1851
  1741. msgid "Steam"
  1742. msgstr "Steam"
  1743. #: options/theme-options.php:1859
  1744. msgid "ZhiHu"
  1745. msgstr "知乎"
  1746. #: options/theme-options.php:1867
  1747. msgid "QZone"
  1748. msgstr "QQ空间"
  1749. #: options/theme-options.php:1875
  1750. msgid "Lofter"
  1751. msgstr ""
  1752. #: options/theme-options.php:1883
  1753. msgid "Youku"
  1754. msgstr "优酷"
  1755. #: options/theme-options.php:1891
  1756. msgid "Linkedin"
  1757. msgstr "领英"
  1758. #: options/theme-options.php:1899
  1759. msgid "Twitter"
  1760. msgstr "推特"
  1761. #: options/theme-options.php:1907
  1762. msgid "Facebook"
  1763. msgstr "脸书"
  1764. #: options/theme-options.php:1915
  1765. msgid "CSDN"
  1766. msgstr "CSDN"
  1767. #: options/theme-options.php:1923
  1768. msgid "JianShu"
  1769. msgstr "简书"
  1770. #: options/theme-options.php:1931
  1771. msgid "Customized Social Network Ⅰ"
  1772. msgstr "自定义社交网络 Ⅰ"
  1773. #: options/theme-options.php:1939
  1774. msgid "Customized Social Network Ⅰ Title"
  1775. msgstr "自定义社交网络 Ⅰ 标题"
  1776. #: options/theme-options.php:1947
  1777. msgid "Customized Social Network Ⅰ icon"
  1778. msgstr "自定义社交网络 Ⅰ 图标"
  1779. #: options/theme-options.php:1956
  1780. msgid "Customized Social Network Ⅱ"
  1781. msgstr "自定义社交网络 Ⅱ"
  1782. #: options/theme-options.php:1964
  1783. msgid "Customized Social Network Ⅱ Title"
  1784. msgstr "自定义社交网络 Ⅱ 标题"
  1785. #: options/theme-options.php:1972
  1786. msgid "Customized Social Network Ⅱ icon"
  1787. msgstr "自定义社交网络 Ⅱ 图标"
  1788. #: options/theme-options.php:1981
  1789. msgid "Email Username"
  1790. msgstr "电子邮件用户名"
  1791. #: options/theme-options.php:1983
  1792. msgid ""
  1793. "name@domain.com fo name, the full address can be known only when there is a "
  1794. "js runtime in the frontend, you can fill in with confidence"
  1795. msgstr ""
  1796. "name@domain.com的name部分,前端仅具有 js 运行环境时才能获取完整地址,可放心填"
  1797. "写"
  1798. #: options/theme-options.php:1989
  1799. msgid "Email Domain"
  1800. msgstr "电子邮件域"
  1801. #: options/theme-options.php:1991
  1802. msgid "name@domain.com fo domain.com"
  1803. msgstr "name@domain.com的domain.com部分"
  1804. #: options/theme-options.php:1999
  1805. msgid "Bulletin Board and Area Title Options"
  1806. msgstr "公告板和区域标题设置"
  1807. #: options/theme-options.php:2006
  1808. msgid ""
  1809. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  1810. "homepage/bulletin_board_and_area_title/\">here</a> to learn how to set the "
  1811. "options on this page"
  1812. msgstr ""
  1813. "您可以单击 <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  1814. "homepage/bulletin_board_and_area_title/\">此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  1815. #: options/theme-options.php:2011 options/theme-options.php:2017
  1816. msgid "Bulletin Board"
  1817. msgstr "公告板"
  1818. #: options/theme-options.php:2018
  1819. msgid "When enabled the bulletin board will be displayed below the front cover"
  1820. msgstr "开启之后公告板将在首页封面下方显示"
  1821. #: options/theme-options.php:2025
  1822. msgid "Bulletin Board Style"
  1823. msgstr "公告板样式"
  1824. #: options/theme-options.php:2028
  1825. msgid "Picture Background"
  1826. msgstr "图片背景"
  1827. #: options/theme-options.php:2029
  1828. msgid "Color Background"
  1829. msgstr "颜色背景"
  1830. #: options/theme-options.php:2037
  1831. msgid "Bulletin Board \"Broadcast\" Icon"
  1832. msgstr "公告板\"广播\"图标"
  1833. #: options/theme-options.php:2039
  1834. msgid ""
  1835. "The \"Broadcast\" icon will be displayed on the left side of the "
  1836. "announcement bar"
  1837. msgstr "\"广播\"图标将显示在公告版的左侧"
  1838. #: options/theme-options.php:2046
  1839. msgid "Bulletin Board Background"
  1840. msgstr "公告板背景"
  1841. #: options/theme-options.php:2051
  1842. msgid "Best width 820px, best height 67px"
  1843. msgstr "最佳宽度820px,最佳高度67px"
  1844. #: options/theme-options.php:2059
  1845. msgid "Bulletin Board Border Color"
  1846. msgstr "公告板边框颜色"
  1847. #: options/theme-options.php:2071
  1848. msgid "Bulletin Board Text"
  1849. msgstr "公告板文本"
  1850. #: options/theme-options.php:2073
  1851. msgid "Fill in the announcement text, the text beyond 142 bytes will be hidden"
  1852. msgstr "填写公告文本,文本超出142个字节将会被隐藏"
  1853. #: options/theme-options.php:2079
  1854. msgid "Bulletin Board Alignment"
  1855. msgstr "公告板对齐方向"
  1856. #: options/theme-options.php:2092
  1857. msgid "Bulletin Board Text Color"
  1858. msgstr "公告板文本颜色"
  1859. #: options/theme-options.php:2094 options/theme-options.php:2143
  1860. #: options/theme-options.php:2458
  1861. msgid ""
  1862. "Customize the colors, suggest using a corresponding color with the "
  1863. "background color"
  1864. msgstr "自定义颜色,建议根据背景颜色搭配合适的颜色"
  1865. #: options/theme-options.php:2100
  1866. msgid "Area Title"
  1867. msgstr "区域标题"
  1868. #: options/theme-options.php:2106
  1869. msgid "Display Area Title"
  1870. msgstr "展示区域标题"
  1871. #: options/theme-options.php:2107
  1872. msgid ""
  1873. "Default is \"Display\", you can change it to anything else, but of course it "
  1874. "CANNOT be used as an ad! Not allowed!!!"
  1875. msgstr "默认为“Display”,你可以修改为其他,当然不能当广告用!不允许!!"
  1876. #: options/theme-options.php:2114
  1877. msgid "Post Area Title"
  1878. msgstr "文章区域标题"
  1879. #: options/theme-options.php:2115
  1880. msgid ""
  1881. "Default is \"Article\", you can change it to anything else, but of course it "
  1882. "CANNOT be used as an ad! Not allowed!!!"
  1883. msgstr "默认为“Article”,你可以修改为其他,当然不能当广告用!不允许!!"
  1884. #: options/theme-options.php:2122
  1885. msgid "Area Title Font"
  1886. msgstr "区域标题字体"
  1887. #: options/theme-options.php:2123
  1888. msgid "Fill in the font name. For example: Noto Serif SC"
  1889. msgstr "填写字体名称。例如:Ma Shan Zheng"
  1890. #: options/theme-options.php:2130
  1891. msgid "Area Title Alignment"
  1892. msgstr "区域标题对齐方向"
  1893. #: options/theme-options.php:2142
  1894. msgid "Area Title Bottom Color"
  1895. msgstr "区域标题下分隔线颜色"
  1896. #: options/theme-options.php:2152 options/theme-options.php:2215
  1897. msgid "Display Area Options"
  1898. msgstr "展示区域设置"
  1899. #: options/theme-options.php:2159
  1900. msgid ""
  1901. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  1902. "homepage/display_area/\">here</a> to learn how to set the options on this "
  1903. "page"
  1904. msgstr ""
  1905. "您可以单击 <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  1906. "homepage/display_area/\">此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  1907. #: options/theme-options.php:2165
  1908. msgid "Display Area"
  1909. msgstr "展示区域"
  1910. #: options/theme-options.php:2166
  1911. msgid "Enabled by default, display area is above article area"
  1912. msgstr "默认开启,展示区域显示在文章区域上方"
  1913. #: options/theme-options.php:2173
  1914. msgid "Display Area Style"
  1915. msgstr "展示区域样式"
  1916. #: options/theme-options.php:2184
  1917. msgid "Display Area Compatibility Mode"
  1918. msgstr "展示区域兼容模式"
  1919. #: options/theme-options.php:2186
  1920. msgid ""
  1921. "Enabled by default, this option avoids the problem of misaligned display "
  1922. "areas"
  1923. msgstr "默认开启,此选项避免了展示区域可能出现错位的问题"
  1924. #: options/theme-options.php:2193
  1925. msgid "Display Area Background Color"
  1926. msgstr "展示区域背景颜色"
  1927. #: options/theme-options.php:2202
  1928. msgid "Display Area Rounded Corners"
  1929. msgstr "展示区域圆角"
  1930. #: options/theme-options.php:2218
  1931. msgid "First Display Area"
  1932. msgstr "第一展示区域"
  1933. #: options/theme-options.php:2223 options/theme-options.php:2249
  1934. #: options/theme-options.php:2275
  1935. msgid "image"
  1936. msgstr "图片"
  1937. #: options/theme-options.php:2224 options/theme-options.php:2250
  1938. #: options/theme-options.php:2276
  1939. msgid "best width 260px, best height 160px"
  1940. msgstr "最佳宽度 260px,最佳高度 160px"
  1941. #: options/theme-options.php:2229 options/theme-options.php:2255
  1942. #: options/theme-options.php:2281
  1943. msgid "title"
  1944. msgstr "标题"
  1945. #: options/theme-options.php:2234 options/theme-options.php:2260
  1946. #: options/theme-options.php:2286
  1947. msgid "description"
  1948. msgstr "描述"
  1949. #: options/theme-options.php:2244
  1950. msgid "Second Display Area"
  1951. msgstr "第二展示区域"
  1952. #: options/theme-options.php:2270
  1953. msgid "Third Display Area"
  1954. msgstr "第三展示区域"
  1955. #: options/theme-options.php:2317
  1956. msgid "Article Area Options"
  1957. msgstr "文章区域设置"
  1958. #: options/theme-options.php:2324
  1959. msgid ""
  1960. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  1961. "homepage/article_area/\">here</a> to learn how to set the options on this "
  1962. "page"
  1963. msgstr ""
  1964. "您可以单击 <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  1965. "homepage/article_area/\">此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  1966. #: options/theme-options.php:2330
  1967. msgid "Article Area Display Style"
  1968. msgstr "文章区域显示样式"
  1969. #: options/theme-options.php:2341
  1970. msgid "Article Area Featured Image Display Shapes"
  1971. msgstr "文章区域装饰特色图片展示形状"
  1972. #: options/theme-options.php:2343
  1973. msgid ""
  1974. "You can choose a circular or a rectangular display of the featured image"
  1975. msgstr "你可以选择圆形展示或者矩形展示文章区域装饰特色图片"
  1976. #: options/theme-options.php:2354
  1977. msgid "Article Area Featured Image Alignment"
  1978. msgstr "文章区域装饰特色图片对齐方向"
  1979. #: options/theme-options.php:2356
  1980. msgid "You can choose different directions to display the featured images"
  1981. msgstr "你可以选择不同方向展示文章区域装饰特色图片"
  1982. #: options/theme-options.php:2368
  1983. msgid "Article Area Featured Image Options"
  1984. msgstr "文章区域装饰特色图片选项"
  1985. #: options/theme-options.php:2370
  1986. msgid "Cover Random Image"
  1987. msgstr "封面随机图片"
  1988. #: options/theme-options.php:2371
  1989. msgid "External API Random Image"
  1990. msgstr "外部API随机图片"
  1991. #: options/theme-options.php:2379
  1992. msgid "Article Area Featured Image External API Random Image Address"
  1993. msgstr "文章区域装饰特色图片外部API随机图片地址"
  1994. #: options/theme-options.php:2389
  1995. msgid "Article Area Title Font Size"
  1996. msgstr "文章区域标题字体大小"
  1997. #: options/theme-options.php:2390
  1998. msgid "Slide to adjust, the recommended value range is 16-20"
  1999. msgstr "滑动滑块,推荐数值范围为16-20"
  2000. #: options/theme-options.php:2402
  2001. msgid "Article Area Time Display Area Background Color"
  2002. msgstr "文章区域时间提示区域背景颜色"
  2003. #: options/theme-options.php:2404
  2004. msgid ""
  2005. "Customize the colors, it is recommended to use a light color corresponding "
  2006. "with the main color"
  2007. msgstr "自定义颜色,建议使用与主题色相同色系且属于浅色系的颜色"
  2008. #: options/theme-options.php:2411
  2009. msgid "Article Area Time Display Area Text Color"
  2010. msgstr "文章区域时间提示区域文本颜色"
  2011. #: options/theme-options.php:2413 options/theme-options.php:2449
  2012. msgid "Customize the colors, suggest the same as the matching color"
  2013. msgstr "自定义颜色,建议使用与主题色搭配色相同色系的颜色"
  2014. #: options/theme-options.php:2420
  2015. msgid "Article Area Time Display Area Font Size"
  2016. msgstr "文章区域时间提示区域字体大小"
  2017. #: options/theme-options.php:2422
  2018. msgid "Slide to adjust, the recommended values range is 10-14"
  2019. msgstr "滑动滑块,推荐数值范围为10-14"
  2020. #: options/theme-options.php:2433
  2021. msgid "Article Area \"Detail\" Icon"
  2022. msgstr "文章区域“详细”图标"
  2023. #: options/theme-options.php:2434
  2024. msgid ""
  2025. "When enabled the \"Detail\" icon will be displayed below the article area"
  2026. msgstr "开启之后“详细”图标将显示在文章区域内下方"
  2027. #: options/theme-options.php:2439
  2028. msgid "Article Area Author Info"
  2029. msgstr "文章区域“作者信息”"
  2030. #: options/theme-options.php:2440
  2031. msgid ""
  2032. "When turned on, author information will be added to the article metadata "
  2033. "section."
  2034. msgstr "开启之后,文章元数据部分将增加作者信息。"
  2035. #: options/theme-options.php:2447
  2036. msgid "Article Area Icon Color"
  2037. msgstr "文章区域图标颜色"
  2038. #: options/theme-options.php:2456
  2039. msgid "Article Area Border Shadow Color"
  2040. msgstr "文章区域边框阴影颜色"
  2041. #: options/theme-options.php:2467
  2042. msgid "Page Options"
  2043. msgstr "页面设置"
  2044. #: options/theme-options.php:2473
  2045. msgid "Common Options"
  2046. msgstr "综合设置"
  2047. #: options/theme-options.php:2480
  2048. msgid ""
  2049. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  2050. "page/common/\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  2051. msgstr ""
  2052. "您可以单击 <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/page/"
  2053. "common/\">此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  2054. #: options/theme-options.php:2486
  2055. msgid "Page Style"
  2056. msgstr "页面样式"
  2057. #: options/theme-options.php:2497
  2058. msgid "Page Layout Style"
  2059. msgstr "页面排版样式"
  2060. #: options/theme-options.php:2499
  2061. msgid "Default Style"
  2062. msgstr "默认样式"
  2063. #: options/theme-options.php:2500
  2064. msgid "Github Style"
  2065. msgstr "Github样式"
  2066. #: options/theme-options.php:2508
  2067. msgid "Page Decoration Image"
  2068. msgstr "页面装饰图片"
  2069. #: options/theme-options.php:2509
  2070. msgid ""
  2071. "Enabled by default, show on article pages, standalone pages and category "
  2072. "pages"
  2073. msgstr "默认开启,显示在文章页面,独立页面和分类页"
  2074. #: options/theme-options.php:2516
  2075. msgid "Page Title Animation"
  2076. msgstr "页面标题动画"
  2077. #: options/theme-options.php:2517
  2078. msgid "Page title will have float-in animation when turned on"
  2079. msgstr "开启之后页面标题将有浮入动画"
  2080. #: options/theme-options.php:2524
  2081. msgid "Page Title Animation Time"
  2082. msgstr "页面标题动画时间"
  2083. #: options/theme-options.php:2526
  2084. msgid "Slide to adjust, recommended value range is 1-2"
  2085. msgstr "滑动滑块,推荐数值范围为1-2"
  2086. #: options/theme-options.php:2536
  2087. msgid "Page Clipboard Copyright Notice"
  2088. msgstr "页面剪切板版权提示"
  2089. #: options/theme-options.php:2537
  2090. msgid ""
  2091. "Enabled by default, users will have copyright notice text when copying text "
  2092. "content over 30 bytes"
  2093. msgstr "默认开启,用户在复制文字内容超过30字节时,会有版权提示文本"
  2094. #: options/theme-options.php:2544
  2095. msgid "Page LazyLoad"
  2096. msgstr "页面LazyLoad"
  2097. #: options/theme-options.php:2545
  2098. msgid ""
  2099. "LazyLoad effect for page images, WordPress block editor already comes with "
  2100. "similar effect, not recommended to turn on"
  2101. msgstr ""
  2102. "开启之后页面图片会有LazyLoad加载效果,WordPress区块编辑器已经自带相似效果,不"
  2103. "建议开启"
  2104. #: options/theme-options.php:2552
  2105. msgid "Page LazyLoad Placeholder SVG"
  2106. msgstr "页面LazyLoad加载占位SVG"
  2107. #: options/theme-options.php:2554
  2108. msgid ""
  2109. "Fill in the address, this is the placeholder image that will be displayed "
  2110. "when the page LazyLoad is being loaded"
  2111. msgstr "填写地址,此为页面LazyLoad加载时会显示的占位图"
  2112. #: options/theme-options.php:2561
  2113. msgid "Page Image Placeholder SVG"
  2114. msgstr "页面图像加载占位SVG"
  2115. #: options/theme-options.php:2562
  2116. msgid ""
  2117. "Fill address, this is the SVG that will be displayed as a placeholder when "
  2118. "the page image is being loaded"
  2119. msgstr "填写地址,此为加载页面图像时占位显示的SVG"
  2120. #: options/theme-options.php:2571
  2121. msgid "Article Page Options"
  2122. msgstr "文章页面设置"
  2123. #: options/theme-options.php:2578
  2124. msgid ""
  2125. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  2126. "page/article_page/\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  2127. msgstr ""
  2128. "您可以单击 <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/page/"
  2129. "article_page/\">此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  2130. #: options/theme-options.php:2584
  2131. msgid "Article Page Title Font Size"
  2132. msgstr "文章页面标题字体大小"
  2133. #: options/theme-options.php:2585
  2134. msgid ""
  2135. "Slide to adjust, recommended value range is 28-36. This option is only "
  2136. "available for article pages that have a featured image set"
  2137. msgstr ""
  2138. "滑动滑块,推荐数值范围为28-36。此选项仅对已经设置了特色图片的文章页面生效"
  2139. #: options/theme-options.php:2595
  2140. msgid "Article Page Title Underline Animation"
  2141. msgstr "文章页面标题下划线动画"
  2142. #: options/theme-options.php:2596
  2143. msgid ""
  2144. "Article title will have underline animation when this is enabled and article "
  2145. "has a featured image set"
  2146. msgstr "开启且文章设置了特色图片之后,文章标题将有下划线动画"
  2147. #: options/theme-options.php:2603
  2148. msgid "Article Page Auto Show Menu"
  2149. msgstr "文章页面自动显示菜单"
  2150. #: options/theme-options.php:2604
  2151. msgid "Enabled by default, the article page will automatically show the menu"
  2152. msgstr "默认开启,文章页面会自动显示菜单"
  2153. #: options/theme-options.php:2611
  2154. msgid "Article Page Prev/Next Article Switcher"
  2155. msgstr "文章页面上下文章切换"
  2156. #: options/theme-options.php:2612
  2157. msgid ""
  2158. "After turning on, the previous and next article switch will appear on the "
  2159. "article pages"
  2160. msgstr "开启之后文章页面将出现上下文章切换"
  2161. #: options/theme-options.php:2619
  2162. msgid "Article Page Copyright Tips and Labels"
  2163. msgstr "文章页面版权提示和标签"
  2164. #: options/theme-options.php:2620
  2165. msgid "Copyright hint and label will appear on article pages when enabled"
  2166. msgstr "开启之后文章页面将出现版权提示和标签"
  2167. #: options/theme-options.php:2627
  2168. msgid "Article Page Author Info"
  2169. msgstr "文章页面作者信息"
  2170. #: options/theme-options.php:2628
  2171. msgid "Author information will appear on the article page when enabled"
  2172. msgstr "开启之后文章页面将出现作者信息"
  2173. #: options/theme-options.php:2635
  2174. msgid "Article Page Author Info Signature Field Text"
  2175. msgstr "文章页面作者信息签名栏文本"
  2176. #: options/theme-options.php:2644
  2177. msgid "Article Page Appreciation Button (Alipay QR Code)"
  2178. msgstr "文章页面赞赏按钮(支付宝二维码)"
  2179. #: options/theme-options.php:2645
  2180. msgid "Upload Alipay Receipt QR Code Image"
  2181. msgstr "上传支付宝收款码图片"
  2182. #: options/theme-options.php:2652
  2183. msgid "Article Page Appreciation Button (Wechat QR Code)"
  2184. msgstr "文章页面赞赏按钮(微信二维码)"
  2185. #: options/theme-options.php:2653
  2186. msgid "Upload WeChat Receipt QR Code Image"
  2187. msgstr "上传微信收款码图片"
  2188. #: options/theme-options.php:2662
  2189. msgid "Template Page Options"
  2190. msgstr "模板页面设置"
  2191. #: options/theme-options.php:2669
  2192. msgid ""
  2193. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  2194. "page/template_page/\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  2195. msgstr ""
  2196. "您可以单击 <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/page/"
  2197. "template_page/\">此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  2198. #: options/theme-options.php:2675
  2199. msgid "Template Page Title Font Size"
  2200. msgstr "模板页面标题字体大小"
  2201. #: options/theme-options.php:2676
  2202. msgid ""
  2203. "Slide to adjust, recommended value range is 36-48. This option is only "
  2204. "available for template pages with featured images already set"
  2205. msgstr ""
  2206. "滑动滑块,推荐数值范围为36-48。此选项仅对已经设置了特色图片的模板页面生效"
  2207. #: options/theme-options.php:2686
  2208. msgid "Ideas Template Background ColorⅠ"
  2209. msgstr "说说模板说说背景颜色Ⅰ"
  2210. #: options/theme-options.php:2694
  2211. msgid "Ideas Template Background Color II"
  2212. msgstr "说说模板说说背景颜色Ⅱ"
  2213. #: options/theme-options.php:2702
  2214. msgid "Ideas Template Tip Arrow"
  2215. msgstr "说说模板说说提示箭头"
  2216. #: options/theme-options.php:2703
  2217. msgid ""
  2218. "After turning on the alert arrow will appear on the left side of the comment"
  2219. msgstr "开启之后提示箭头将出现在说说左侧上方"
  2220. #: options/theme-options.php:2710
  2221. msgid "Ideas Template Font"
  2222. msgstr "说说模板说说字体"
  2223. #: options/theme-options.php:2719
  2224. msgid "Bangumi Template Source"
  2225. msgstr "追番模板源"
  2226. #: options/theme-options.php:2730
  2227. msgid "My Anime List Username"
  2228. msgstr "My Anime List用户名"
  2229. #: options/theme-options.php:2732
  2230. msgid "Username on https://myanimelist.net/"
  2231. msgstr "https://myanimelist.net/ 上的用户名"
  2232. #: options/theme-options.php:2739
  2233. msgid "My Anime List Sort"
  2234. msgstr "My Anime List顺序"
  2235. #: options/theme-options.php:2742
  2236. msgid "Status and Last Updated"
  2237. msgstr "状态和上次更新"
  2238. #: options/theme-options.php:2743
  2239. msgid "Last Updated"
  2240. msgstr "上次更新"
  2241. #: options/theme-options.php:2744
  2242. msgid "Status"
  2243. msgstr "状态"
  2244. #: options/theme-options.php:2752
  2245. msgid "Bilibili Account UID"
  2246. msgstr "哔哩哔哩UID"
  2247. #: options/theme-options.php:2753
  2248. msgid ""
  2249. "Fill in your account ID, e.g. https://space.bilibili.com/13972644/, just the "
  2250. "number part \"13972644\""
  2251. msgstr ""
  2252. "填写你的帐号ID,例如:https://space.bilibili.com/13972644/,只需填写数"
  2253. "字“13972644”部分"
  2254. #: options/theme-options.php:2760
  2255. msgid "Bilibili Account Cookies"
  2256. msgstr "哔哩哔哩帐号Cookies"
  2257. #: options/theme-options.php:2761
  2258. msgid ""
  2259. "Fill in your account cookies, F12 to open your browser web panel, go to your "
  2260. "bilibili homepage to get cookies. If left empty, it will not show the "
  2261. "progress of catching up bangumis"
  2262. msgstr ""
  2263. "填写你的帐号Cookies,F12打开浏览器网络面板,前往你的B站主页获取Cookies。如果"
  2264. "留空,将不会显示追番进度"
  2265. #: options/theme-options.php:2768
  2266. msgid "Friend Link Template Unit Alignment"
  2267. msgstr "友情链接模板单元对齐方向"
  2268. #: options/theme-options.php:2780
  2269. msgid "Login Template Registration Function"
  2270. msgstr "登录模板注册功能"
  2271. #: options/theme-options.php:2781
  2272. msgid "Login template will allow registration when enabled"
  2273. msgstr "开启之后登录模板将允许注册"
  2274. #: options/theme-options.php:2790
  2275. msgid "Comment-related Options"
  2276. msgstr "评论相关设置"
  2277. #: options/theme-options.php:2797
  2278. msgid ""
  2279. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  2280. "page/comment-related/\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  2281. msgstr ""
  2282. "您可以单击 <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/page/"
  2283. "comment-related/\">此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  2284. #: options/theme-options.php:2803
  2285. msgid "Page Comment Area Display"
  2286. msgstr "页面评论区域显示"
  2287. #: options/theme-options.php:2804
  2288. msgid "You can choose to expand or shirink the content of the comment area"
  2289. msgstr "你可以选择展开显示或者收缩显示导航菜单内容"
  2290. #: options/theme-options.php:2806
  2291. msgid "Expand"
  2292. msgstr "展开"
  2293. #: options/theme-options.php:2807
  2294. msgid "Shrink"
  2295. msgstr "收缩"
  2296. #: options/theme-options.php:2815
  2297. msgid "Page Comment Area Bilibili Emoji Pack"
  2298. msgstr "页面评论区域哔哩哔哩表情包"
  2299. #: options/theme-options.php:2816
  2300. msgid "Default on, bilibili emotions are displayed below the comment box"
  2301. msgstr "默认开启,哔哩哔哩表情包显示在评论框的下方"
  2302. #: options/theme-options.php:2823
  2303. msgid "Page Comment Area Bottom Right Background Image"
  2304. msgstr "页面评论区域右下背景图片"
  2305. #: options/theme-options.php:2824
  2306. msgid ""
  2307. "If this option is blank, there will be no image, no best recommendation here"
  2308. msgstr "如果此选项为空白,则没有图像,无最佳推荐"
  2309. #: options/theme-options.php:2831
  2310. msgid "Page Comment Area UA Info"
  2311. msgstr "页面评论区域 UA 信息"
  2312. #: options/theme-options.php:2832
  2313. msgid ""
  2314. "When enabled, the page comment area will display the user’s browser, "
  2315. "operating system information"
  2316. msgstr "开启之后页面评论区域将显示用户的浏览器,操作系统信息"
  2317. #: options/theme-options.php:2839
  2318. msgid "Page Comment Area Location Information"
  2319. msgstr "页面评论区域位置信息"
  2320. #: options/theme-options.php:2840
  2321. msgid ""
  2322. "When enabled, the page comment area will show the user’s location information"
  2323. msgstr "开启之后页面评论区域将显示用户的位置信息"
  2324. #: options/theme-options.php:2847
  2325. msgid "Page Comment Area IP Source"
  2326. msgstr "页面评论区域IP源"
  2327. #: options/theme-options.php:2848
  2328. msgid ""
  2329. "You can choose the theme self built IP library or Taobao IP library as the "
  2330. "comment location information source"
  2331. msgstr "你可以选择主题自建IP库或者淘宝IP库作为评论位置信息源"
  2332. #: options/theme-options.php:2850
  2333. msgid "Theme Self Built IP Lib"
  2334. msgstr "主题自建IP库"
  2335. #: options/theme-options.php:2851
  2336. msgid "Taobao IP Lib"
  2337. msgstr "淘宝IP库"
  2338. #: options/theme-options.php:2859
  2339. msgid "Private Comment Function"
  2340. msgstr "私人评论功能"
  2341. #: options/theme-options.php:2860
  2342. msgid ""
  2343. "When enabled, users are allowed to set their comments to be invisible to "
  2344. "others"
  2345. msgstr "开启之后将允许用户设置自己的评论对其他人不可见"
  2346. #: options/theme-options.php:2867
  2347. msgid "Page Comment Area Bot Verification"
  2348. msgstr "页面评论区域机器人验证"
  2349. #: options/theme-options.php:2868
  2350. msgid "After turning on user comments need to be verified before posting"
  2351. msgstr "开启之后用户评论前需要经过验证后才可发布"
  2352. #: options/theme-options.php:2875
  2353. msgid "QQ Avatar Link Encryption"
  2354. msgstr "QQ头像链接加密"
  2355. #: options/theme-options.php:2878
  2356. msgid "Redirect (low security)"
  2357. msgstr "重定向(低安全性)"
  2358. #: options/theme-options.php:2879
  2359. msgid "Get avatar data in the backend (medium security)"
  2360. msgstr "后端获取头像数据(中安全性)"
  2361. #: options/theme-options.php:2880
  2362. msgid "Parse avatar interface in the backend (high security, slow)"
  2363. msgstr "后端解析头像接口(高安全性,慢速)"
  2364. #: options/theme-options.php:2888
  2365. msgid "Page Comment Area Upload Image Interface"
  2366. msgstr "页面评论区域上传图片接口"
  2367. #: options/theme-options.php:2902
  2368. msgid "Imgur Client ID"
  2369. msgstr "Imgur Client ID"
  2370. #: options/theme-options.php:2904
  2371. msgid ""
  2372. "Fill in Client ID here, to register please visit https://api.imgur.com/"
  2373. "oauth2/addclient"
  2374. msgstr "此处填写Client ID,注册请访问 https://api.imgur.com/oauth2/addclient"
  2375. #: options/theme-options.php:2910
  2376. msgid "Imgur Upload Proxy"
  2377. msgstr "Imgur上传代理"
  2378. #: options/theme-options.php:2912
  2379. msgid ""
  2380. "The proxy used by the backend when uploading images to Imgur. You can refer "
  2381. "to the tutorial: https://2heng.xin/2018/06/06/javascript-upload-images-with-"
  2382. "imgur-api/"
  2383. msgstr ""
  2384. "后端上传图片到 Imgur 的时候使用的代理。你可以参考教程:https://2heng."
  2385. "xin/2018/06/06/javascript-upload-images-with-imgur-api/"
  2386. #: options/theme-options.php:2919
  2387. msgid "SM.MS Secret Token"
  2388. msgstr "SM.MS Secret Token"
  2389. #: options/theme-options.php:2921
  2390. msgid ""
  2391. "Fill in your Key here, to get it please visit https://sm.ms/home/apitoken"
  2392. msgstr "此处填写Key,获取请访问 https://sm.ms/home/apitoken"
  2393. #: options/theme-options.php:2927
  2394. msgid "Chevereto API v1 Key"
  2395. msgstr "Chevereto API v1 Key"
  2396. #: options/theme-options.php:2929
  2397. msgid ""
  2398. "Fill in the Key here, to get please visit your Chevereto home page address/"
  2399. "dashboard/settings/api"
  2400. msgstr "此处填写Key,获取请访问你的Chevereto首页地址/dashboard/settings/api"
  2401. #: options/theme-options.php:2935
  2402. msgid "Chevereto Address"
  2403. msgstr "Chevereto地址"
  2404. #: options/theme-options.php:2937
  2405. msgid ""
  2406. "Your Chevereto home page address. Please note that there is no \"/\" at the "
  2407. "end, e.g. https://your.cherverto.com"
  2408. msgstr ""
  2409. "你的Chevereto首页地址, 注意结尾没有 /, 例如:https://your.cherverto.com"
  2410. #: options/theme-options.php:2943
  2411. msgid "Lsky Pro v1 Token"
  2412. msgstr "Lsky Pro v1 Token"
  2413. #: options/theme-options.php:2945
  2414. msgid ""
  2415. "Fill in the Token here, Please note that there is no \"Bearer \" at first, "
  2416. "to get please visit your Lsky Pro home page address/api"
  2417. msgstr ""
  2418. "在这里填写令牌,请注意,首先没有“Bearer”,要获得请访问您的Lsky Pro主页地址/ "
  2419. "api"
  2420. #: options/theme-options.php:2951
  2421. msgid "Lsky Pro Address"
  2422. msgstr "Lsky Pro地址"
  2423. #: options/theme-options.php:2953
  2424. msgid ""
  2425. "Your Lsky Pro home page address. Please note that there is no \"/\" at the "
  2426. "end, e.g. https://your.lskypro.com"
  2427. msgstr "你的Lsky Pro首页地址, 注意结尾没有 /, 例如:https://your.lskypro.com"
  2428. #: options/theme-options.php:2959
  2429. msgid "Comment Image Proxy"
  2430. msgstr "评论图片代理"
  2431. #: options/theme-options.php:2960
  2432. msgid "Proxy for the image displayed on the frontend"
  2433. msgstr "前端显示的图片的代理"
  2434. #: options/theme-options.php:2967
  2435. msgid "Mail Template Featured Image"
  2436. msgstr "邮件模板特色图片"
  2437. #: options/theme-options.php:2968
  2438. msgid "Set the background image of your reply email"
  2439. msgstr "设置你的回复邮件上方背景图片"
  2440. #: options/theme-options.php:2976
  2441. msgid "Mail Template Sending Address Prefix"
  2442. msgstr "邮件模板发件地址前缀"
  2443. #: options/theme-options.php:2977
  2444. msgid ""
  2445. "Used to send system mail. The sender address will be displayed in the user's "
  2446. "mailbox, don't use Non-English Characters. The default system mail address "
  2447. "is bibi@your domain"
  2448. msgstr ""
  2449. "用于发送系统邮件,在用户的邮箱中显示的发件人地址,不要使用中文,默认系统邮件"
  2450. "地址为 bibi@你的域名"
  2451. #: options/theme-options.php:2984
  2452. msgid "User Mail Reply Notification"
  2453. msgstr "用户邮件回复通知"
  2454. #: options/theme-options.php:2985
  2455. msgid ""
  2456. "By default WordPress will use email notifications to notify users when their "
  2457. "comments receive a reply. After turning it on users are allowed to set "
  2458. "whether to use email notifications when their comments receive a reply"
  2459. msgstr ""
  2460. "WordPress默认会使用邮件通知用户评论收到回复,开启之后允许用户设置自己的评论收"
  2461. "到回复时是否使用邮件通知"
  2462. #: options/theme-options.php:2992
  2463. msgid "Admin Email Reply Notification"
  2464. msgstr "管理员邮件回复通知"
  2465. #: options/theme-options.php:2993
  2466. msgid ""
  2467. "Use email notifications when admin comments receive a reply after turning it "
  2468. "on"
  2469. msgstr "开启之后当管理员评论收到回复时使用邮件通知"
  2470. #: options/theme-options.php:3002
  2471. msgid "Other Options"
  2472. msgstr "其他设置"
  2473. #: options/theme-options.php:3008
  2474. msgid "Login Screen and Dashboard Related Options"
  2475. msgstr "登录界面和仪表盘相关设置"
  2476. #: options/theme-options.php:3015
  2477. msgid ""
  2478. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  2479. "other/login_screen_and_dashboard_related/\">here</a> to learn how to set the "
  2480. "options on this page"
  2481. msgstr ""
  2482. "您可以单击 <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/other/"
  2483. "login_screen_and_dashboard_related/\">此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  2484. #: options/theme-options.php:3020
  2485. msgid "Login Screen"
  2486. msgstr "登录界面"
  2487. #: options/theme-options.php:3026
  2488. msgid "Login Screen Background Image"
  2489. msgstr "登录界面背景图片"
  2490. #: options/theme-options.php:3027
  2491. msgid ""
  2492. "Set your login screen background image, leave this option blank to show the "
  2493. "default"
  2494. msgstr "设置你的登录界面背景图片,此选项留空则显示默认背景"
  2495. #: options/theme-options.php:3035
  2496. msgid "Login Screen Background Blur"
  2497. msgstr "登录界面背景虚化"
  2498. #: options/theme-options.php:3036
  2499. msgid "Login screen background image will be blurred when enabled"
  2500. msgstr "开启之后登录界面背景图片将被虚化"
  2501. #: options/theme-options.php:3043
  2502. msgid "Login Screen Logo"
  2503. msgstr "登录界面Logo"
  2504. #: options/theme-options.php:3044
  2505. msgid "Set your login screen Logo"
  2506. msgstr "设置你的登录界面Logo"
  2507. #: options/theme-options.php:3052
  2508. msgid "Jump after login"
  2509. msgstr "登录后跳转"
  2510. #: options/theme-options.php:3053
  2511. msgid ""
  2512. "Jump to backend for admins and home for users after turning on. Attention: "
  2513. "Only takes effect when logging in from a page with Loggin Template. "
  2514. msgstr ""
  2515. "开启之后管理员跳转至后台,用户跳转至主页。注意:仅当从登录模板登录时生效"
  2516. #: options/theme-options.php:3060
  2517. msgid "Login Screen Language Option"
  2518. msgstr "登录界面语言选项"
  2519. #: options/theme-options.php:3061
  2520. msgid "Login screen language option will be display when enabled"
  2521. msgstr "开启之后登录界面将显示语言选项"
  2522. #: options/theme-options.php:3067
  2523. msgid "Dashboard"
  2524. msgstr "仪表盘"
  2525. #: options/theme-options.php:3073
  2526. msgid "Dashboard Background Image"
  2527. msgstr "仪表盘背景图片"
  2528. #: options/theme-options.php:3074
  2529. msgid ""
  2530. "Set your dashboard background image, leave this option blank to show white "
  2531. "background"
  2532. msgstr "设置你的仪表盘背景图片,此选项留空则显示白色背景"
  2533. #: options/theme-options.php:3082
  2534. msgid "Dashboard Options Menu Style"
  2535. msgstr "仪表板设置菜单样式"
  2536. #: options/theme-options.php:3093
  2537. msgid "Dashboard Primary Menu Color"
  2538. msgstr "仪表盘一级菜单颜色"
  2539. #: options/theme-options.php:3101
  2540. msgid "Dashboard Secondary Menu Color"
  2541. msgstr "仪表盘二级菜单颜色"
  2542. #: options/theme-options.php:3109
  2543. msgid "Dashboard Emphasis Color"
  2544. msgstr "仪表板强调颜色"
  2545. #: options/theme-options.php:3117
  2546. msgid "Dashboard Button Color"
  2547. msgstr "仪表板按钮颜色"
  2548. #: options/theme-options.php:3125
  2549. msgid "Dashboard Text Color"
  2550. msgstr "仪表盘文本颜色"
  2551. #: options/theme-options.php:3134
  2552. msgid "Low Use Options"
  2553. msgstr "低使用设置"
  2554. #: options/theme-options.php:3141
  2555. msgid ""
  2556. "You can click <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/"
  2557. "other/low_use/\">here</a> to learn how to set the options on this page"
  2558. msgstr ""
  2559. "您可以单击 <a href=\"https://wiki.fuukei.org/category/theme_sakurairo/other/"
  2560. "low_use/\">此处</a> 了解如何在此页面上设置选项"
  2561. #: options/theme-options.php:3147
  2562. msgid "Statistics API"
  2563. msgstr "统计接口"
  2564. #: options/theme-options.php:3148
  2565. msgid ""
  2566. "You can choose WP-Statistics plugin statistics or theme built-in statistics "
  2567. "to display"
  2568. msgstr "你可以选择WP-Statistics插件统计或者主题内建统计作为统计结果"
  2569. #: options/theme-options.php:3150
  2570. msgid "Theme Built in Statistics"
  2571. msgstr "主题内建统计"
  2572. #: options/theme-options.php:3151
  2573. msgid "WP-Statistics Plugin Statistics"
  2574. msgstr "WP-Statistics插件统计"
  2575. #: options/theme-options.php:3159
  2576. msgid "Statistics display format"
  2577. msgstr "统计数据显示格式"
  2578. #: options/theme-options.php:3160
  2579. msgid "You can choose from four different data display formats"
  2580. msgstr "你可以选择四种不同的数据显示格式"
  2581. #: options/theme-options.php:3162
  2582. msgid "23333 Visits"
  2583. msgstr "23333次访问"
  2584. #: options/theme-options.php:3163
  2585. msgid "23,333 Visits"
  2586. msgstr "23,333次访问"
  2587. #: options/theme-options.php:3164
  2588. msgid "23 333 Visits"
  2589. msgstr "23 333次访问"
  2590. #: options/theme-options.php:3165
  2591. msgid "23K Visits"
  2592. msgstr "23K次访问"
  2593. #: options/theme-options.php:3173
  2594. msgid "Live Search"
  2595. msgstr "实时搜索"
  2596. #: options/theme-options.php:3174
  2597. msgid ""
  2598. "After turning on the live search in the frontend, call Rest API to update "
  2599. "the cache once an hour. You can set the cache time manually in api.php"
  2600. msgstr ""
  2601. "开启之后将在前台实现实时搜索,调用 Rest API 每小时更新一次缓存,可在 api.php "
  2602. "里手动设置缓存时间"
  2603. #: options/theme-options.php:3181
  2604. msgid "Live Search Comment Support"
  2605. msgstr "实时搜索评论支援"
  2606. #: options/theme-options.php:3183
  2607. msgid ""
  2608. "Enable to search for comments in live search (not recommended if site has "
  2609. "too many comments)"
  2610. msgstr "启开启之后将在可在实时搜索中搜索评论(如果网站评论数量太多不建议开启)"
  2611. #: options/theme-options.php:3190
  2612. msgid "Google Analytics Id"
  2613. msgstr "谷歌统计ID"
  2614. #: options/theme-options.php:3191
  2615. msgid "If you already have a plugin to handle it, please keep here empty."
  2616. msgstr "如果已有类似功能插件,请将此处留空"
  2617. #: options/theme-options.php:3197
  2618. msgid "Custom CSS Styles"
  2619. msgstr "自定义CSS样式"
  2620. #: options/theme-options.php:3198
  2621. msgid "Fill in the CSS code without writing style tag"
  2622. msgstr "填写CSS代码,不需要写style标签"
  2623. #: options/theme-options.php:3205
  2624. msgid "Code inserted in the header"
  2625. msgstr "自定义插入 Header 代码"
  2626. #: options/theme-options.php:3206
  2627. msgid "Insert HTML code right before </head>."
  2628. msgstr "在</head>前插入HTML代码"
  2629. #: options/theme-options.php:3212
  2630. msgid "Timezone Fix"
  2631. msgstr "时区修正"
  2632. #: options/theme-options.php:3213
  2633. msgid ""
  2634. "Slide to adjust. If the comment has a time difference problem, adjust it "
  2635. "here, fill in an integer. Calculation method: actual time = time of display "
  2636. "error - the integer you entered (in hours)"
  2637. msgstr ""
  2638. "滑动滑块,如果评论出现时差问题在这里调整,填入一个整数,计算方法:实际时间=显"
  2639. "示错误的时间-你输入的整数(单位:小时)"
  2640. #: options/theme-options.php:3221
  2641. msgid "Gravatar Service"
  2642. msgstr "Gravatar服务"
  2643. #: options/theme-options.php:3226
  2644. msgid ""
  2645. "<p><strong>Cravatar Service:</strong> Cravatar Service is an alternative to "
  2646. "Gravatar Service in China. You can upload and share avatars freely. Go to <a "
  2647. "href=\"https://cravatar.cn/\">official website</a> for details </p>"
  2648. msgstr ""
  2649. "<p><strong>Cravatar服务:</strong> Cravatar服务 是 Gravatar服务 在中国的替代"
  2650. "方案,你可以自由的上传和分享头像。前往 <a href=\"https://cravatar.cn/\">官方"
  2651. "站点</a> 获取更多信息</p>"
  2652. #: options/theme-options.php:3232
  2653. msgid "Gravatar Service Proxy"
  2654. msgstr "Gravatar服务代理"
  2655. #: options/theme-options.php:3233
  2656. msgid ""
  2657. "You can select multiple proxy as the Gravatar Service Proxy. By default, "
  2658. "Cravatar Service is used as the Gravatar Service Proxy."
  2659. msgstr ""
  2660. "你可以选择多种代理作为Gravatar服务代理。默认使用Cravatar服务作为Gravatar服务"
  2661. "代理。"
  2662. #: options/theme-options.php:3235
  2663. msgid "Cravatar Service"
  2664. msgstr "Cravatar服务"
  2665. #: options/theme-options.php:3236
  2666. msgid "Geekzu"
  2667. msgstr "极客族"
  2668. #: options/theme-options.php:3237
  2669. msgid "Loli Net"
  2670. msgstr ""
  2671. #: options/theme-options.php:3238
  2672. msgid "Official"
  2673. msgstr "官方"
  2674. #: options/theme-options.php:3239
  2675. msgid "Official CN"
  2676. msgstr "官方中国镜像"
  2677. #: options/theme-options.php:3246
  2678. msgid "Lightbox"
  2679. msgstr "灯箱"
  2680. #: options/theme-options.php:3252
  2681. msgid "BaguetteBox Lightbox Effect"
  2682. msgstr "BaguetteBox灯箱效果"
  2683. #: options/theme-options.php:3253
  2684. msgid "BaguetteBox will be used as the image lightbox effect when turned on"
  2685. msgstr "开启之后将使用BaguetteBox作为图片灯箱效果"
  2686. #: options/theme-options.php:3260
  2687. msgid "FancyBox Lightbox Effect"
  2688. msgstr "FancyBox灯箱效果"
  2689. #: options/theme-options.php:3261
  2690. msgid ""
  2691. "FancyBox will be used as an image lightbox effect after turning on, "
  2692. "additional JQ libraries will be loaded"
  2693. msgstr "开启之后将使用FancyBox作为图片灯箱效果,将会额外加载JQ库"
  2694. #: options/theme-options.php:3269
  2695. msgid "LightGallery Lightbox Effect"
  2696. msgstr "LightGallery灯箱效果"
  2697. #: options/theme-options.php:3270
  2698. msgid "LightGallery will be used as an image lightbox effect after turning on."
  2699. msgstr "开启之后将使用LightGallery作为图片灯箱效果"
  2700. #: options/theme-options.php:3276
  2701. msgid ""
  2702. "<strong>Attension: Please read <a href=\"https://github.com/sachinchoolur/"
  2703. "lightGallery#license\">License Instruction</a> before use.</strong><br/"
  2704. "><strong><a href=\"https://www.lightgalleryjs.com/demos/thumbnails/\">Demos</"
  2705. "a></strong> | <strong><a href=\"https://www.lightgalleryjs.com/docs/settings/"
  2706. "\">Reference</a></strong> | <strong><a href=\"https://fastly.jsdelivr.net/"
  2707. "npm/lightgallery@latest/plugins/\">Plugin List</a></strong> <br/> Please "
  2708. "write settings in JavaScript. An example has been provided as default "
  2709. "setting.<br/> It should be captiable for Most User using WordPress "
  2710. "Guttenberg Editor.<br/>Submit new discussion on Github for assistance. "
  2711. "https://github.com/mirai-mamori/Sakurairo/discussions"
  2712. msgstr ""
  2713. "<strong>注意:使用前请阅读<a href=\"https://github.com/sachinchoolur/"
  2714. "lightGallery#license\">许可证</a> 说明。</strong><br/><strong><a href="
  2715. "\"https://www.lightgalleryjs.com/demos/thumbnails/\">演示站点</a></strong> | "
  2716. "<strong><a href=\"https://www.lightgalleryjs.com/docs/settings/\">参考</a></"
  2717. "strong> | <strong><a href=\"https://fastly.jsdelivr.net/npm/"
  2718. "lightgallery@latest/plugins/\">插件列表</a></strong> <br/>请使用JavaScript语"
  2719. "言来编写设置。示例已在默认设置提供。<br/> 对于大多数使用 WordPress 古腾堡编辑"
  2720. "器用户来说应该是可被接受的。<br/>提交关于 Github 的新讨论以寻求帮助。https://"
  2721. "github.com/mirai-mamori/Sakurairo/discussions"
  2722. #: options/theme-options.php:3287
  2723. msgid ""
  2724. "Start from Sakurairo v2.4.0, plugins names in LightGallery option follow the "
  2725. "form cite in official document (eg. lgHash instead of \"hash\")"
  2726. msgstr ""
  2727. "从Sakurairo v2.4.0开始,LightGallery中的插件名称会与官方文档中引用的表格保持"
  2728. "一致(例如“hash”将被表示为IgHash)"
  2729. #: options/theme-options.php:3295
  2730. msgid "LightGallery Lightbox Effect Options"
  2731. msgstr "LightGallery灯箱效果"
  2732. #: options/theme-options.php:3306
  2733. msgid "Code Highlighting"
  2734. msgstr "代码高亮"
  2735. #: options/theme-options.php:3311
  2736. msgid ""
  2737. "<p><strong>Highlight.js:</strong> Default. Automatic language recognition. </"
  2738. "p> <p><strong>Prism.js:</strong> Requires a language to be specified, see <a "
  2739. "href=\"https://prismjs.com/#basic-usage\">basic usage</a> and <a href="
  2740. "\"https://prismjs.com/ plugins/file-highlight/\">How to code highlight "
  2741. "dynamically loaded files</a>. </p> <p><strong>Custom:</strong> For cases "
  2742. "where another configuration is available. </p>"
  2743. msgstr ""
  2744. "<p><strong>Highlight.js:</strong> 默认值,自动识别语言。</"
  2745. "p><p><strong>Prism.js:</strong> 需要指定语言,使用方法请参阅 <a href="
  2746. "\"https://prismjs.com/#basic-usage\">基本用法</a> 和 <a href=\"https://"
  2747. "prismjs.com/ plugins/file-highlight/\">如何代码高亮动态载入的文件</a>。 </"
  2748. "p><p><strong>自定义:</strong> 适用于另有配置的情况。</p>"
  2749. #: options/theme-options.php:3319
  2750. msgid "Code Highlight Method"
  2751. msgstr "代码高亮程序"
  2752. #: options/theme-options.php:3323
  2753. msgid "Custom Program"
  2754. msgstr "自定义"
  2755. #: options/theme-options.php:3331
  2756. msgid "Prism.js: Add Line Number Display for All Code Blocks"
  2757. msgstr "Prism.js:为所有代码块增加行数显示"
  2758. #: options/theme-options.php:3335
  2759. msgid ""
  2760. "See the <a href=\"https://prismjs.com/plugins/line-numbers/\">plugin "
  2761. "description documentation</a>"
  2762. msgstr ""
  2763. "请参阅 <a href=\"https://prismjs.com/plugins/line-numbers/\">插件描述文档</a>"
  2764. #: options/theme-options.php:3341
  2765. msgid "Prism.js: Autoload Address"
  2766. msgstr "Prism.js:自动加载地址"
  2767. #: options/theme-options.php:3345
  2768. msgid "Leave blank to use default values"
  2769. msgstr "留空以使用默认值"
  2770. #: options/theme-options.php:3352
  2771. msgid "Prism.js: Code Highlight Theme"
  2772. msgstr "Prism.js:代码高亮主题"
  2773. #: options/theme-options.php:3353 options/theme-options.php:3364
  2774. msgid "Relative to autoload address. Leave blank to use default values"
  2775. msgstr "相对于自动加载地址。留空以使用默认值"
  2776. #: options/theme-options.php:3363
  2777. msgid "Prism.js: Code Highlight Theme (Dark Mode)"
  2778. msgstr "Prism.js:代码高亮主题(深色模式)"
  2779. #: options/theme-options.php:3374
  2780. msgid ""
  2781. "The following Options are not recommended to be modified blindly, please use "
  2782. "them under the guidance of others"
  2783. msgstr "以下设置不推荐盲目进行修改,请在他人的指导下使用"
  2784. #: options/theme-options.php:3380
  2785. msgid "Image CDN"
  2786. msgstr "图片 CDN"
  2787. #: options/theme-options.php:3381
  2788. msgid ""
  2789. "Note: fill in the format https://your CDN domain/. This means that images "
  2790. "with original path http://your.domain/wp-content/uploads/2018/05/xx.png will "
  2791. "be loaded from http://your CDN domain/2018/05/xx.png"
  2792. msgstr ""
  2793. "注意:填写格式为 http(s)://你的CDN域名/。也就是说,原路径为 http://your."
  2794. "domain/wp-content/uploads/2018/05/xx.png 的图片将从 http://你的CDN域"
  2795. "名/2018/05/xx.png 加载"
  2796. #: options/theme-options.php:3388
  2797. msgid "Articles Categories (Do not display)"
  2798. msgstr "文章分类(不显示)"
  2799. #: options/theme-options.php:3389 options/theme-options.php:3396
  2800. msgid "Fill in category ID, seperate in English\" , \" when more than one"
  2801. msgstr "填写分类ID,多个用英文“ , ”分开"
  2802. #: options/theme-options.php:3395
  2803. msgid "Image Display Category"
  2804. msgstr "图片展示分类"
  2805. #: options/theme-options.php:3402
  2806. msgid "Specify Login Address"
  2807. msgstr "指定登录地址"
  2808. #: options/theme-options.php:3403
  2809. msgid ""
  2810. "Force not to use the WordPress login page address to login, fill in the new "
  2811. "login page address, such as: http://www.xxx.com/login. Note that before "
  2812. "filling in the new page you can test the normal opening, so as not to cause "
  2813. "the inability to enter the background, etc."
  2814. msgstr ""
  2815. "强制不使用WordPress登录页面地址登录,填写新建的登陆页面地址,比如:http://"
  2816. "www.xxx.com/login。注意填写前先测试下你新建的页面是可以正常打开的,以免造成无"
  2817. "法进入后台等情况。"
  2818. #: options/theme-options.php:3409
  2819. msgid "Specify Registration Address"
  2820. msgstr "指定注册地址"
  2821. #: options/theme-options.php:3410
  2822. msgid ""
  2823. "This address is used as the registration entry on the login page, if you "
  2824. "specify a login address, it is recommended to fill in"
  2825. msgstr "该地址在登录页面作为注册入口,如果你指定了登录地址,则建议填写"
  2826. #: options/theme-options.php:3416
  2827. msgid "Version Control"
  2828. msgstr "版本控制"
  2829. #: options/theme-options.php:3417
  2830. msgid "Used to update front-end cookies and browser cache, can use any string"
  2831. msgstr "用于更新前端Cookie和浏览器缓存,可使用任意字符串"
  2832. #: options/theme-options.php:3423
  2833. msgid "Backup&Recovery"
  2834. msgstr "备份恢复"
  2835. #: options/theme-options.php:3425
  2836. msgid "Backup or Recovery your theme options"
  2837. msgstr "备份或恢复你的主题设置"
  2838. #: options/theme-options.php:3436
  2839. msgid "About Theme"
  2840. msgstr "关于主题"
  2841. #: options/theme-options.php:3442
  2842. msgid "Version Info"
  2843. msgstr "版本信息"
  2844. #: options/theme-options.php:3447
  2845. msgid ""
  2846. "<img src=\"https://s.nmxc.ltd/sakurairo_vision/@2.5/series/headlogo.webp\" "
  2847. "alt=\"Theme Information\" />"
  2848. msgstr ""
  2849. #: options/theme-options.php:3453
  2850. #, php-format
  2851. msgid ""
  2852. "Sakurairo 主题版本 / Theme Version %s | 内部版本 / Internal Version %s | <a "
  2853. "href=\"https://github.com/mirai-mamori/Sakurairo\">项目地址 / Project "
  2854. "Address</a>"
  2855. msgstr ""
  2856. #: options/theme-options.php:3458
  2857. msgid "Update Related"
  2858. msgstr "更新相关"
  2859. #: options/theme-options.php:3464
  2860. msgid "Theme Update Source"
  2861. msgstr "主题更新源"
  2862. #: options/theme-options.php:3470
  2863. msgid ""
  2864. "If you are using a server set up in mainland China, please use the Upyun "
  2865. "source or the official theme source as your theme update source"
  2866. msgstr ""
  2867. "如果你使用的是架设在国内的服务器,请使用又拍云源或主题官方源作为你的主题更新"
  2868. "源"
  2869. #: options/theme-options.php:3477
  2870. msgid "Theme Update Test Channel Disclaimer"
  2871. msgstr "主题更新测试通道免责声明"
  2872. #: options/theme-options.php:3483
  2873. msgid ""
  2874. "Please copy the text in quotes after <strong>ensure that you have carefully "
  2875. "understood the risks associated with participating in the test and are "
  2876. "willing to assume all consequences at your own risk</strong> (including but "
  2877. "not limited to possible data loss) into the options text box <strong> \"I "
  2878. "agree and am willing to bear all unexpected consequences\"</strong>"
  2879. msgstr ""
  2880. "请在 <strong> 确保你已经认真了解参与测试带来的风险并且愿意自行承担一切后果 </"
  2881. "strong>(包括但不限于可能的数据丢失)之后,复制后文引号内的文本到选项文本框"
  2882. "内 <strong> \"I agree and am willing to bear all unexpected consequences\" </"
  2883. "strong>"
  2884. #: options/theme-options.php:3489
  2885. msgid "Theme Update Channel"
  2886. msgstr "主题更新频道"
  2887. #: options/theme-options.php:3496
  2888. msgid ""
  2889. "You can toggle the update channel here to participate in the testing of the "
  2890. "new version"
  2891. msgstr "你可以在此切换更新频道以参与到新版本的测试中"
  2892. #: options/theme-options.php:3498
  2893. msgid "Stable Channel"
  2894. msgstr "正式通道"
  2895. #: options/theme-options.php:3499
  2896. msgid "Beta Channel"
  2897. msgstr "公共测试频道"
  2898. #: options/theme-options.php:3500
  2899. msgid "Preview Channel"
  2900. msgstr "预览测试频道"
  2901. #: options/theme-options.php:3507
  2902. msgid "Resource Control"
  2903. msgstr "资源控制"
  2904. #: options/theme-options.php:3513
  2905. msgid "Provide Critical Frontend Resource locally"
  2906. msgstr "本地提供关键前端资源"
  2907. #: options/theme-options.php:3514
  2908. msgid ""
  2909. "Enabeld by default. Critical resources are those resources whose loading "
  2910. "performance will have a significant impact on the user experience."
  2911. msgstr "默认开启。关键资源是指那些其加载性能将对用户体验产生重大影响的资源。"
  2912. #: options/theme-options.php:3521
  2913. msgid "Provide Other Frontend Resource locally"
  2914. msgstr "本地提供其他前端资源"
  2915. #: options/theme-options.php:3522
  2916. msgid "Less important frontend resource in the theme's folder."
  2917. msgstr "主题文件夹中不太重要的前端资源。"
  2918. #: options/theme-options.php:3529
  2919. msgid "Provide 3rd-party library from public CDN"
  2920. msgstr "从公共 CDN 提供第三方库"
  2921. #: options/theme-options.php:3530
  2922. msgid ""
  2923. "When disabled, 3rd-party dependencies, which have been built to bundles "
  2924. "along with themes's entry script, will be loaded from the exact same origin "
  2925. "with Critical Frontend Resource. "
  2926. msgstr ""
  2927. "当禁用时,与主题脚本一起被构建打包的第三方依赖,将从与关键前端资源完全相同的"
  2928. "来源加载。"
  2929. #: options/theme-options.php:3537
  2930. msgid "Public CDN Basepath"
  2931. msgstr "公共 CDN 路径"
  2932. #: options/theme-options.php:3548
  2933. msgid "Vision Resource Basepath"
  2934. msgstr "视觉资源路径"
  2935. #: options/theme-options.php:3549
  2936. msgid ""
  2937. "This link directory structure needs to be consistent with the <a href="
  2938. "\"https://github.com/Fuukei/Sakurairo_Vision\">Sakurairo Vision</a> "
  2939. "repositories officially provided by fuukei, otherwise some resources 404 may "
  2940. "appear. The image source officially provided by <a href=\"https://www.upyun."
  2941. "com/\">Upyun</a> is adopted by default."
  2942. msgstr ""
  2943. "此链接目录结构需要与 Fuukei 官方提供的 <a href=\"https://github.com/Fuukei/"
  2944. "Sakurairo_Vision\">Sakurairo Vision</a> 公共仓库保持一致,否则可能会出现一些"
  2945. "资源 404。默认采用 <a href=\"https://www.upyun.com/\">又拍云</a> 提供的镜像"
  2946. "源。"
  2947. #: options/theme-options.php:3555
  2948. msgid "Theme Sponsors"
  2949. msgstr "赞助商"
  2950. #: options/theme-options.php:3560
  2951. msgid ""
  2952. "<img src=\"https://s.nmxc.ltd/sakurairo_vision/@2.5/options/upyun_logo.webp"
  2953. "\" alt=\"Theme Sponsors\" width=\"15%\" height=\"15%\"/>"
  2954. msgstr ""
  2955. #: options/theme-options.php:3565
  2956. msgid "Theme Contributors"
  2957. msgstr "贡献者"
  2958. #: options/theme-options.php:3570
  2959. msgid ""
  2960. "<img src=\"https://opencollective.com/fuukei/contributors.svg\" alt=\"Theme "
  2961. "Contributors\" width=\"100%\" height=\"100%\" />"
  2962. msgstr ""
  2963. #: options/theme-options.php:3575
  2964. msgid "Reference Information"
  2965. msgstr "引用信息"
  2966. #: options/theme-options.php:3580
  2967. msgid ""
  2968. "<p>Fluent Design Icon Referenced by Paradox <a href=\"https://wwi.lanzous."
  2969. "com/ikyq5kgx0wb\">Fluent Icon Pack</a></p>\n"
  2970. " <p>MUH2 Design Icon Referenced by 缄默 <a href=\"https://www.coolapk."
  2971. "com/apk/com.muh2.icon\">MUH2 Icon Pack</a></p>\n"
  2972. " <p>Mashiro Style Logo References the Original Theme Author Mashiro, "
  2973. "As Provided and Referenced by <a href=\"https://hyacm.com/acai/ui/143/sakura-"
  2974. "logo/\">Hyacm</a></p>"
  2975. msgstr ""
  2976. "<p>流畅设计图标引用了由 Paradox 设计的 <a href=\"https://wwi.lanzous.com/"
  2977. "ikyq5kgx0wb\">Fluent图标包</a></p>\n"
  2978. " <p>沐氢图标引用了由 缄默 设计的 <a href=\"https://www.coolapk.com/"
  2979. "apk/com.muh2.icon\">沐氢图标包</a></p>\n"
  2980. " <p>白猫样式Logo参考原主题作者白猫,由 <a href=\"https://hyacm.com/"
  2981. "acai/ui/143/sakura-logo/\">Hyacm</a> 提供方案并引用</p>"
  2982. #: options/theme-options.php:3587
  2983. msgid "Dependency Information"
  2984. msgstr "依赖信息"
  2985. #: options/theme-options.php:3592
  2986. msgid ""
  2987. "<p>Options Framework Relies on the Codestar Open Source <a href=\"https://"
  2988. "github.com/Codestar/codestar-framework\">Codestar Framework</a> Project</p>\n"
  2989. " <p>Update Function Relies on YahnisElsts Open Source <a href="
  2990. "\"https://github.com/YahnisElsts/plugin-update-checker\">Plugin Update "
  2991. "Checker</a> Project</p>"
  2992. msgstr ""
  2993. " <p>设置框架依赖于 Codestar 开源的 <a href=\"https://github.com/"
  2994. "Codestar/codestar-framework\">Codestar Framework</a> 项目</p>\n"
  2995. " <p>更新功能依赖于 YahnisElsts 开源的 <a href=\"https://github.com/"
  2996. "YahnisElsts/plugin-update-checker\">Plugin Update Checker</a> 项目</p>"
  2997. #: options/theme-options.php:3598
  2998. msgid ""
  2999. "<img src=\"https://img.shields.io/github/v/release/mirai-mamori/Sakurairo."
  3000. "svg?style=flat-square\" alt=\"Theme latest version\" style=\"border-radius: "
  3001. "3px;\" /> <img src=\"https://img.shields.io/github/release-date/mirai-"
  3002. "mamori/Sakurairo?style=flat-square\" alt=\"Theme latest version release date"
  3003. "\" style=\"border-radius: 3px;\" /> <img src=\"https://data.jsdelivr.com/v1/"
  3004. "package/gh/Fuukei/Public_Repository/badge\" alt=\"Theme CDN resource access"
  3005. "\" style=\"border-radius: 3px;\" />"
  3006. msgstr ""
  3007. #. Plugin Name of the plugin/theme
  3008. msgid "Sakurairo_CSF"
  3009. msgstr ""
  3010. #. Plugin URI of the plugin/theme
  3011. msgid "https://github.com/Fuukei/Sakurairo_CSF"
  3012. msgstr ""
  3013. #. Description of the plugin/theme
  3014. msgid "A Simple and Lightweight WordPress Option Framework for Sakurairo"
  3015. msgstr "一个简单,轻量的WordPress设置框架,专为Sakurairo设计"
  3016. #. Author of the plugin/theme
  3017. msgid "Codestar with Fuukei"
  3018. msgstr ""
  3019. #. Author URI of the plugin/theme
  3020. msgid "https://github.com/Fuukei"
  3021. msgstr ""